| The king's eldest son is the heir to the throne. | Старший сын короля должен унаследовать престол. |
| My eldest son is studying right now. | Мой старший сын учится именно сейчас. |
| Legally speaking, with your grandmother not fit and all you're my eldest remaining heir. | С юридической точки зрения, так как твоя бабушка не подходит для этого, то ты - мой старший оставшийся потомок. |
| You are the eldest son of the Sultan and heir to the Ottoman Empire. | Вы - старший сын султана и наследник Османской империи. |
| The eldest surviving child of Ned and Catelyn Stark. | Старший выживший ребёнок Неда и Кейтилин Старк. |
| In Japan, the eldest son succeeds his father's position. | В Японии, старший сын наследует дело отца. |
| Mrs. Landingham, this is my eldest son, Jed. | Миссис Лэндингем, познакомьтесь: это мой старший сын Джед. |
| He's the eldest son of Winston, earl of Farnborough. | Старший сын Уинстона, графа Фарнборо. |
| Jaime is your eldest son, heir to your lands and titles. | Джейме - твой старший сын, наследник земель и титулов. |
| As the eldest son, I have always recognized your rights. | Как старший сын, я всегда признавал твои права. |
| My mom is in here, I'm her eldest son. | Здесь лежит моя мама, я ее старший сын. |
| And my eldest son is still his captive. | И мой старший сын все еще его пленник. |
| They are planning to sell after the eldest son returns from Dubai. | Они хотят продать ее, когда старший сын вернется из Дубая. |
| Paul, Mort's eldest son, will now say a few words. | Старший сын Морта Пол скажет несколько слов. |
| You are my eldest son, Cesare. | Ты мой старший сын, Чезаре. |
| OK, the eldest came really quickly. | Ладно, старший появился практически сразу. |
| You're the eldest, so you have to ignite. | Ты самый старший, поэтому ты должен зажечь. |
| The same day my eldest brother stabbed me with a Swiss army knife. | В тот же день, когда мой старший брат воткнул в меня швейцарский армейский нож. |
| My eldest son married Princess Chirkov. | Мой старший сын женился на княжне Чирковой. |
| The eldest male child is regarded as the principal heir of a deceased man's estate. | Старший ребенок мужского пола считается главным наследником состояния скончавшегося мужчины. |
| Previously, the eldest son had become head of the household in such circumstances. | Ранее главой домохозяйства в подобных условиях становился старший сын. |
| He spent his last days in the princely house in Lüneburg, which had been given to him by his eldest son. | Последние дни своей жизни он провел в княжеской резиденции в Люнебурге, которую ему передал его старший сын. |
| His eldest son, Andon, died as a Serbian volunteer in the First Balkan War. | Его старший сын, Андон, был сербским добровольцем во время Первой Балканской войны. |
| His eldest son was the first Baron de Freyne. | Его старший сын был первым барон де Фрейн. |
| The eldest son, Charibert I, inherited the kingdom with its capital at Paris and ruled all of western Gaul. | Старший сын, Хариберт I, унаследовал королевство со столицей в Париже и правил всей западной Галлией. |