The eldest son became a military Nikita, Kirill, theoretician of Marxism, daughter Nina - writer. | Старший сын Никита стал военным, Кирилл - теоретиком марксизма, дочь Нина - литератором. |
Fahad bin Saud (1923 - 30 October 2006) was a member of the House of Saud and the eldest son of King Saud. | Фахад ибн Сауд Аль Сауд (1923 - 30 октября 2006) - саудовский принц и государственный деятель, старший сын короля Сауда. |
Rather than rebuild Corfe Castle, the eldest son Ralph Bankes built a house on their other Dorset estate near Wimborne Minster. | Вместо того, чтобы восстановить разрушенный замок Корф, самый старший сын Ральф Бэнкс решил построить новый дом в их другом дорсетском имении близ Уимборна (Уимборн-Минстера). |
As Head of the House of Orléans, his father considered that by divorcing and remarrying without obtaining prior approval, his eldest son had excluded himself from the order of succession. | Будучи главой Орлеанского дома, его отец посчитал, что старший сын, разведясь и вступив во второй брак без предварительного согласия отца, исключил себя из порядка наследования престола. |
By evidence in the workmanship of his violins, it is thought that by 1670 or 1675 at least his eldest son Pietro Giovanni (later known as Pietro of Mantua), was making his presence known in the Guarneri workshop. | Анализируя мастерство изготовления скрипок Гварнери, предполагается, что в период с 1670 по 1675 год по крайней мере старший сын Пьетро Джованни (позднее известный как Пьетро Мантуанский) начал работать в мастерской отца. |
But even between sons, the eldest is highly regarded than the rest of the sons. | Но даже среди сыновей самый старший имеет приоритет перед остальными. |
I was the eldest, I wasn't afraid of anything. | Самый старший из всех, я не боялся, как мне казалось, никого. |
Support and services should be available to siblings who have lost their parents or caregivers and choose to remain together in their household, to the extent that the eldest sibling is both willing and deemed capable of acting as the household head. | Поддержку и услуги следует оказывать родным братьям и сестрам, потерявшим своих родителей или опекунов и решившим остаться вместе в своей семье, при условии, что самый старший из них желает и считается способным выступать в качестве главы семьи. |
To follow his advice the eldest brother, Dagpa completed his work in the past world age. | Следуя его совету, самый старший брат - Дагпа - завершил свою работу в прошлую мировую эпоху. |
This is Eldest Brother. | Это самый старший брат. |
Michael, his eldest, is doing a good job filling in. | Михаэль, его первенец, хорошо заменяет отца. |
thanes, and you whose places are the nearest, know that we will establish our estate upon our eldest, Malcolm, | таны, все вы, чьё место ближе к трону, знайте наследует наш первенец, Малкольм |
Her eldest son is still single. | Ее первенец еще холост. |
Shigeru Sato, our chairman, and the eldest political statesman of our country, believes namely | Шигеру Сато, наш председатель. и старейший государственный деятель нашей страны верит, что именно эти |
He was named "the Deathless" as he lived to a far greater age than any other Dwarf, and he was revered by all Dwarves as the eldest of their race. | Он был прозван «Бессмертным», поскольку жил гораздо дольше, чем любой другой гном, и почитался всеми гномами как старейший из них. |
The vertical relationship between men of different ages within society prescribes the eldest as the head of the family. | Вертикальные взаимоотношения между мужчинами разных возрастов внутри общества диктуют порядок, при котором главой семьи является старейший из мужчин. |
As the eldest brother, Bolesław got first choice. | Как старейший из братьев, Болеслав III Расточитель, имел право первого выбора. |