| His eldest son Alexander was born June 24, 1941, and later became a filmmaker. | 24 июня 1941 года родился старший сын Александр, ставший впоследствии художником театра. |
| Tomorrow during the feast, as the eldest in the family, you'll replace your father and fulfill his will. | Завтра во время пира, как старший в роду, ты заменишь отца и выполнишь его волю. |
| After the death of Sancho IV, he was succeeded by their eldest son Ferdinand IV, who was under age. | Санчо IV наследовал их старший сын Фердинанд IV, который в то время был ещё несовершеннолетним. |
| The titles were created with special remainder to his second son, Hector, as his eldest son, Daniel, was then considered mentally unwell. | Титулы должен был унаследовать его второй сын Гектор, так как его старший сын Дэниэл считался психически нездоровым. |
| He's in his first year at Oxford, he's my grandson, my eldest grandson. | Уильям - первокурсник Оксфорда, мой внук. Старший. |
| But you are the eldest, Peter. | Но, Питер, ты самый старший. |
| He is the eldest in the family, after all. | Он самый старший в нашей семье, в конце концов. |
| To follow his advice the eldest brother, Dagpa completed his work in the past world age. | Следуя его совету, самый старший брат - Дагпа - завершил свою работу в прошлую мировую эпоху. |
| Rather than rebuild Corfe Castle, the eldest son Ralph Bankes built a house on their other Dorset estate near Wimborne Minster. | Вместо того, чтобы восстановить разрушенный замок Корф, самый старший сын Ральф Бэнкс решил построить новый дом в их другом дорсетском имении близ Уимборна (Уимборн-Минстера). |
| This is Eldest Brother. | Это самый старший брат. |
| Michael, his eldest, is doing a good job filling in. | Михаэль, его первенец, хорошо заменяет отца. |
| thanes, and you whose places are the nearest, know that we will establish our estate upon our eldest, Malcolm, | таны, все вы, чьё место ближе к трону, знайте наследует наш первенец, Малкольм |
| Her eldest son is still single. | Ее первенец еще холост. |
| Shigeru Sato, our chairman, and the eldest political statesman of our country, believes namely | Шигеру Сато, наш председатель. и старейший государственный деятель нашей страны верит, что именно эти |
| He was named "the Deathless" as he lived to a far greater age than any other Dwarf, and he was revered by all Dwarves as the eldest of their race. | Он был прозван «Бессмертным», поскольку жил гораздо дольше, чем любой другой гном, и почитался всеми гномами как старейший из них. |
| The vertical relationship between men of different ages within society prescribes the eldest as the head of the family. | Вертикальные взаимоотношения между мужчинами разных возрастов внутри общества диктуют порядок, при котором главой семьи является старейший из мужчин. |
| As the eldest brother, Bolesław got first choice. | Как старейший из братьев, Болеслав III Расточитель, имел право первого выбора. |