In 2006, a facsimile edition of the book was available. | По состоянию на 2006 год было доступно факсимильное издание книги. |
A first draft will be presented at the World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg, South Africa, in September 2002, and the first edition will be available at the Third World Water Forum in Kyoto in 2003. | Первый проект этого доклада будет представлен на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая будет проходить в сентябре 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, а его первое издание будет представлено на третьем Всемирном форуме по водным ресурсам в Киото, в 2003 году. |
Golf Journal fall clothing edition! | Гольф Журнал падения издание одежды! |
Do you have a Ben Hur, 1860, third edition... with a duplicated line on page 116? | У вас есть Бенгур, издание 1860 года, третье, с опечаткой на странице 1 16? |
first is prepared, in former USSR the textbook for the students of pharmaceutical institutes and system Post-Graduate of training on OEP, and later (1976) is organized his(its) second edition. | Губским подготовлен первый в бывшем СССР учебник для студентов фармацевтических институтов и системы последипломного обучения по ОЭФ, а позже (1976 г.) организованно второе его издание. |
The dedicated edition was published in English and French in print, as an e-publication and online in May 2014. | Этот специальный выпуск был опубликован в мае 2014 года на английском и французском языках как в печатной, так и в электронной форме и размещен в интернете. |
It's the most popular edition in the school's history. | Это самый популярный выпуск в школьной истории. |
During 2013, UNICRI organized, in cooperation with John Cabot University in Rome, the second edition of the Summer School on Human Rights. | В 2013 году ЮНИКРИ организовал в сотрудничестве с Университетом имени Джона Кэбота в Риме второй выпуск в летней школе по правам человека. |
The 2000 edition focuses on population, gender and development, as decided by the Commission on Population and Development in its decisions 1998/16 and 1999/1.7 | Выпуск доклада за 2000 год посвящен вопросам народонаселения, гендерным вопросам и вопросам развития, как это предусмотрено в решениях 1998/16 и 1999/17 Комиссии по народонаселению и развитию. |
It is the 11th edition since 1998, which includes detailed information on the compensation levels and benefits packages offered by the major labour market participants. | Настоящий отчет представляет собой 11-ый выпуск ежегодного обзора, который проводится с 1998 года и включает детальную информацию об уровнях вознаграждения и льготах, предлагаемых ведущими игроками рынка труда. |
A special extended edition of each film was released on DVD a year after its theatrical release. | У каждого из фильмов трилогии есть специальная расширенная версия, выпущенная на DVD спустя год после выхода соответствующей театральной версии. |
The methodological efforts of CGDEV are impressive, but the 2004 edition is far less transparent than the first version published in 2003 - the developers could not resist the temptation to improve the index. | Методологические усилия ЦГР впечатляют, но версия 2004 года куда менее прозрачна, чем первая версия, опубликованная в 2003 году, разработчикам не удалось избежать соблазна усовершенствовать индекс. |
The Korean edition also peaked at number two on Billboard's World Albums Chart, and at number 129 on the Billboard 200, making Exo the highest-ever charting male Korean group at that time. | Корейская версия попала на вторую строчку мирового альбомного чарта Billboard, а также на 129 место в главном американском альбомном чарте Billboard 200, и на тот момент Exo были корейской мужской группой с наивысшим показателем в данном чарте. |
Type A, Type B, and a regular edition of the single was released and also included a Japanese version of "N.O", while the regular edition included an additional Japanese version of "Just One Day". | В стандартном издании помимо данного сингла была японская версия «Just One Day», а в ограниченных изданиях содержалась японская версия «N.O». |
Lite - the start level edition with simplified user interface. This does not support scripts and has no console version. | Lite - версия начального уровня, с упрощенным интерфейсом, отсутствием поддержки скриптов и консольной версии. |
The fourth edition of Warhammer 40,000 was released in 2004. | Шестая редакция правил Warhammer 40,000 была выпущена в 2012 году. |
The 2015 edition of Wiki Loves Earth has seen more than 8,500 contestants participating from 26 countries, with over 100,000 photo submissions. | В 2015 редакция конкурса Вики любит Землю рассмотрела более 100000 фотографий 8500 участников из 26 стран мира. |
Guidelines for Drinking-Water Quality, World Health Organization, 3rd Edition, 2004 and Addendum 2005 | Руководства по качеству питьевой воды, Всемирная организация здравоохранения, третья редакция, 2004 и дополненная, 2005 |
There used to be a Youth Organization edition. | Это была редакция молодёжной организации. |
The Standalone & DSP edition are derived from GPL software and is available on GitHub, while the RadioDJ edition is written in.NET Framework and developed separately. | Редакция Standalone & DSP доступна по GPL на GitHub, в то время как редакция RadioDJ пишется на.NET Framework и разрабатывается отдельно. |
The entire edition was intended for the internal affairs authorities, but since then thought has been given to the production of a similar pamphlet for the procuratorial authorities and the National Security Service. | Весь тираж предназначен для органов внутренних дел, однако в последующем предусматривается выпуск аналогичной брошюры для органов прокуратуры и Службы национальной безопасности. |
Between 10,000 and 15,000 copies of the English edition are printed and 5,000 each of the French and Spanish. | Его тираж на английском языке составляет от 10000 до 15000 экземпляров, а на французском и испанском языках - по 5000 экземпляров. |
Whitman paid for and did much of the typesetting for the first edition himself. | Уитмен заплатил за тираж и сам занимался типографским набором первого издания. |
A mass edition of An ABC of Human Rights has been published for children (first edition 1994 - 20,000 copies; it is intended to print up to 2 million copies). | Массовым тиражом издана "Азбука прав человека" для детей (тираж первого издания в 1994 году составил 20000 экземпляров; планируется довести тираж до 2 млн. экземпляров). |
This edition temporarily ceased in 2007 and was relaunched in May 2008 under license with 1633SA publishing group. | Франция - запущен в тираж с 2002 года и перезапущен в Мае 2008 года по лицензии издательской группы 1633SA. |
The other five organizations have since then approved the Standards, and the final edition in six languages is to be issued by early 1996. | Впоследствии Нормы были утверждены другими пятью организациями, и их окончательный вариант будет опубликован на шести языках в начале 1996 года. |
The revised treatment for merchanting has not yet been finalised for incorporation in the SNA 93 Rev. and the forthcoming BPM, sixth edition. | Работа по пересмотру порядка учета перепродажи за границей для его включения в первый пересмотренный вариант СНС 1993 года и готовящееся шестое издание РПБ пока не завершена. |
This modified version would be referred to as the Glossary for Transport Statistics, Second Edition, Revision 1 and would be available on the OECD Home Page in electronic version only. | Этот измененный вариант будет называться Глоссарием по статистике транспорта, второе издание, пересмотр 1; он будет помещен на адресную страницу ОЭСР только в электронном формате. |
Subsequently, the conductor Howard Williams produced a complete performing edition, using his own version of the incomplete final scene (recycled from Bizet's material), which he performed at the Montpellier Festival - a performance broadcast by French Radio. | Впоследствии дирижёр Говард Уильямс на фестивале в Монпелье продемонстрировал свой собственный вариант с неполной финальной сценой, переработанной из материала Жоржа Бизе. |
The Silver Edition has video modes of 1080p60 and 720p120 and can shoot 10 MP stills at up to 10 fps. | Вариант Silver Edition (стоимость $ 299) имеет видеорежимы 1080p60 и 720p120 и может снимать серию из 10-мегапиксельных фотографий до 10 кадров в секунду. |
The United Nations Development Fund for Women arranged seminars on the role of women in peace-building, gender issues and community dialogue and issued the first edition of a magazine in the Gali district on women and peace. | Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин организовал проведение семинаров, посвященных роли женщин в миростроительстве, гендерным вопросам и общинному диалогу, и выпустил в Гальском районе первый номер журнала, посвященного женщинам и миру. |
This edition of Millennium tells her side of the story. | Этот номер Миллениума посвящен защите ее доброго имени. |
We've really done a great job with this edition, all of us. | Мы успели проделать всю работу, номер выйдет вовремя. |
The Brazilian newspaper O Mundo printed an early edition on the day of the final containing a photograph of Brazil with the caption "These are the world champions". | В день игры бразильская газета О Mundo выпустила номер с фотографией бразильской сборной и заголовком «Это чемпионы мира». |
The Savage Sword comics adaptation was reprinted in full color in the large sized Marvel Treasury Edition #15 in 1977. | Комикс The Savage Sword был переопубликован в цветной версии в издании Marvel Treasury Edition номер 15 в 1977. |
This is the second edition made in Ukraine and especially for Ukrainians. | Это - переиздание, осуществленное на Украине и специально для украинцев. |
In 2002, in cooperation with the Foundation for an Open Society, an expanded edition of the "Methodology" was published. | В 2002 году в сотрудничестве с Фондом открытого общества было подготовлено дополненное переиздание "Методологического руководства". |
D^ "Waterloo" was a reissue of the original song to promote the 2004 reissue of Waterloo as a 30th Anniversary Edition. | «Waterloo» был переизданием изначальной песни чтобы продвигать в 2004 году переиздание Waterloo к 30-му юбилейному выпуску. |
They followed up this release with their first repackaged album, Mad: Winter Edition, on November 23, with the three additional tracks, "Confession Song", "Everyday" and "Farewell". | 23 ноября они выпустили своё первое переиздание Mad: Winter Edition, которое включало в себя три дополнительных трека: «Confession Songs», «Everyday» и «Farewell». |
The re-release of Who You Are (variably called the "Deluxe Edition" or the "Platinum Edition") was released on 14 November 2011. | Переиздание Who You Are (название было дополнено «Deluxe Edition» или «Platinum Edition») было выпущено 14 ноября 2011. |
The terms of the Microsoft SQL Server 2005 Standard Edition, Runtime Restricted-Use Software license are delivered with orders for Enterprise PDM software and are incorporated herein by reference. | Условия Microsoft SQL Server 2005 Standard Edition, Runtime Restricted-Use Software лицензии поставляются вместе с программным обеспечением Enterprise PDM и включены в данное Соглашение. |
Newsweek (International Edition), in its list of the Top 100 Global Universities, ranked Boston University the 35th in the United States, and 65th in the world. | В списке Топ-100 Глобальных университетов Newsweek (International Edition), Бостонский Университет занимает 35 место в Соединенных Штатах, а в мире - 65 место. |
Japan: Profile of a Nation, Revised Edition. | 大辞泉, Словарь японского языка), Revised Edition. |
As it is later revealed in Mortal Kombat: Tournament Edition the attack destroyed her human form and that her essence was then banished as punishment for her betrayal. | Однако как выяснилось в Mortal Kombat: Tournament Edition (2002), уничтожена была только её человеческая оболочка, а душа отправлена в Преисподнюю, чтобы страдать в наказание за предательство. |
The Silver Edition has video modes of 1080p60 and 720p120 and can shoot 10 MP stills at up to 10 fps. | Вариант Silver Edition (стоимость $ 299) имеет видеорежимы 1080p60 и 720p120 и может снимать серию из 10-мегапиксельных фотографий до 10 кадров в секунду. |
The last edition published was the English version of the 2002 Yearbook, which was approximately 700 pages. | Последней публикацией является английский вариант Ежегодника за 2002 год, объемом примерно в 700 страниц. |
The Annual ECE Statistical Programme for 2005 will be prepared on the basis of the 2004 edition, which will be updated by the respective ECE Divisions and Units. | Ежегодная статистическая программа ЕЭК на 2005 год будет подготовлена на основе издания 2004 года, которое будет обновлено соответствующими отделами и подразделениями ЕЭК. |
Key contributions were the quarterly Transport Newsletter and the 2008 Review of Maritime Transport which, in its 40th edition, contained a unique time series of key port and shipping statistics. | Важным вкладом стали ежеквартальный транспортный бюллетень и Обзор морского транспорта за 2008 год, в 40-м выпуске которого содержатся уникальные временные ряды ключевых статистических данных о работе портов и морских перевозках. |
The 1999 edition of UNCTAD's Trade and Development Report also highlights that developing countries' "excessive" trade liberalization has caused them to suffer from chronic balance-of-payments problems due to their inability to match the costs of the surge of imports with greater export earnings. | В Докладе о торговле и развитии ЮНКТАД за 1999 год также подчеркивается, что "чрезмерная" либерализация торговли в развивающихся странах создает для них хронические проблемы с платежным балансом, вызванные тем, что они не способны уравновесить быстрый рост стоимости импортных товаров ростом экспортных поступлений. |
The most famous was the collection of Amsterdam mayor Nicolaes Witsen; a part of it is known only from tables drawn in the third edition of his book Noord en Oost Tartatye (1785), and the collection was lost after 1717. | Самой известной из них была коллекция бургомистра Амстердама Николааса Витсена, состав её известен только по рисованным таблицам в третьем издании его книги «Noord en Oost Tartatye» (1785 год), в то время как сама коллекция после 1717 года исчезла из поля зрения наблюдателей. |
The Working Party will be presented with the publication of the first revised edition of the "Blue book", approved at its fiftieth session. | Рабочей группе будет представлено в виде публикации первое пересмотренное издание "синей книги", одобренное на ее пятидесятой сессии. |
Said invention makes it possible for the author of a printed or electronic edition to simplify the compilation and publication of references to Internet resources by using in the editions a shorter code which corresponds to the complete address of the Internet resource. | Технический результат, заключающийся в упрощении для автора печатного или электронного издания составления и публикации ссылок на Интернет-ресурсы, достигается за счет использования в публикациях более короткого кода, соответствующего полному адресу Интернет-ресурса. |
The working group was not in a position to take a definitive decision, but it was of the opinion that it would be necessary to address those questions in time for the 2009 edition of RID and ADR. | Рабочая группа не смогла принять окончательного решения, однако она сочла, что необходимо ответить на эти вопросы ко времени публикации изданий МПОГ и ДОПОГ 2009 года. |
The latest edition was issued in 1993 (291 pages) and an updated edition is intended for release in mid-1995. | Последнее издание этой публикации вышло в свет в 1993 году (291 страница), а выпуск обновленного издания предполагается в середине 1995 года. |
Blond gained prominence from a cover story in Prospect magazine in the February 2009 edition with his essay on Red Toryism, which proposed a radical communitarian traditionalist conservatism that inveighed against both state and market monopoly. | Блонд снискал известность после публикации в феврале 2009 года в журнале Prospect его статьи, посвященной "Красному торизму", в которой он предложил радикальную коммунитаристскую форму традиционалистского консерватизма, который яростно атаковал и государство, и рыночные монополии. |
The third edition of Poland's toponymic guidelines was published in 2002, along with a Russian version thereof. | Третье издание польского руководства по топонимам было опубликовано в 2002 году вместе с вариантом на русском языке. |
A Spanish edition is under preparation, as well as a popular version being prepared in close collaboration with the Associated Schools Project. | Ведется подготовка издания на испанском языке, а также его популярного варианта, который готовится в тесном сотрудничестве с Проектом ассоциированных школ. |
A fourth edition of the Compilation of Cambodian Laws in Khmer was finalized during the year and will be published in early 2005. | В течение года была завершена работа над четвертым изданием Сборника камбоджийских законов на кхмерском языке, которое будет опубликовано в начале 2005 года. |
They published the first edition of The Watchtower in Hungarian in 1914, with the first Romanian version coming out two years later, also in Târgu Mureș. | Они опубликовали первое издание «Сторожевой башни» на венгерском языке в 1914 году, а первая румынская версия вышла через два года, также в Тыргу-Муреше. |
Working paper No. 41 from the Dutch- and German-speaking Division described the eighth edition of a list of country names in German, containing the country and territory names in use by the foreign offices of Austria, Germany and Switzerland as of February 2004. | В рабочем документе Nº 41, подготовленном Отделом голландско- и германоязычных стран, говорится о восьмом издании перечня названий стран на немецком языке, содержащего названия стран и территорий, используемых учреждениями Австрии, Германии и Швейцарии за рубежом, по состоянию на февраль 2004 года. |
All books are available mitlerweile Bobo as a hardcover edition. | Все книги доступны mitlerweile Бобо качестве издания в твердой обложке. |
It's a beautiful edition, known for the cover illustration. | Прекрасное издание, иллюстрация на обложке очень известная. |
In 1983, Shields appeared on the cover of the September issue of Paris Vogue, the October and November issues of American Vogue and the December edition of Italian Vogue. | В 1983 Шилдс появилась на обложке сентябрьского Paris Vogue, в октябре и ноябре - американского Vogue и декабрьского выпуска итальянской версии журнала. |
At age 15, she was featured on her first magazine cover, the French edition of Cosmopolitan. | В 15 лет её портрет красовался на обложке французского издания «Cosmopolitan». |
His 2006 edition of a collection of key papers on the state of the art of social entrepreneurship globally was published in paperback edition by Oxford University Press in 2008. | В 2006 году был издан сборник ключевых статей о состоянии социального предпринимательства во всём мире, он появился в мягкой обложке издательства Оксфордского Университета в 2008 году. |