Английский - русский
Перевод слова Dungeon
Вариант перевода Подземелье

Примеры в контексте "Dungeon - Подземелье"

Все варианты переводов "Dungeon":
Примеры: Dungeon - Подземелье
No doubt rotting in that Mord-Sith dungeon as we speak. Без сомнения, гниет в том подземелье Морд-Сит, как мы говорим.
Safe and sound in my dungeon of truth. Целы и невредимы, и находятся в моем подземелье истины.
This dungeon's been here for, like, a couple hundred years. Это подземелье уже здесь пару сотен лет.
That creature in your dungeon is better than you. Создание в вашем подземелье лучше вас самих.
If the guards catch you, they will throw you in the dungeon. Если охрана поймает тебя, они швырнут тебя в подземелье.
It is said he keeps a kind of ghastly museum in his dungeon. Говорят, у него есть своего рода ужасный музей в подземелье.
The king wants him taken to the dungeon. Король хочет, чтобы он был доставлен в подземелье.
Kiloran stripped the two lovers, chained them together... and threw them into the dungeon. Килоран раздел влюбленных, сковал их цепью и бросил в подземелье.
Safest place in this joint is the dungeon. Самое безопасное место здесь - подземелье.
There's always a special place in my dungeon for you, Lafayette. Для тебя, Лаффает, всегда найдется специальное местечко в моем подземелье.
Locked up in this dungeon's like keeping a Botticelli in the basement. Заперт в этом подземелье, это все равно, что держать картину Ботичелли в подвале.
If not, I'll lock him in the dungeon. А если нет, я запру его в подземелье.
Snow White and Prince Charming needed to stun a very powerful magician long enough to lock him up in a dark dungeon. Белоснежке и Прекрасному Принцу нужно было оглушить могущественного чародея, чтобы запереть его в темном подземелье.
'She was chained to a wall in a dripping dungeon. 'Она была прикована к стене в капании подземелье.
I might also convert the basement into a dungeon. Потом я хочу переделать подвал в подземелье.
You know, that's kind of like the modern equivalent of locking someone in a dungeon. Это как современный эквивалент закрыть кого-то в подземелье.
It dragged me back to this dark dungeon. И утащило меня в тёмное подземелье.
We must go to the dungeon and cheer him up. Нужно спуститься в подземелье, поприветствовать его.
I've a lot to do here in my dungeon. У меня есть много дел в моем подземелье.
It was a cold, wet dungeon. Это было холодное, влажное подземелье.
The shepherd is in the dungeon, awaiting your judgment. Пастух в подземелье, ждет Вашего решения.
Make sure you and your party have all of the required quests before entering the dungeon. Прежде чем спускаться в подземелье, убедитесь, что все участники группы получили задания.
Vortigern meets with him in the dungeon, revealing his true lineage. Вортигерн встречается с ним в подземелье, раскрывая его истинную родословную.
But at the last moment Koshchei abducts Masha and lowers her on the elevator to his dungeon. Но в последний момент Кащей похищает Машу и опускает на лифте в своё подземелье.
Take him to the dungeon and lock him in a cell. Отведите его в подземелье и заприте в клетку.