Английский - русский
Перевод слова Dungeon

Перевод dungeon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземелье (примеров 172)
I might also convert the basement into a dungeon. Потом я хочу переделать подвал в подземелье.
The shepherd is in the dungeon, awaiting your judgment. Пастух в подземелье, ждет Вашего решения.
The entrance to the dungeon is a moss covered door. "На входе в подземелье покрытая мхом дверь."
Well, why don't you help yourself wake up by going down to the dungeon and killing everyone who's left? Тогда почему бы тебе не помочь себе проснуться Пойдя в подземелье и убив там всех, кто там еще остался?
King Robb Stark confronts Lord Karstark and orders he be locked in the dungeon, and his men who assisted him be hanged. Король Робб (Ричард Мэдден) приказывает арестовать лорда Карстарка и запереть его в подземелье, а его помощников - повесить.
Больше примеров...
Темница (примеров 27)
The dungeon isn't heavily guarded, but only the Margrave has the key. Темница не очень усиленно охраняется, но только у Макгрейва есть ключ.
There's a belfry, a swamp, and a dungeon down below. Здесь колокольня... там болото. и темница в подвале.
That's not a dungeon, is it? Это не темница, так ведь?
Well, it sounds a lot nicer than "dungeon." Да, это звучит приятнее, чем "темница".
Not exactly a dungeon, is it? Не совсем темница, да?
Больше примеров...
Подвале (примеров 15)
There isn't a soul in this dungeon who knows the first thing about Katniss. В этом подвале ни одна душа ничего не знает о Китнисс.
He locked Lafayette in a dungeon and tortured him! Он запер Лафайета в подвале и издевался над ним.
If I was half as good as you, I would never have ended up in that dungeon in the first place. Если бы я была наполовину так хороша, как ты, я бы никогда не оказалась в том подвале с самого начала.
Eating sunflower seeds in Calder's dungeon. Грыз семечки в подвале Колдера.
Locked up in this dungeon's like keeping a Botticelli in the basement. Заперт в этом подземелье, это все равно, что держать картину Ботичелли в подвале.
Больше примеров...
Dungeon (примеров 51)
In contrast to earlier turn-based roguelikes, Dragon Slayer was a dungeon crawl role-playing game that was entirely real-time with action-oriented combat, combining arcade style action mechanics with traditional role-playing mechanics. В отличие от более ранних пошаговых рогаликов, Dragon Slayer был ролевой игрой в жанре dungeon crawl, которая была полностью в реальном времени с ориентированным на действия боем, сочетая механику действий аркадного стиля с традиционной ролевой механикой.
His first cousin, record producer, and Dungeon Family member Rico Wade, encouraged him to sharpen his writing skills and pursue a career as a rapper. Его двоюродный брат, продюсер Рико Уэйдruen из Dungeon Family, предложил ему отточить свои навыки письма и продолжить карьеру в качестве рэпера.
In response, Electronic Arts banned him from their offices, forcing him to move development of Dungeon Keeper to his house. В ответ на это Electronic Arts запретили ему находиться в их офисах, вынуждая перенести разработку Dungeon Keeper в собственный дом.
Dungeon Defenders was announced on August 25, 2010, and has been released on Xbox Live Arcade, PlayStation Network and PC. Dungeon Defenders была анонсирована 25 августа 2010 года и была выпущена на Xbox Live Arcade, PlayStation Network и персональный компьютер.
It appears in Pokémon Mystery Dungeon: Blue Rescue Team and Red Rescue Team on a team with an Alakazam and Tyranitar, who play a significant role in the story. Так, он фигурирует в Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team и Blue Rescue Team в компании с Алаказамом и Тиранитаром, и играет значительную роль в сюжете.
Больше примеров...
Тюрьму (примеров 16)
Even if we are, how do we get into the dungeon? Даже если получим, как мы попадем в тюрьму?
Take him to the dungeon. Заберите его в тюрьму.
Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму.
Imagine a great dungeon in the shape of a cave. Представьте себе огромную подземную тюрьму с пещерами.
This isn't like any dungeon I've ever seen. Это место не похоже ни на одну тюрьму, которую я видела.
Больше примеров...
Камере (примеров 8)
The real princess, that is, is in the next dungeon. Настоящая принцесса здесь, в соседней камере.
He's keeping robots in his dungeon? Он держит роботов, у себя в камере?
On some of these occasions he was held in a dark dungeon for two days and then released without being questioned. Иногда при этом его в течение двух дней держали в темной камере, а затем отпускали без каких-либо вопросов.
The dungeon had no toilet and there were 35 people in it in 25 square metres. В камере не было туалета и там размещались 35 человек на площади в 25 м2.
He is held in a dungeon, in darkness, against all international norms. Его содержат в закрытой тюремной камере, в темноте, в нарушение всех международных норм.
Больше примеров...