How about your little visit to Jessica at the dungeon last week? | А что насчет вашего маленького визита к Джессике в подземелье на прошлой неделе? |
There he reveals that he does not love her and that the only reason he has brought her here is to imprison her in a dungeon as he is familiar with a prophecy that a princess named Arete will have the power to take away his eternal life. | Там он открывает ей, что совсем её не любит, и единственная причина, по которой он привел её в замок - заточить её в подземелье, поскольку, согласно пророчеству, принцесса по имени Аритэ имеет силу отнять у него его вечную жизнь. |
"In this Polish dungeon." | В этом польском подземелье. |
The first section is an epic battle against a vast army standing between you and the entrance of the dungeon proper; in the second area, you will dive into the heart of the dungeon itself and finally discover the secrets of Ulduar. | Первая - это грандиозная битва с многочисленной армией, стоящей между вами и входом в подземелье; во второй вам предстоит проникнуть в самое сердце Ульдуара и раскрыть все его секреты. |
Captured by a demon, the imprisoned princess discovers that the dungeon she is held in is actually a sentient elemental creature named Wally. | Заточённая девушка со временем поняла, что подземелье, в котором её держат, на самом деле - живое существо (элементаль) по имени Уолли (англ. Wally). |
Ugly! - Clearly, we'll need a dungeon. | Очевидно, нам нужна темница. |
Not exactly a dungeon, is it? | Не совсем темница, да? |
I'm betting Satanic dungeon. | Держу пари-это сатанинская темница. |
Wondering who might just happen to own a dungeon. | Интересно, у кого случайно во владении находится темница? |
Dev locked her up in a dark dungeon, but the darkness lifted, the doors of the dungeon opened up, and the divine Tamar is shining again, as a morning star in the sky. | Дэв эапер ее в темнице, но мгла рассеялась, распахнулась темница и опять сияет божественная Тамар утренней эвеэдой на небосклоне. |
I mean, I haven't put you in a dungeon. | Я ведь не запер тебя в подвале. |
He locked Lafayette in a dungeon and tortured him! | Он запер Лафайета в подвале и издевался над ним. |
So... you got me locked up in some kind of dungeon? | Итак, ты запер меня в каком-то подвале? |
This place is like a dungeon! | Тут как в подвале. |
They had a dungeon in the basement. | Они устроили в подвале застенок, |
Adams then became the lead designer on Dungeon Keeper 3. | Далее Адамс стал главным дизайнером Dungeon Keeper 3. |
The Dungeon is the studio located at the home of Symphony X's guitarist and composer Michael Romeo. | Студия Dungeon размещается дома у композитора и гитариста Symphony X Майкла Ромео. |
The song's demo was recorded in Lars Ulrich's home musical studio "Dungeon" on August 13, 1990. | Демо-версия песни была записана Ларсом Ульрихом на его домашней студии Dungeon 13 августа 1990 года. |
Molyneux's planned departure was his motivation to make Dungeon Keeper good. | Молиньё рассчитывал увольнение так, чтобы сделать Dungeon Keeper хорошей игрой. |
Dungeon Keeper 2 had a new development team led by Nick Goldsworthy, previously an assistant producer for Theme Park at Electronic Arts. | Игра Dungeon Keeper 2 стала новой разработкой компании, ее возглавлял Ник Голдсуорти (англ. Nick Goldsworthy), ранее работавший ассистентом продюсера Theme Park от Electronic Arts. |
Take them both to the dungeon... and prepare them to be put to death. | Отведите их обоих в тюрьму... и приготовьте к казни. |
However, Livingston arrested Lady Joan on 3 Aug 1439, imprisoning her in Stirling Castle, while throwing Sir James and his brother Sir William into its dungeon. | Тем не менее, Александр Ливингстон арестовал леди Джоан З августа 1439 года, заключив ее в замке Стерлинг, а сэр Джеймс и его брат сэр Уильям были брошены в тюрьму. |
Even if we are, how do we get into the dungeon? | Даже если получим, как мы попадем в тюрьму? |
Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. | Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму. |
Cass said you had dungeon duty. | Касс сказала, что ты патрулируешь тюрьму. |
The real princess, that is, is in the next dungeon. | Настоящая принцесса здесь, в соседней камере. |
Can't live in a dungeon. | Нельзя все время сидеть здесь, как в камере. |
He's keeping robots in his dungeon? | Он держит роботов, у себя в камере? |
During his stay in the dungeon he was visited by a prosecutor, whose name he did not know and who offered to transfer him elsewhere if he "accepted the taxation", signed a confession and did not attempt to appeal to international courts. | В период его нахождения в камере его посетил Прокурор - фамилии его он не знает, - который предложил ему перевод в другое место, если автор "согласится уплатить налоги", подписать признание и не будет пытаться обращаться в международные суды. |
He is held in a dungeon, in darkness, against all international norms. | Его содержат в закрытой тюремной камере, в темноте, в нарушение всех международных норм. |