Английский - русский
Перевод слова Dungeon

Перевод dungeon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземелье (примеров 172)
all the Chatwins are dead, Fillory has no rulers, and the only people from Earth left here now not locked in a dungeon... все Чэтвины мертвы, в Филлори нет правил, а единственные люди с Земли, не запертые в подземелье...
So Jessica left the dungeon at 7:30, and she was killed sometime between 10:00 and 11:00. Итак, Джессика покинула подземелье (?) в 7:30 И она была убита где-то между 10:00 и 11:00
We were in a dungeon. Мы были в подземелье.
She put me in a dungeon. Она заперла меня в подземелье.
We've just released a video preview for Ulduar, the new raid dungeon being introduced in the upcoming content patch for World of Warcraft: Wrath of the Lich King. На сайте, посвященном дополнению World of Warcraft: Wrath of the Lich King, появился видео-ролик об Ульдуаре - новом рейдовом подземелье, которое появится в игре с выходом следующего обновления.
Больше примеров...
Темница (примеров 27)
That's not a dungeon, is it? Это не темница, не так ли?
She's asking if we prefer "the dungeon", "the nurse's office..." Она спрашивает, что нам подойдет, "Темница", "Офис медсестры"
Wondering who might just happen to own a dungeon. Интересно, у кого случайно во владении находится темница?
It wasn't a very secure dungeon, and I'm not sure that I should tell you everything about the guard. Темница была не такой уж тёмной, и не думаю, что мне стоит всё рассказывать... о стражнике.
Dev locked her up in a dark dungeon, but the darkness lifted, the doors of the dungeon opened up, and the divine Tamar is shining again, as a morning star in the sky. Дэв эапер ее в темнице, но мгла рассеялась, распахнулась темница и опять сияет божественная Тамар утренней эвеэдой на небосклоне.
Больше примеров...
Подвале (примеров 15)
He locked Lafayette in a dungeon and tortured him! Он запер Лафайета в подвале и издевался над ним.
Eating sunflower seeds in Calder's dungeon. Грыз семечки в подвале Колдера.
There's a belfry, a swamp, and a dungeon down below. Здесь колокольня... там болото. и темница в подвале.
So Lafayette doesn't end up dead in that dungeon in the basement of Fangtasia? Чтобы Лафайет не помер в той темнице в подвале Фангтазии?
They had a dungeon in the basement. Они устроили в подвале застенок,
Больше примеров...
Dungeon (примеров 51)
Dungeon Siege III was the first game to use Obsidian's own in-house Onyx engine. Dungeon Siege III была первой игрой, в которой Obsidian использовала собственный движок Onyx engine.
OutKast, Organized Noize, and schoolmates Goodie Mob formed the nucleus of the Dungeon Family organization. Примерно в то же время OutKast, Organized Noize и их школьные друзья Goodie Mob составили основу для коллектива Dungeon Family.
He believed that Dungeon Master's detailed first-person presentation was a "glimpse into the future", and he sought to create a fantasy role-playing game that built on its example. Он был уверен, что представленная в Dungeon Master перспектива от первого лица явилась «проблеском будущего», и предпринял попытку создать собственную фэнтезийную ролевую игру, основанную на этом примере.
The virus came complete with the brothers' address and three phone numbers, and a message that told the user that their machine was infected and to call them for inoculation: Welcome to the Dungeon 1986 Basit & Amjads (pvt). Вирус также содержал сообщение с адресом, контактными телефонами создателей и предупреждением о заражении: Welcome to the Dungeon 1986 Basit & Amjads (pvt).
The first title, Torneko no Daibōken: Fushigi no Dungeon starred Torneko, a shopkeeper character from the same developer's Dragon Quest IV (Chunsoft being developer of the first five Dragon Quest games). Первая игра серии - Torneko no Daibōken: Fushigi no Dungeon, спин-офф Dragon Quest IV (Chunsoft разработала первые пять игр серии Dragon Quest).
Больше примеров...
Тюрьму (примеров 16)
Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму.
Imagine a great dungeon in the shape of a cave. Представьте себе огромную подземную тюрьму с пещерами.
This isn't like any dungeon I've ever seen. Это место не похоже ни на одну тюрьму, которую я видела.
Looks like some sort of prison or a dungeon. Похоже на тюрьму или подземелье.
5.4 After being kept in the dungeon for an unspecified period of time, the author was transferred to the Tecen prison, 220 kilometres away from the city where his wife resided. 5.4 После пребывания в упомянутой камере в течение неуказанного периода времени автора перевели в тюрьму Теджена, в 220 км от города, где жила его жена.
Больше примеров...
Камере (примеров 8)
The real princess, that is, is in the next dungeon. Настоящая принцесса здесь, в соседней камере.
On some of these occasions he was held in a dark dungeon for two days and then released without being questioned. Иногда при этом его в течение двух дней держали в темной камере, а затем отпускали без каких-либо вопросов.
The dungeon had no toilet and there were 35 people in it in 25 square metres. В камере не было туалета и там размещались 35 человек на площади в 25 м2.
During his stay in the dungeon he was visited by a prosecutor, whose name he did not know and who offered to transfer him elsewhere if he "accepted the taxation", signed a confession and did not attempt to appeal to international courts. В период его нахождения в камере его посетил Прокурор - фамилии его он не знает, - который предложил ему перевод в другое место, если автор "согласится уплатить налоги", подписать признание и не будет пытаться обращаться в международные суды.
He is held in a dungeon, in darkness, against all international norms. Его содержат в закрытой тюремной камере, в темноте, в нарушение всех международных норм.
Больше примеров...