Английский - русский
Перевод слова Dungeon

Перевод dungeon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземелье (примеров 172)
How about your little visit to Jessica at the dungeon last week? А что насчет вашего маленького визита к Джессике в подземелье на прошлой неделе?
There he reveals that he does not love her and that the only reason he has brought her here is to imprison her in a dungeon as he is familiar with a prophecy that a princess named Arete will have the power to take away his eternal life. Там он открывает ей, что совсем её не любит, и единственная причина, по которой он привел её в замок - заточить её в подземелье, поскольку, согласно пророчеству, принцесса по имени Аритэ имеет силу отнять у него его вечную жизнь.
"In this Polish dungeon." В этом польском подземелье.
The first section is an epic battle against a vast army standing between you and the entrance of the dungeon proper; in the second area, you will dive into the heart of the dungeon itself and finally discover the secrets of Ulduar. Первая - это грандиозная битва с многочисленной армией, стоящей между вами и входом в подземелье; во второй вам предстоит проникнуть в самое сердце Ульдуара и раскрыть все его секреты.
Captured by a demon, the imprisoned princess discovers that the dungeon she is held in is actually a sentient elemental creature named Wally. Заточённая девушка со временем поняла, что подземелье, в котором её держат, на самом деле - живое существо (элементаль) по имени Уолли (англ. Wally).
Больше примеров...
Темница (примеров 27)
Ugly! - Clearly, we'll need a dungeon. Очевидно, нам нужна темница.
Not exactly a dungeon, is it? Не совсем темница, да?
I'm betting Satanic dungeon. Держу пари-это сатанинская темница.
Wondering who might just happen to own a dungeon. Интересно, у кого случайно во владении находится темница?
Dev locked her up in a dark dungeon, but the darkness lifted, the doors of the dungeon opened up, and the divine Tamar is shining again, as a morning star in the sky. Дэв эапер ее в темнице, но мгла рассеялась, распахнулась темница и опять сияет божественная Тамар утренней эвеэдой на небосклоне.
Больше примеров...
Подвале (примеров 15)
I mean, I haven't put you in a dungeon. Я ведь не запер тебя в подвале.
He locked Lafayette in a dungeon and tortured him! Он запер Лафайета в подвале и издевался над ним.
So... you got me locked up in some kind of dungeon? Итак, ты запер меня в каком-то подвале?
This place is like a dungeon! Тут как в подвале.
They had a dungeon in the basement. Они устроили в подвале застенок,
Больше примеров...
Dungeon (примеров 51)
Adams then became the lead designer on Dungeon Keeper 3. Далее Адамс стал главным дизайнером Dungeon Keeper 3.
The Dungeon is the studio located at the home of Symphony X's guitarist and composer Michael Romeo. Студия Dungeon размещается дома у композитора и гитариста Symphony X Майкла Ромео.
The song's demo was recorded in Lars Ulrich's home musical studio "Dungeon" on August 13, 1990. Демо-версия песни была записана Ларсом Ульрихом на его домашней студии Dungeon 13 августа 1990 года.
Molyneux's planned departure was his motivation to make Dungeon Keeper good. Молиньё рассчитывал увольнение так, чтобы сделать Dungeon Keeper хорошей игрой.
Dungeon Keeper 2 had a new development team led by Nick Goldsworthy, previously an assistant producer for Theme Park at Electronic Arts. Игра Dungeon Keeper 2 стала новой разработкой компании, ее возглавлял Ник Голдсуорти (англ. Nick Goldsworthy), ранее работавший ассистентом продюсера Theme Park от Electronic Arts.
Больше примеров...
Тюрьму (примеров 16)
Take them both to the dungeon... and prepare them to be put to death. Отведите их обоих в тюрьму... и приготовьте к казни.
However, Livingston arrested Lady Joan on 3 Aug 1439, imprisoning her in Stirling Castle, while throwing Sir James and his brother Sir William into its dungeon. Тем не менее, Александр Ливингстон арестовал леди Джоан З августа 1439 года, заключив ее в замке Стерлинг, а сэр Джеймс и его брат сэр Уильям были брошены в тюрьму.
Even if we are, how do we get into the dungeon? Даже если получим, как мы попадем в тюрьму?
Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму.
Cass said you had dungeon duty. Касс сказала, что ты патрулируешь тюрьму.
Больше примеров...
Камере (примеров 8)
The real princess, that is, is in the next dungeon. Настоящая принцесса здесь, в соседней камере.
Can't live in a dungeon. Нельзя все время сидеть здесь, как в камере.
He's keeping robots in his dungeon? Он держит роботов, у себя в камере?
During his stay in the dungeon he was visited by a prosecutor, whose name he did not know and who offered to transfer him elsewhere if he "accepted the taxation", signed a confession and did not attempt to appeal to international courts. В период его нахождения в камере его посетил Прокурор - фамилии его он не знает, - который предложил ему перевод в другое место, если автор "согласится уплатить налоги", подписать признание и не будет пытаться обращаться в международные суды.
He is held in a dungeon, in darkness, against all international norms. Его содержат в закрытой тюремной камере, в темноте, в нарушение всех международных норм.
Больше примеров...