Английский - русский
Перевод слова Dungeon

Перевод dungeon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземелье (примеров 172)
All I can say is it was some kind of dungeon. Всё, что я знаю, это было какое-то подземелье.
She didn't tell anybody where the dungeon was. Она никому не говорила где находится подземелье
Looks like some sort of prison or a dungeon. Похоже на тюрьму или подземелье.
The naïve martial artist initially intends to correct his mistake by sneaking into the General's dungeon and liberating his cohort from the grasp of the Manchurians. Наивный Фан намеревается исправить свою ошибку, пробравшись в подземелье генерала и освободив Хуна из рук маньчжур.
The player is able to enter some of them, including the Kwik-E-Mart, Moe's Tavern, Springfield Elementary School, and The Android's Dungeon and Baseball Card Shop. Игрок может побывать в некоторых из них, включая магазин «На скорую руку», Таверну Мо, Спрингфилдскую начальную школу и магазин комиксов «Подземелье андроидов и бейсбольные карточки».
Больше примеров...
Темница (примеров 27)
The dungeon isn't heavily guarded, but only the Margrave has the key. Темница не очень усиленно охраняется, но только у Макгрейва есть ключ.
A dungeon would put an end to that. Вот видишь, темница положила бы этому конец.
it's a tomb, a dungeon, under the city. всего лишь склеп, темница под городом.
We actually have a dungeon. У нас по настоящему есть Темница.
It wasn't a very secure dungeon, and I'm not sure that I should tell you everything about the guard. Темница была не такой уж тёмной, и не думаю, что мне стоит всё рассказывать... о стражнике.
Больше примеров...
Подвале (примеров 15)
He locked Lafayette in a dungeon and tortured him! Он запер Лафайета в подвале и издевался над ним.
If I was half as good as you, I would never have ended up in that dungeon in the first place. Если бы я была наполовину так хороша, как ты, я бы никогда не оказалась в том подвале с самого начала.
So... you got me locked up in some kind of dungeon? Итак, ты запер меня в каком-то подвале?
There's a belfry, a swamp, and a dungeon down below. Здесь колокольня... там болото. и темница в подвале.
They had a dungeon in the basement. Они устроили в подвале застенок,
Больше примеров...
Dungeon (примеров 51)
Dungeon Keeper 3 - Project was cancelled in favour of film franchises such as Harry Potter and Lord of The Rings. Dungeon Keeper 3 - проект был отменен для усиления работы над играми по фильмам о Гарри Поттере и по «Властелину колец».
Molyneux's planned departure was his motivation to make Dungeon Keeper good. Молиньё рассчитывал увольнение так, чтобы сделать Dungeon Keeper хорошей игрой.
After Electronic Arts' purchase, Molyneux was told to release a game, namely Magic Carpet 2 or Dungeon Keeper, within six weeks. После поглощения Молиньё получил указание в течение 6 недель выпустить игру, а именно - Magic Carpet 2 или Dungeon Keeper.
The team was determined to change this with future titles, and made improvements to their bug-tracking system, These improvements were applied to the studio's next project, Dungeon Siege III, a sequel to the Gas Powered Games-developed Dungeon Siege, published by Square Enix. Эти улучшения были применены к следующему проекту студии, Dungeon Siege III, сиквелу к игре от Gas Powered Games под названием Dungeon Siege, изданием этой игры занималась Square Enix.
Several titles in the Mystery Dungeon series were popular, and would become a staple of the Japanese video game market. Отдельные части серии Mystery Dungeon добивались значительного успеха на японском игровом рынке, войдя в число самых популярных игр в этой стране.
Больше примеров...
Тюрьму (примеров 16)
It was more of a dungeon and... Больше похоже на тюрьму и...
Escort this gentleman to the dungeon so that he may collect his malfeasant friend. Проводите этого джентльмена в тюрьму, чтобы он смог забрать своего друга-преступника.
Imagine a great dungeon in the shape of a cave. Представьте себе огромную подземную тюрьму с пещерами.
This isn't like any dungeon I've ever seen. Это место не похоже ни на одну тюрьму, которую я видела.
Looks like some sort of prison or a dungeon. Похоже на тюрьму или подземелье.
Больше примеров...
Камере (примеров 8)
The real princess, that is, is in the next dungeon. Настоящая принцесса здесь, в соседней камере.
Can't live in a dungeon. Нельзя все время сидеть здесь, как в камере.
He's keeping robots in his dungeon? Он держит роботов, у себя в камере?
During his stay in the dungeon he was visited by a prosecutor, whose name he did not know and who offered to transfer him elsewhere if he "accepted the taxation", signed a confession and did not attempt to appeal to international courts. В период его нахождения в камере его посетил Прокурор - фамилии его он не знает, - который предложил ему перевод в другое место, если автор "согласится уплатить налоги", подписать признание и не будет пытаться обращаться в международные суды.
5.4 After being kept in the dungeon for an unspecified period of time, the author was transferred to the Tecen prison, 220 kilometres away from the city where his wife resided. 5.4 После пребывания в упомянутой камере в течение неуказанного периода времени автора перевели в тюрьму Теджена, в 220 км от города, где жила его жена.
Больше примеров...