Английский - русский
Перевод слова Dungeon

Перевод dungeon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземелье (примеров 172)
Safest place in this joint is the dungeon. Самое безопасное место здесь - подземелье.
Make sure you and your party have all of the required quests before entering the dungeon. Прежде чем спускаться в подземелье, убедитесь, что все участники группы получили задания.
So how do psychologists go about understanding such transformations of human character, if you believe that they were good soldiers before they went down to that dungeon? Итак, как психологи понимают такие изменения в натуре человека, если считать, что они были хорошими солдатами пока не спустились в это подземелье?
I could've sworn I hid it in the dungeon, but checking calendars, password folders, hoping I wrote something down, but I don't believe that I can't remember. Я мог бы поклясться, что спрятал его в подземелье, но проверяю календари, папки с паролями, в надежде, что записал что-то, просто не могу поверить, что не могу вспомнить.
Icecrown Citadel features 10- and 25-player versions of the raid dungeon, and each version has 12 encounters. Цитадель Ледяной Короны включает в себя рейдовое подземелье на 10 и 25 игроков; в обоих случаях героям предстоит принять участие в двенадцати битвах.
Больше примеров...
Темница (примеров 27)
There's a belfry, a swamp, and a dungeon down below. Здесь колокольня... там болото. и темница в подвале.
There's a dungeon in Idris with your name written all over it. В Идрисе есть темница с твоим именем.
Well, it sounds a lot nicer than "dungeon." Звучит намного приятнее, чем "темница".
That's not a dungeon, is it? Это не темница, так ведь?
Wondering who might just happen to own a dungeon. Интересно, у кого случайно во владении находится темница?
Больше примеров...
Подвале (примеров 15)
He locked Lafayette in a dungeon and tortured him! Он запер Лафайета в подвале и издевался над ним.
If I was half as good as you, I would never have ended up in that dungeon in the first place. Если бы я была наполовину так хороша, как ты, я бы никогда не оказалась в том подвале с самого начала.
Eating sunflower seeds in Calder's dungeon. Грыз семечки в подвале Колдера.
Locked up in this dungeon's like keeping a Botticelli in the basement. Заперт в этом подземелье, это все равно, что держать картину Ботичелли в подвале.
They had a dungeon in the basement. Они устроили в подвале застенок,
Больше примеров...
Dungeon (примеров 51)
The game invites players to choose one of three races and join endless war between fractions, delivering old-fashioned dungeon crawling yet freshly implemented gameplay, all that right in browser. Приглашая выбрать одну из населяющих бескрайний материк рас и присоединиться к вечной войне между враждующими сторонами, игра предлагает старый-добрый по сути, но свежий по реализации геймплей a-la old dungeon games, и всё это прямо в браузере.
Free and open-source software portal Video games portal List of open source games List of roguelikes"-Crawl - Stone Soup- Release Announcement (yes, Release Announcement) - Dungeon Crawl Stone Soup 0.1". При обновлении игры до новой стабильной версии на онлайн-серверах проводится турнир. -Crawl - Stone Soup- Release Announcement (yes, Release Announcement) - Dungeon Crawl Stone Soup 0.1 (англ.).
The team was determined to change this with future titles, and made improvements to their bug-tracking system, These improvements were applied to the studio's next project, Dungeon Siege III, a sequel to the Gas Powered Games-developed Dungeon Siege, published by Square Enix. Эти улучшения были применены к следующему проекту студии, Dungeon Siege III, сиквелу к игре от Gas Powered Games под названием Dungeon Siege, изданием этой игры занималась Square Enix.
Several titles in the Mystery Dungeon series were popular, and would become a staple of the Japanese video game market. Отдельные части серии Mystery Dungeon добивались значительного успеха на японском игровом рынке, войдя в число самых популярных игр в этой стране.
He also said that Electronic Arts were "unbelievably patient", and thanked Vice-President Mark Lewis for campaigning for Dungeon Keeper's completion. Также он заявил, что Electronic Arts была «невероятно терпимой» и поблагодарил вице-президента Марка Льюиса (англ. Mark Lewis) за мотивацию завершения работ над Dungeon Keeper.
Больше примеров...
Тюрьму (примеров 16)
Escort this gentleman to the dungeon so that he may collect his malfeasant friend. Проводите этого джентльмена в тюрьму, чтобы он смог забрать своего друга-преступника.
Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму.
Cass said you had dungeon duty. Касс сказала, что ты патрулируешь тюрьму.
I wanted her to put me in prison, because her dungeon's the only place I was truly safe from the Red Caps. Мне нужно было, чтоб она отправила меня в тюрьму, потому что ее подземелье - единственное место, где я действительно в безопасности от Красных Шапочек
The castle caught fire several times, served as a prison and had a dungeon and a torture chamber. Замок несколько раз горел, его использовали как тюрьмупыточными камерами).
Больше примеров...
Камере (примеров 8)
The real princess, that is, is in the next dungeon. Настоящая принцесса здесь, в соседней камере.
Can't live in a dungeon. Нельзя все время сидеть здесь, как в камере.
On some of these occasions he was held in a dark dungeon for two days and then released without being questioned. Иногда при этом его в течение двух дней держали в темной камере, а затем отпускали без каких-либо вопросов.
The dungeon had no toilet and there were 35 people in it in 25 square metres. В камере не было туалета и там размещались 35 человек на площади в 25 м2.
He is held in a dungeon, in darkness, against all international norms. Его содержат в закрытой тюремной камере, в темноте, в нарушение всех международных норм.
Больше примеров...