Английский - русский
Перевод слова Dungeon

Перевод dungeon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземелье (примеров 172)
No doubt rotting in that Mord-Sith dungeon as we speak. Без сомнения, гниет в том подземелье Морд-Сит, как мы говорим.
London Dungeon (0.2 miles/0.3 km) - Discover the gruesome history of London! Лондонское подземелье (0.3 км) - познакомьтесь с пугающей историей Лондона!
Wait, what do you mean, dungeon? Стой, какое ещё подземелье?
Meeting Stones are located outside of each dungeon to help players find a group to adventure within the dungeon. Перед входом в каждое подземелье имеется камень встреч. Сюда можно созвать потенциальных союзников по походу (откликнуться смогут только игроки, достигшие необходимого уровня).
Malekith later disguised Loki as himself to take his place in the dungeon, while he disguised himself as Balder, who was about to be crowned ruler of Asgard. Позже Малекит, замаскированный под Локи, чтобы занял его место в подземелье, в тот время как он переоделся Бальдра, который собирался короноваться правителем Асгарда.
Больше примеров...
Темница (примеров 27)
There's a deep dungeon just off the back of the great hall. Прямо под главным залом замка есть темница.
Well, it sounds a lot nicer than "dungeon." Звучит намного приятнее, чем "темница".
You know what, extraction team, why don't you go down to the basement and see if it's some kind of crazy type dungeon. Знаете что, команда проникновения, почему бы вам не спуститься в подвал и не проверить, есть ли там какая-нибудь темница.
This is a dungeon. Нет! Это темница.
Dev locked her up in a dark dungeon, but the darkness lifted, the doors of the dungeon opened up, and the divine Tamar is shining again, as a morning star in the sky. Дэв эапер ее в темнице, но мгла рассеялась, распахнулась темница и опять сияет божественная Тамар утренней эвеэдой на небосклоне.
Больше примеров...
Подвале (примеров 15)
He locked Lafayette in a dungeon and tortured him! Он запер Лафайета в подвале и издевался над ним.
Eating sunflower seeds in Calder's dungeon. Грыз семечки в подвале Колдера.
This place is like a dungeon! Тут как в подвале.
There's a belfry, a swamp, and a dungeon down below. Здесь колокольня... там болото. и темница в подвале.
So, unless you enjoy the thrill of waking up in a basement torture dungeon... Так что, если ты не хочешь проснуться в подвале для пыток...
Больше примеров...
Dungeon (примеров 51)
The term can be used in a pejorative sense, since dungeon crawls often lack meaningful plot or logical consistency. Термин dungeon crawl иногда используется в негативном смысле, поскольку сценарии в подземельях лишены сколько-нибудь связного сюжета, а зачастую и логической состоятельности.
In 1999, Theme Park World and Dungeon Keeper 2 were released. В 1999 годы вышли игры Theme Park World и Dungeon Keeper 2.
The song's demo was also called "Memory" and was recorded in Lars Ulrich's home musical studio "Dungeon" on March 6, 1995 (take 1) and March 17, 1995 (take 2). Демо-версия песни называется «Мёмогу» и была записана в домашней музыкальной студии Ларса Ульриха «Dungeon» 6 марта 1995 года (дубль 1) и 17 марта 1995 (дубль 2).
The first title, Torneko no Daibōken: Fushigi no Dungeon starred Torneko, a shopkeeper character from the same developer's Dragon Quest IV (Chunsoft being developer of the first five Dragon Quest games). Первая игра серии - Torneko no Daibōken: Fushigi no Dungeon, спин-офф Dragon Quest IV (Chunsoft разработала первые пять игр серии Dragon Quest).
Instead of using the mouse like in the original Dungeon Siege games, the player directly controls the character with the analog stick. Вместо использования компьютерной мыши, как в других играх серии Dungeon Siege, игрок контролирует персонажа, используя аналоговый стик.
Больше примеров...
Тюрьму (примеров 16)
I really must go to the dungeon before your husband comes back. Я должен вернуться в тюрьму до прихода твоего мужа.
Take them both to the dungeon... and prepare them to be put to death. Отведите их обоих в тюрьму... и приготовьте к казни.
Take him to the dungeon. Заберите его в тюрьму.
Imagine a great dungeon in the shape of a cave. Представьте себе огромную подземную тюрьму с пещерами.
Looks like some sort of prison or a dungeon. Похоже на тюрьму или подземелье.
Больше примеров...
Камере (примеров 8)
Can't live in a dungeon. Нельзя все время сидеть здесь, как в камере.
The dungeon had no toilet and there were 35 people in it in 25 square metres. В камере не было туалета и там размещались 35 человек на площади в 25 м2.
During his stay in the dungeon he was visited by a prosecutor, whose name he did not know and who offered to transfer him elsewhere if he "accepted the taxation", signed a confession and did not attempt to appeal to international courts. В период его нахождения в камере его посетил Прокурор - фамилии его он не знает, - который предложил ему перевод в другое место, если автор "согласится уплатить налоги", подписать признание и не будет пытаться обращаться в международные суды.
5.4 After being kept in the dungeon for an unspecified period of time, the author was transferred to the Tecen prison, 220 kilometres away from the city where his wife resided. 5.4 После пребывания в упомянутой камере в течение неуказанного периода времени автора перевели в тюрьму Теджена, в 220 км от города, где жила его жена.
He is held in a dungeon, in darkness, against all international norms. Его содержат в закрытой тюремной камере, в темноте, в нарушение всех международных норм.
Больше примеров...