| All I can say is it was some kind of dungeon. | Всё, что я знаю, это было какое-то подземелье. |
| She didn't tell anybody where the dungeon was. | Она никому не говорила где находится подземелье |
| Looks like some sort of prison or a dungeon. | Похоже на тюрьму или подземелье. |
| The naïve martial artist initially intends to correct his mistake by sneaking into the General's dungeon and liberating his cohort from the grasp of the Manchurians. | Наивный Фан намеревается исправить свою ошибку, пробравшись в подземелье генерала и освободив Хуна из рук маньчжур. |
| The player is able to enter some of them, including the Kwik-E-Mart, Moe's Tavern, Springfield Elementary School, and The Android's Dungeon and Baseball Card Shop. | Игрок может побывать в некоторых из них, включая магазин «На скорую руку», Таверну Мо, Спрингфилдскую начальную школу и магазин комиксов «Подземелье андроидов и бейсбольные карточки». |
| The dungeon isn't heavily guarded, but only the Margrave has the key. | Темница не очень усиленно охраняется, но только у Макгрейва есть ключ. |
| A dungeon would put an end to that. | Вот видишь, темница положила бы этому конец. |
| it's a tomb, a dungeon, under the city. | всего лишь склеп, темница под городом. |
| We actually have a dungeon. | У нас по настоящему есть Темница. |
| It wasn't a very secure dungeon, and I'm not sure that I should tell you everything about the guard. | Темница была не такой уж тёмной, и не думаю, что мне стоит всё рассказывать... о стражнике. |
| He locked Lafayette in a dungeon and tortured him! | Он запер Лафайета в подвале и издевался над ним. |
| If I was half as good as you, I would never have ended up in that dungeon in the first place. | Если бы я была наполовину так хороша, как ты, я бы никогда не оказалась в том подвале с самого начала. |
| So... you got me locked up in some kind of dungeon? | Итак, ты запер меня в каком-то подвале? |
| There's a belfry, a swamp, and a dungeon down below. | Здесь колокольня... там болото. и темница в подвале. |
| They had a dungeon in the basement. | Они устроили в подвале застенок, |
| Dungeon Keeper 3 - Project was cancelled in favour of film franchises such as Harry Potter and Lord of The Rings. | Dungeon Keeper 3 - проект был отменен для усиления работы над играми по фильмам о Гарри Поттере и по «Властелину колец». |
| Molyneux's planned departure was his motivation to make Dungeon Keeper good. | Молиньё рассчитывал увольнение так, чтобы сделать Dungeon Keeper хорошей игрой. |
| After Electronic Arts' purchase, Molyneux was told to release a game, namely Magic Carpet 2 or Dungeon Keeper, within six weeks. | После поглощения Молиньё получил указание в течение 6 недель выпустить игру, а именно - Magic Carpet 2 или Dungeon Keeper. |
| The team was determined to change this with future titles, and made improvements to their bug-tracking system, These improvements were applied to the studio's next project, Dungeon Siege III, a sequel to the Gas Powered Games-developed Dungeon Siege, published by Square Enix. | Эти улучшения были применены к следующему проекту студии, Dungeon Siege III, сиквелу к игре от Gas Powered Games под названием Dungeon Siege, изданием этой игры занималась Square Enix. |
| Several titles in the Mystery Dungeon series were popular, and would become a staple of the Japanese video game market. | Отдельные части серии Mystery Dungeon добивались значительного успеха на японском игровом рынке, войдя в число самых популярных игр в этой стране. |
| It was more of a dungeon and... | Больше похоже на тюрьму и... |
| Escort this gentleman to the dungeon so that he may collect his malfeasant friend. | Проводите этого джентльмена в тюрьму, чтобы он смог забрать своего друга-преступника. |
| Imagine a great dungeon in the shape of a cave. | Представьте себе огромную подземную тюрьму с пещерами. |
| This isn't like any dungeon I've ever seen. | Это место не похоже ни на одну тюрьму, которую я видела. |
| Looks like some sort of prison or a dungeon. | Похоже на тюрьму или подземелье. |
| The real princess, that is, is in the next dungeon. | Настоящая принцесса здесь, в соседней камере. |
| Can't live in a dungeon. | Нельзя все время сидеть здесь, как в камере. |
| He's keeping robots in his dungeon? | Он держит роботов, у себя в камере? |
| During his stay in the dungeon he was visited by a prosecutor, whose name he did not know and who offered to transfer him elsewhere if he "accepted the taxation", signed a confession and did not attempt to appeal to international courts. | В период его нахождения в камере его посетил Прокурор - фамилии его он не знает, - который предложил ему перевод в другое место, если автор "согласится уплатить налоги", подписать признание и не будет пытаться обращаться в международные суды. |
| 5.4 After being kept in the dungeon for an unspecified period of time, the author was transferred to the Tecen prison, 220 kilometres away from the city where his wife resided. | 5.4 После пребывания в упомянутой камере в течение неуказанного периода времени автора перевели в тюрьму Теджена, в 220 км от города, где жила его жена. |