| A-A swarm of bloodthirsty bats fly through the dungeon. | Стая кровожадных летучих мышей летит через подземелье. |
| The entrance to the dungeon is a moss covered door. | В подземелье ведет дверь, покрытая мхом. |
| I live in an apartment, not a dungeon. | Я живу в квартире, а не в подземелье. |
| All I can say is it was some kind of dungeon. | Всё, что я знаю, это было какое-то подземелье. |
| I think the dungeon is in The Castle That Isn't There. | Думаю, подземелье находится в "Несуществующем Замке". |
| You knew where the dungeon was? | Ты с самого начала знал, где вход в подземелье? |
| After all the hours I spent down in the dungeon, I actually thought I'd won Bayler over. | После стольких часов, проведённых в подземелье, я думал, что завоевал Байлера. |
| Tonight, or I kill the girl in the dungeon. | Сегодня, или я убью девчонку в подземелье. |
| She was a prisoner in my dungeon. | Она была пленницей в моем подземелье. |
| I've been locked in a dungeon and a jewelry box. | Я была взаперти в подземелье и шкатулке драгоценностей. |
| And for that, you will rot in this dungeon forever. | И за это будешь вечно гнить в этом подземелье. |
| Take as many as the dungeon can hold. | Возьмите стольких, сколько может поместиться в подземелье. |
| I want a fortress, not a dungeon. | Я хочу крепость, а не подземелье. |
| You were seen last night in the dungeon with Nostradamus. | Вас видели прошлой ночью в подземелье с Нострадамусом. |
| We've been in that dungeon a really long time. | Мы очень долго просидели в этом подземелье. |
| Cause we're in a dungeon. | Потому что мы находимся в подземелье. |
| You're kneeling in a dungeon. | Ты стоишь на коленях в подземелье. |
| "What are you doing"in our dungeon? | "Что вы делаете" "в нашем подземелье?" |
| I understand he's locked in your dungeon. | Я так понимаю, он заперт в твоем подземелье. |
| It wasn't Tyler who confronted Jessica at the dungeon. | Это не Тайлер столкнул Джессику в подземелье |
| How about your little visit to Jessica at the dungeon last week? | А что насчет вашего маленького визита к Джессике в подземелье на прошлой неделе? |
| If it's anything like a regular dungeon, it's only as dangerous as whoever invited you. | Если тут все как в обычном подземелье, то величина опасности будет такая же, как от того, кто вас сюда пригласил. |
| It's just that Sam, he thought he saw you in the dungeon and then, with the orphanage connection... | Просто Сэм, ... он думал, что видел тебя в подземелье, а затем, связь с приютом. |
| I will find a nice comfy dungeon and throw you in it. | я найду удобное подземелье и брошу тебя туда. |
| Is it true Queen Catherine once threw an entire family of hat-makers into the dungeon? | Это правда, что Королева Екатерина однажды бросила в подземелье целое семейство шляпников? |