Английский - русский
Перевод слова Dungeon
Вариант перевода Подземелье

Примеры в контексте "Dungeon - Подземелье"

Все варианты переводов "Dungeon":
Примеры: Dungeon - Подземелье
Ghost Eyes, ready to escort our friends to Bill's dungeon? Призрачные Глаза, ты готов проводить наших друзей в подземелье Билла?
The development team felt that this formula was flawed as a player could get stuck on a dungeon and be unable to progress. Команда разработчиков считала, что эта формула была ошибочной, поскольку игрок мог застрять в подземелье и не продвинуться дальше в игре.
Slay a dungeon wizard to get the keys to Mordor or something? Ну типа убейте колдуна в подземелье, чтобы получить ключи к Мордору или что-то в этом роде?
He gave the guards permission to do those things, and they knew nobody was ever going to come down to that dungeon. Они дали охранникам разрешение делать всё это, и они знали, что никто никогда не спустится в это подземелье.
When a player enters a dungeon, he will find a lobby with a statue of the goddess, and a platform before it. Когда персонаж попадает в подземелье, он может видеть статую богини и площадку перед ней.
"You find yourselves in a dark, mysterious dungeon!" "Вы оказались в темном, загадочном подземелье!"
Do I go into a dungeon, Mr. Kingston? Я иду прямо в подземелье, мистер Кингстон?
And we're locked in some sort of doityourself dungeon so no, I'm, I'm not okay. А мы заперты в каком-то самодельном подземелье, так что нет, я не в порядке.
The last thing we need is you in some dungeon... real or fake or whatever this place is. Последнее, что нам нужно, чтоб тебя заперли в подземелье... настоящем или нет, каким бы ни было это место.
The wheels were broken and burned that they might never be used and thrown in the deepest dungeon in the castle. Колёса сломали и сожгли, чтобы они никогда не использовались, и закрыли в самом глубоком подземелье замка.
That girl you saw in the dungeon? Та девушка, что ты видел в подземелье?
The entrance to the dungeon is a moss covered door. "На входе в подземелье покрытая мхом дверь."
JT, I told you, I went to the dungeon; it's not there. ДжейТи, я уже говорил тебе, я был в подземелье, его там нет.
I saw the hall where MacNeil feasted... and the dungeon and the thickness of the wall. Я видела зал, где праздновал МакНил... и подземелье, и толстую стену.
Maud and her son William were first imprisoned at Windsor Castle, but were shortly afterwards transferred to Corfe Castle in Dorset where they were placed inside the dungeon. Сначала Мод и её сын Уильям были заключены в Виндзорском замке, но вскоре переведены в замок Корф в графстве Дорсет, где они были помещены в подземелье.
He has many slaves himself, and some he fed to the Rancor, a creature he kept caged and tormented in his dungeon. Он имел у себя много рабов, а некоторых он скармливал ранкору, существу, которое он держал в клетке и мучил в своём подземелье.
The Maku Tree tells Link he will need the eight Essences of Nature and gives him the Gnarled Key, which unlocks the dungeon holding the first Essence. Маку рассказывает Линку, что ему потребуется восемь Сущностей Природы, и даёт ему ключ, открывающий подземелье, в котором хранится первая Сущность.
Recognizing familiar dolls, which caricatured him and the chancellor, the king orders to cast the artists in the dungeon, and commands Marcella to covertly burn the props. Узнав знакомых кукол, высмеивающих его и канцлера, король распоряжается бросить артистов в подземелье, а реквизит приказывает Марселле в тайне ото всех сжечь.
"The final dungeon of the First Quest in The Legend of Zelda" Последнее подземелье в первом квесте из "Легенды Зельды".
this big secret... even if you tell someone I'll put you in the darkest dungeon... and eat there, like a bear-cannibal! этот большой секрет... если вы расскажете хоть кому-то, я посажу вас в самое темное подземелье... и съем там, как медведь-людоед!
So, Ms. Skarsgard, we found your DNA in Hutch Whitehouse's... what is it - dungeon? Итак, мисс Скарсгард, мы нашли вашу ДНК у Хатча Уайтхауса в... что это... подземелье?
and if we take a closer look inside, we'll see that right there, it says, "Welcome to the dungeon." И если мы посмотрим поближе, то увидим, что тут же написано: «Добро пожаловать в подземелье».
There's maybe even a dungeon. Может это даже какое-то подземелье, я не знаю.
It figures you three would be in the dungeon while something major's going on. Понятно, вы трое сидите в подземелье, в то время пока в школе происходит нечто серьезное.
Why did you go to the dungeon last week? Зачем ты ходил в "Подземелье" на прошлой неделе?