Ghost Eyes, ready to escort our friends to Bill's dungeon? |
Призрачные Глаза, ты готов проводить наших друзей в подземелье Билла? |
The development team felt that this formula was flawed as a player could get stuck on a dungeon and be unable to progress. |
Команда разработчиков считала, что эта формула была ошибочной, поскольку игрок мог застрять в подземелье и не продвинуться дальше в игре. |
Slay a dungeon wizard to get the keys to Mordor or something? |
Ну типа убейте колдуна в подземелье, чтобы получить ключи к Мордору или что-то в этом роде? |
He gave the guards permission to do those things, and they knew nobody was ever going to come down to that dungeon. |
Они дали охранникам разрешение делать всё это, и они знали, что никто никогда не спустится в это подземелье. |
When a player enters a dungeon, he will find a lobby with a statue of the goddess, and a platform before it. |
Когда персонаж попадает в подземелье, он может видеть статую богини и площадку перед ней. |
"You find yourselves in a dark, mysterious dungeon!" |
"Вы оказались в темном, загадочном подземелье!" |
Do I go into a dungeon, Mr. Kingston? |
Я иду прямо в подземелье, мистер Кингстон? |
And we're locked in some sort of doityourself dungeon so no, I'm, I'm not okay. |
А мы заперты в каком-то самодельном подземелье, так что нет, я не в порядке. |
The last thing we need is you in some dungeon... real or fake or whatever this place is. |
Последнее, что нам нужно, чтоб тебя заперли в подземелье... настоящем или нет, каким бы ни было это место. |
The wheels were broken and burned that they might never be used and thrown in the deepest dungeon in the castle. |
Колёса сломали и сожгли, чтобы они никогда не использовались, и закрыли в самом глубоком подземелье замка. |
That girl you saw in the dungeon? |
Та девушка, что ты видел в подземелье? |
The entrance to the dungeon is a moss covered door. |
"На входе в подземелье покрытая мхом дверь." |
JT, I told you, I went to the dungeon; it's not there. |
ДжейТи, я уже говорил тебе, я был в подземелье, его там нет. |
I saw the hall where MacNeil feasted... and the dungeon and the thickness of the wall. |
Я видела зал, где праздновал МакНил... и подземелье, и толстую стену. |
Maud and her son William were first imprisoned at Windsor Castle, but were shortly afterwards transferred to Corfe Castle in Dorset where they were placed inside the dungeon. |
Сначала Мод и её сын Уильям были заключены в Виндзорском замке, но вскоре переведены в замок Корф в графстве Дорсет, где они были помещены в подземелье. |
He has many slaves himself, and some he fed to the Rancor, a creature he kept caged and tormented in his dungeon. |
Он имел у себя много рабов, а некоторых он скармливал ранкору, существу, которое он держал в клетке и мучил в своём подземелье. |
The Maku Tree tells Link he will need the eight Essences of Nature and gives him the Gnarled Key, which unlocks the dungeon holding the first Essence. |
Маку рассказывает Линку, что ему потребуется восемь Сущностей Природы, и даёт ему ключ, открывающий подземелье, в котором хранится первая Сущность. |
Recognizing familiar dolls, which caricatured him and the chancellor, the king orders to cast the artists in the dungeon, and commands Marcella to covertly burn the props. |
Узнав знакомых кукол, высмеивающих его и канцлера, король распоряжается бросить артистов в подземелье, а реквизит приказывает Марселле в тайне ото всех сжечь. |
"The final dungeon of the First Quest in The Legend of Zelda" |
Последнее подземелье в первом квесте из "Легенды Зельды". |
this big secret... even if you tell someone I'll put you in the darkest dungeon... and eat there, like a bear-cannibal! |
этот большой секрет... если вы расскажете хоть кому-то, я посажу вас в самое темное подземелье... и съем там, как медведь-людоед! |
So, Ms. Skarsgard, we found your DNA in Hutch Whitehouse's... what is it - dungeon? |
Итак, мисс Скарсгард, мы нашли вашу ДНК у Хатча Уайтхауса в... что это... подземелье? |
and if we take a closer look inside, we'll see that right there, it says, "Welcome to the dungeon." |
И если мы посмотрим поближе, то увидим, что тут же написано: «Добро пожаловать в подземелье». |
There's maybe even a dungeon. |
Может это даже какое-то подземелье, я не знаю. |
It figures you three would be in the dungeon while something major's going on. |
Понятно, вы трое сидите в подземелье, в то время пока в школе происходит нечто серьезное. |
Why did you go to the dungeon last week? |
Зачем ты ходил в "Подземелье" на прошлой неделе? |