The real princess, that is, is in the next dungeon. |
Настоящая принцесса здесь, в соседней камере. |
Can't live in a dungeon. |
Нельзя все время сидеть здесь, как в камере. |
He's keeping robots in his dungeon? |
Он держит роботов, у себя в камере? |
On some of these occasions he was held in a dark dungeon for two days and then released without being questioned. |
Иногда при этом его в течение двух дней держали в темной камере, а затем отпускали без каких-либо вопросов. |
The dungeon had no toilet and there were 35 people in it in 25 square metres. |
В камере не было туалета и там размещались 35 человек на площади в 25 м2. |
During his stay in the dungeon he was visited by a prosecutor, whose name he did not know and who offered to transfer him elsewhere if he "accepted the taxation", signed a confession and did not attempt to appeal to international courts. |
В период его нахождения в камере его посетил Прокурор - фамилии его он не знает, - который предложил ему перевод в другое место, если автор "согласится уплатить налоги", подписать признание и не будет пытаться обращаться в международные суды. |
5.4 After being kept in the dungeon for an unspecified period of time, the author was transferred to the Tecen prison, 220 kilometres away from the city where his wife resided. |
5.4 После пребывания в упомянутой камере в течение неуказанного периода времени автора перевели в тюрьму Теджена, в 220 км от города, где жила его жена. |
He is held in a dungeon, in darkness, against all international norms. |
Его содержат в закрытой тюремной камере, в темноте, в нарушение всех международных норм. |