Английский - русский
Перевод слова Drops
Вариант перевода Падение

Примеры в контексте "Drops - Падение"

Примеры: Drops - Падение
In addition, voltage drops during high outside power demand periods can result in equipment failures or shutdown. Кроме того, падение напряжения во время высокого спроса в городе на электроэнергию может привести к выходу из строя или остановке оборудования.
The drops tests were conducted at Dahlgren under Miceli's and Tom Doran's direction. Тесты на падение были проведены в Далгрене под руководством Мицелли и Тома Дорана.
Sharp drops in the currency's value and increased price of goods frequently occurred following a Japanese defeat in battle abroad. Резкое падение стоимости денег и взлёт цен на товары обычно следовали за поражениями Японской империи на полях сражений.
[drops racket] this should be good. [падение ракетки] Это будет круто.
Such circumstances may include natural calamities or economic catastrophes (such as major drops in the price of export commodities or other terms-of-trade shocks). К таким условиям могут относиться природные катаклизмы и экономические катастрофы (такие, как значительное падение цен на экспортную продукцию или другие резкие изменения условий торговли).
Also hampering the turnover growth are the extreme price drops that has followed the increased competition from businesses in mainland China targeting the global secondary market. Также препятствует росту рынка огромное падение цен, обусловленное растущей конкуренцией компаний из материкового Китая, стремящихся выйти на глобальный вторичный рынок.
The subsequent drops in oil prices were cited by industry as reasons for a collapse in the oil industry and consequently the overall Calgary economy. Последующее падение цен на нефть воспринималось бизнесом как причина коллапса в нефтяной промышленности, а в результате и во всей калгарийской экономике.
Plans had called for more electricity to be generated from abandoned mine methane by 2004, but recent drops in power prices are slowing down progress. Планы предусматривают расширение к 2004 году выработки электричества на базе угольного метана ликвидированных шахт, однако недавнее падение цен на энергию тормозит прогресс в этом направлении.
Once the maximum pressure has been obtained, the voltage drops by 100 mV or more, or the cell is deformed by at least 50% of its original thickness, the pressure shall be released. Воздействие прекращается как только достигается максимальный размер давления, падение напряжения на 100 мВ или более и деформация элемента составляет по меньшей мере 50% его первоначальной толщины.
Similarly, zinc prices have experienced pronounced drops, and the prospects of the zinc market remain very uncertain since they depend largely on the car and construction industries, which have been adversely affected by the sharp drop in economic activity in East Asia. Аналогичным образом, произошло резкое падение цен на цинк, и перспективы рынка цинка остаются весьма неопределенными, поскольку они во многом зависят от автомобильной и строительной промышленности, на состоянии которых негативно сказалось резкое снижение экономической активности в Восточной Азии.
Many countries experienced across-the-board drops in their trade and financial inflows and saw reductions in their export earnings, inward investment by foreign enterprises, receipts of development aid, remittances from citizens living abroad and income from taxes. Во многих странах произошло общее падение поступлений от торговли и притока финансов, сократились доходы от экспорта, объемы капиталовложений со стороны иностранных инвесторов, размеры помощи на цели развития, денежные переводы от граждан, живущих за рубежом, и доходы от налогообложения.
Drops in the level of activity also reflected the prolongation of recessions in Cuba, Haiti and Nicaragua, while Venezuela entered a recession after three years of high growth rates. Падение уровня экономической активности также свидетельствовало о продолжении спада в Кубе, Гаити и Никарагуа, тогда как в Венесуэле начался экономический спад после трехлетнего периода высоких темпов роста.
Little wonder, then, that the largest drops in popular support for enlargement registered by the Eurobarometer Survey occurred in EU countries with the most generous welfare states. Неудивительно поэтому, что самое большое падение общественной поддержки в отношении расширения ЕС, зафиксированное опросом "Евробарометра", имело место именно в наиболее щедрых "государствах всеобщего благосостояния".
In all likelihood, a slew of countries will see output declines of 4-5% in 2009, with some. having true depression level drops, of 10% or more. По всей вероятности, в 2009 году ряд стран столкнется со спадом производства на 4-5%, а в некоторых из них будет наблюдаться действительно кризисное падение на 10 и более процентов.
In the 1990s, alarming observations of very rapid drops in catch per unit of effort of key target species, such as orange roughy, armourhead, roundnose grenadier, and blue ling were reported. В 1990е годы были обнародованы тревожные результаты наблюдений, указывающие на очень быстрое падение уловов в пересчете на единицу промыслового усилия по таким ключевым промысловым видам, как атлантический большеголов, псевдопентацер, тупорылый макрурус и голубая морская щука.
Expansion and increase in the number of dead zones, sudden drops in puffin numbers, increase in the number and occurrences of jellyfish, cetacean strandings, decreased catch in some fish species, and coral bleaching are some of the symptoms of a degraded marine environment. зон, резкое падение численности птицы тупик, увеличение численности и встречаемости медуз, случаи выбрасывания китообразных на берег, снижение прилова по некоторым рыбным видам и обесцвечивание кораллов.
The severe contraction in demand in advanced markets resulted in sharp drops in export revenues. Резкое падение спроса на эту продукцию на рынках авансовых обязательств привело к резкому сокращению доходов от экспорта.
It is estimated that, for countries with HIV/AIDS prevalence rates of 20 per cent, annual GDP growth drops by 2.6 per cent. Подсчитано, что в странах, где заболеваемость ВИЧ/СПИДом составляет 20 процентов, происходит падение годового прироста ВВП на 2,6 процента.
Faltering exports, drops in profits of affiliates in the United States, and an overly cautious monetary and fiscal response all contributed to a sharp decline in the growth rate last year, which has stabilized unemployment at a relatively high level. Падение показателей экспорта, снижение уровня прибылей у филиалов в Соединенных Штатах и чересчур осторожная денежно-кредитная и финансово-бюджетная политика все это способствовало резкому снижению темпов роста в прошлом году и стабилизировало безработицу на относительно высоком уровне.
The voltage of the cell drops by at least 100 mV; or Падение напряжения элемента составляет по меньшей мере 100 мВ; или
All these arguments apply only to long-term investors who can afford to wait out another 40% decline in values and keep their money invested until perceived risk drops. Все эти аргументы применимы только в отношении долгосрочных инвесторов, которые могут позволить себе переждать еще одно 40%-ое падение стоимости и оставить свои деньги вложенными до тех пор, пока воспринимаемый риск не рассеется.
This was followed the next day by a further 1.9% decline, and then, over succeeding months, by a series of sharp one-day drops that were precursors to the 22.6% collapse on October 19, 1987 - the largest-ever one-day correction. На следующий день последовало очередное падение на 1,9% и далее, в течение следующих месяцев последовала череда резких однодневных понижений, которые привели к 22,6% обвалу 19 октября 1987 года - самому большому однодневному изменению.
If the working air pressure pp drops below the minimum value of 0.50 MPa, the level of the radiated sound pressure Lp falls and the efficiency of acoustic horn is lowered - see picture 3. При падении рабочего давления воздуха рр минимального значения 0,50 МПа происходит падение уровня излучаемого акустического давления Lp в результате чего снижение воздействия акустического преобразователя - см. Рис.
Each specimen shall be subjected to the applicable drops as specified in 6.4.8.7 or 6.4.11.12. Каждый образец должен быть подвергнут соответствующим испытаниям на падение согласно пункту 6.4.8.7 или пункту 6.4.17.12.