Английский - русский
Перевод слова Driver

Перевод driver с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водитель (примеров 2448)
At least if the driver hadn't been that fast, it wouldn't have happened. Если бы водитель ехал медленней, Ничего бы не случилось.
You might have heard that there was an armored car driver shot just down the street. Возможно вы слышали, что недалеко отсюда был застрелен водитель бронированной машины.
Third driver, he knocks the city vehicle Into the stooge's car, stooge goes into the railroad... Третий водитель ударяет транспорт в машину марионетки и он попадает на железную дорогу
Mr. Shaff says I'm one of the best driver in his class... he says I'm highway ready. Между прочим, мистер Шефф сказал, что я - отличный водитель и могу ездить по трассе!
No answer from Tiny's driver, Водитель Тини не отвечает,
Больше примеров...
Драйвер (примеров 238)
Let's try a communication scheme if you have a good driver... Давай попробуем програму связи если у тебя есть нормальный драйвер...
The UniVBE driver was written by SciTech Software and is also available in their product called SciTech Display Doctor. Драйвер UniVBE был написан компанией SciTech Software и доступен под названием SciTech Display Doctor.
What's more, the user mode driver only handled interacting with the graphics system and certain other services or resources Wine's DLLs needed were provided by something called the wineserver. Более того, драйвер пользовательского режима обрабатывает лишь взаимодействие с графической системой, а некоторые другие службы или ресурсы, необходимые библиотекам DLL в Wine, обеспечиваются компонентом, который называется wineserver.
I think the driver, Bagger. Дай мне драйвер, Баггер.
This driver holds packets and decides whether the line should be dialed or not. Этот драйвер задерживает прохождение пакета и принимает решение о том, по какой из линий необходимо осуществитьдозвон.
Больше примеров...
Фактор (примеров 34)
This combination of increasing hazard and decreasing resilience makes climate change a global driver of disaster risk. Такое сочетание, как повышение опасности на фоне ослабления потенциала противодействия, превращает изменение климата в основной фактор риска бедствий.
The challenge was to reveal the opportunities in urbanization, providing jobs and sustainability of resources, and transforming urbanization into a driver of development. Задача состоит в том, чтобы выявить возможности в рамках процесса урбанизации, предоставить рабочие места и обеспечить устойчивость ресурсов, а также преобразовать урбанизацию в движущий фактор развития.
Separately, UNIDO is scheduled to hold an expert group meeting on "Knowledge-based bioeconomy as driver of economic development and industrial sustainability" in the last quarter of 2009 in Colombia. Независимо от этого ЮНИДО планирует провести в Колумбии в последнем квартале 2009 года совещание группы экспертов на тему "Основанная на знаниях биоэкономика как движущий фактор экономического развития и устойчивого промышленного производства".
The submissions received from Parties emphasized the country-driven approach of NAPAs, which is viewed as the key driver of the process. В полученных от Сторон представлениях сделан акцент на подходе к НПДА, который учитывает конкретные потребности стран, что рассматривается как ключевой двигающий фактор данного процесса.
Intervention intrusiveness can refer to how the vehicle manufacturer and its ESC vendor "tune" an ESC system for a particular vehicle make/model, specifically how apparent the intervention is to the driver. Фактор воздействия может заключаться в том, каким образом изготовитель транспортного средства и поставщик ЭКУ "модифицируют" систему ЭКУ для ее установки на конкретную марку/модель транспортного средства и, в частности, в том, насколько явно ощущает это воздействие водитель.
Больше примеров...
Гонщик (примеров 83)
1921 - Donald Campbell, English racing driver (d. 1967 - Дональд Кемпбелл (р. 1921), английский гонщик.
Well, there comes a time in every race when a driver is forced to make that one, key, split-second decision. Во время любой гонки есть момент, когда гонщик обязан принять ключевое решение за долю секунды.
Eddie Irvine (the fifth driver to occupy Jordan's second seat that year) managed to overtake Hill and then Schumacher. Эдди Ирвайн (уже пятый гонщик, пилотировавший второй Jordan в этом году) смог пройти сначала Хилла, а потом Шумахера.
Aldo's other son, Adam also is a racecar driver, and in 2005, Michael's son Marco began his career in Indy Racing. Другой сын Альдо, Адам Андретти, также гонщик, а в 2005 гоночную карьеру в индикарах начал и сын Майкла - Марко.
Former IndyCar and GP2 driver Luca Filippi joins NIO, replacing Nelson Piquet Jr. who moved to Jaguar. Бывший гонщик IndyCar и GP2 Лука Филиппи присоединяется к NIO, заменив Нельсона Пике-младшего, который переехал в Jaguar.
Больше примеров...
Шофёр (примеров 36)
Cab... airport to hotel... driver. Такси... из аэропорта в отель... шофёр.
Today, my driver is on leave. I just lent my car to a friend, and left my wallet in the office. Сегодня мой шофёр отпросился, я одолжил машину моему другу, и оставил свой бумажник в офисе.
If you think about my ex-boyfriend, the driver, he was an alcoholic. Если ты думаешь, что во всём шофёр виноват, то они тебе наврали! Пьяница.
That's my driver. В ней мой шофёр.
What's your name, driver? Как тебя зовут, шофёр?
Больше примеров...
Пилот (примеров 61)
Japanese driver Tetsuya Ota is notable for surviving a fiery multi-car pileup he was involved in during a JGTC race at Fuji Speedway on May 3, 1998. Японский пилот Тэцуя Ота едва не погиб в огне во время аварии на этапе JGTC на Fuji Speedway 3 мая 1998.
Entering/Re-entering GP2 Series French driver Nathanaël Berthon, who finished 13th in the Formula Renault 3.5 Series, joined Racing Engineering. Французский пилот Натанаэль Бертон, финишировавший 13-м в Формуле-Рено 3.5, пришел в Racing Engineering.
The Salerno driver's P1, which went off the track on a bend, did not have the quadrifoglio. Кроме того, другой пилот на P1 в Салерно вылетел с трассы на крутом повороте, не имея символа Quadrifoglio.
After finishing runner-up in the GP3 Series with Lotus ART, British driver James Calado joined the Lotus ART GP2 squadron, replacing Jules Bianchi. Став вице-чемпионом серии GP3 за команду Lotus ART, британский пилот Джеймс Каладо пришел в команду серии GP2 Lotus GP, сменив в этой команде Жюля Бьянки.
Renault's lead driver Fernando Alonso had signed for McLaren for the 2007 season, and Renault elected to promote Kovalainen in his place, which they confirmed on 6 September 2006. Основной пилот Renault Фернандо Алонсо подписал контракт с McLaren на сезон 2007 года, и в Renault решили взять Ковалайнена на его место, подтвердив контракт 6 сентября 2006.
Больше примеров...
Движущей силой (примеров 165)
It was not a main driver of behavior, nor was it a main driver of behavior change. Оно не являлось основной движущей силой поведения и не было основной движущей силой изменения поведения.
In return, the environment and what represents "natural capital" could act as an important driver for future economic prosperity. В свою очередь окружающая среда и то, что представляет собой «природный капитал», могут стать в будущем значительной движущей силой экономического процветания.
Although the G-20 process is not ideal, it is the most important driver of change that we have right now. Хотя процесс в рамках «двадцатки» не идеален, он является наиболее важной движущей силой перемен, которые мы наблюдаем в настоящий момент.
Development is in itself a driver of gender equality and a tool for women's empowerment as structural changes, technological progress and educational commitments open new opportunities for a growing number of citizens. Развитие как таковое служит движущей силой процесса достижения гендерного равенства и инструментом укрепления социальных позиций женщин в условиях, когда структурные преобразования, научно-технический прогресс и политика в сфере образования открывают новые возможности перед растущим числом граждан.
Joint acquisition plan procurement was the key driver in establishing the pilot project, but progress in consolidating joint acquisition plan requirements has been relatively slow compared with the frequency and volume of mission-specific procurements. Закупки по линии совместного закупочного плана явились главной движущей силой реализации экспериментального проекта, однако прогресс в деле объединения потребностей, удовлетворяемых в рамках совместного закупочного плана, был относительно медленным в сравнении с частотностью и объемом индивидуальных закупок для конкретных миссий.
Больше примеров...
Рулем (примеров 73)
At the centre of the model, in the driver's seat, are the people of Timor-Leste themselves. В центре модели, «за рулем», будет сам народ Тимора-Лешти.
Female driver, brunette. За рулем женщина, брюнетка.
It has six-wheel drive, tyres the size of Ferris wheels, the ability to drive almost anywhere and, as you've just seen, nobody in the driver's seat. У него 6 колес, размером с "Лондонский глаз", он может ездить фактический где угодно, и, как Вы видите, за рулем никого.
On the 4th stage of the rally, Italian driver Attilio Bettega crashed his Lancia 037 into a tree and was killed instantly. На 4-м спец-участке этапа, итальянский гонщик Аттилио Беттега находясь за рулем Lancia 037 врезался за в дерево и погиб на месте.
On 9 August, in the vicinity of Babiole, a driver for the Couronne Distillery was shot by a uniformed member of the military who was riding a motorcycle. 9 августа в окрестностях Бабиоле военнослужащий в форме, который находился за рулем мотоцикла, застрелил водителя грузовика, принадлежавшего ликеро-водочному заводу "Курон".
Больше примеров...
Таксиста (примеров 12)
He instructs the driver to take her to the airport. Он просит таксиста отвезти его в ресторан.
They both identified Mr. Harris as the taxicab driver who picked up Gwennyth Adler from the club last night. Они оба опознали Мистера Харриса как таксиста, который заезжал за Гвеннет Адлер в клуб прошлой ночью.
I just heard on the radio some fleet driver from Bell just got all cut up. Только что слышал по радио что одного таксиста из Бэлл порезали.
You know, you should see me on a Wednesday night at three when I'm sitting in a taxi from SturepIan so drunk that I ask the driver to stop so I can throw up before we continue. Если бы ты видела меня в среду ночью, в три часа, когда я ехала в такси - на пути из Стуреплана, такая бухая, что мне пришлось просить таксиста остановиться.
He's a weak character! steals our bread and tries to pin it on a hack driver! Слабохарактерный - стырил общие деньги и на таксиста свалил.
Больше примеров...
Машинист (примеров 61)
As the trains usually travel at high speeds (usually between 80 and 200 km/h), the driver is usually unable to bring the train to a halt before the collision. Так как железнодорожные составы большей частью передвигаются на высоких скоростях (от 80 до 200 км/ч), машинист, как правило, не способен остановить поезд во избежание столкновения.
Yellow signal, driver. Машинист, желтый сигнал.
The train driver, Albert Dumon, did all he could to keep the slowest pace between Tienen and Tongeren, stopping whenever it was possible and justifiable, and so allow that more people could jump without killing themselves. Машинист поезда, Альбер Дюмон, сделал все возможное, чтобы ехать как можно медленнее между Тиненом и Тонгереном, останавливаясь всякий раз, когда это было возможно и оправданно, таким образом позволяя большему числу людей спрыгнуть, не разбившись.
If the board marking the entrance to the block section is accompanied by a sign marked Nf, the block section is not permissive, and the driver must obtain authorisation from the Signalling and Control Centre (Poste d'Aiguillage et de Régulation) before entering the block. Если табличка границы сигнального блока сопровождается знаком NF, сигнальный блок не является разрешительным, и машинист должен сперва получить разрешение у диспетчера (PAR - Poste d'Aiguillage et de Régulation) для того, чтобы продолжать движение.
The train driver observes the trackside signals. Машинист визуально следит за путевыми знаками.
Больше примеров...
Движущей силы (примеров 60)
The OECD definition is similar but emphasizes also green investment as "a driver for economic growth". Определение ОЭСР - аналогично по содержанию, но в нем в качестве «движущей силы экономического роста» упоминаются также инвестиции в развитие «зеленой экономики».
The ability of the United Nations system to provide coherent, state-of-the-art expertise to advance gender equality is hampered by the absence of a strong driver and by inadequate coordination. Способность системы Организации Объединенных Наций обеспечивать согласованные и новейшие экспертные знания в целях достижения гендерного равенства ослабляется вследствие отсутствия могучей движущей силы и неадекватной координации.
Mitigating the challenges of international migration while maximizing its benefits to development, including as a driver for regional integration, has been an important goal for many countries across all regions. Смягчение проблем, связанных с международной миграцией, при одновременном максимальном использовании ее преимуществ в области развития как движущей силы региональной интеграции является важной целью многих стран во всех регионах.
It thus recognized the central role of measures as a driver for policy formulation and affirmed that, with separate measures, the full integration of all three pillars of sustainable development in policy-making would not be possible. Таким образом, в нем признана центральная роль мер в качестве движущей силы разработки политики и утверждается, что принятие отдельных мер не обеспечит полной интеграции всех трех составляющих устойчивого развития в рамках процесса разработки политики.
During the Conference, in accordance with its Terms of Reference, the Committee will discuss different issues related to the promotion of innovation-based entrepreneurial opportunities as a driver of knowledge-based development and sustained growth in response to the current global crisis. В ходе Конференции в соответствии со своим кругом ведения Комитет обсудит различные вопросы, касающиеся поощрения реализации основанных на инновационной деятельности предпринимательских возможностей в качестве движущей силы развития, основанного на знаниях, и устойчивого роста в условиях нынешнего глобального кризиса.
Больше примеров...
Шофера (примеров 42)
I should have been the one questioning that driver. Того шофера надо было мне допросить.
At the time of his arrest, Jibril was working as the driver of a Red Crescent ambulance. В момент своего ареста Джибриль работал в качестве шофера на автомашине скорой помощи Красного Полумесяца.
And his daughter and driver. И его дочь, и шофера.
For example, to change your driver. Шофера сменить, к примеру.
My driver's, at my home! Возьмем у моего шофера!
Больше примеров...
Водила (примеров 25)
But, now, I'm a good driver. Но, к слову, я отличный водила.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Tom Saltzman's dad is a drunk driver he's the one who ran over Joey Potts' dog because Joey Potts' doesn't know how to take care of his animals which is why he gets beat by is mom. Отец Тома Сальцмана бухой водила он переехал собаку Джоя Поттса потому что Джой Поттс не знает как заботиться о своих животных и за это его мама бьёт его.
He may have a better car, but I'm a better driver! Может машина у тебя и получше но я более опытный водила.
She had never touched one, on the other hand, she was a terrible driver. Не дотрагивалась до него. А вот машину водила очень плохо.
Больше примеров...
Кучер (примеров 19)
North on Yonge Street, driver. На север по Йонг-стрит, кучер.
Me, the governor, his cabinet, eight dragoons, their quartermaster, the carriage driver... plenty of people know about it, just not you. Я, губернатор, его советники, восемь драгун, их командир, кучер... Об этом много кто знает.
Driver, what the hell is going on? Кучер, что, черт возьми, происходит?
Faster, driver, faster! Быстрее, кучер, гони!
Driver, you wait here. Кучер, подождите здесь.
Больше примеров...
Возница (примеров 15)
Your driver believed he saw dead men, walking. Ваш возница верил, что видел мертвецов, которые шли.
And the driver turns round, and if it isn't your man Robert! Возница оборачивается и, конечно, это Роберт.
What about the driver? А как же возница?
Stagecoach driver John Slaughter was killed during the pursuit, and Jane took over the reins and drove the stage on to its destination at Deadwood. Возница дилижанса Джон Слейтор был убит во время преследования, и Джейн взяла управление повозкой на себя, сумев довезти её до Дедвуда.
Driver, what is it? Возница, что стряслось?
Больше примеров...
Driver (примеров 77)
The IFS API is part of the Windows Driver Kit. IFS API является частью набора Windows Driver Kit.
In 2001 Car and Driver acknowledged the PT Cruiser on its Ten Best list and the PT Cruiser also won the North American Car of the Year. В 2001 году журнал Car and Driver внёс PT Cruiser в десятку лучших автомобилей, в этом же году PT Cruiser получил титул Автомобиль года в Северной Америке.
At the E3 2009 Microsoft Press Conference, Turn 10 mentioned a rewind feature (much like the "flashback" feature on Race Driver: Grid and DiRT 2), but did not divulge specifics. На ЕЗ 2009 Microsoft Press Conference, Turn 10 показала новую «фишку» (похожую на «флешбек» в Race Driver: GRID), но точно не объяснила, в чём её функция.
After Apple acquired NeXT, the Mach component was upgraded to OSFMK 7.3 from OSF, the BSD components were upgraded with code from the FreeBSD project, and the Driver Kit was replaced with a C++ API for writing drivers called I/O Kit. После приобретения NeXT компанией Apple микроядро Mach было обновлено до версии 3.0, компоненты ядра BSD были обновлены с использованием наработок проекта FreeBSD, а Driver Kit был заменён на C++ API для драйверов под названием I/O Kit.
Driver: Parallel Lines is the fourth installment in the Driver video game series. Driver: Parallel Lines - четвёртая видеоигра из серии Driver.
Больше примеров...