Английский - русский
Перевод слова Driver

Перевод driver с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водитель (примеров 2448)
I overheard Navarro say that a driver stole $100,000 from him. Я подслушивал: Наварро сказал, что водитель украл у него 100000$.
That driver is not the same... person you see standing here. Этот водитель не тот... кто стоит перед вами.
While driving a motor vehicle, the driver may use mobile phones or other communication devices only if it does not have a detrimental effect on the driving of the vehicle. Управляя автотранспортным средством, водитель может пользоваться мобильными телефонами или другими устройствами связи только в том случае, если это отрицательно не скажется на управлении транспортным средством.
(c) or they operate in case of emergency when the driver has lost or is about to lose the control of the vehicle. с) либо они срабатывали в случае чрезвычайной ситуации, когда водитель уже потерял или почти потерял контроль над транспортным средством.
These complaints mainly related to situations such as "stop and go" or standstill at traffic lights where the driver of the following vehicle experienced discomfort and glare due to the high intensity of stop lights. Эти жалобы в основном касались перемещения в условиях плотного движения на низких скоростях и остановок на светофорах, когда водитель следующего сзади транспортного средства испытывает дискомфорт и эффект ослепления по причине высокой интенсивности света, излучаемого сигналами торможения.
Больше примеров...
Драйвер (примеров 238)
Your video output driver does not support scaling in hardware and since scaling in software can be incredibly slow MPlayer does not automatically enable it. Ваш драйвер вывода видео аппаратно не поддерживает масштабирование, и, поскольку программное масштабирование может быть ужасно медленным, MPlayer не задействует его автоматически.
No database driver was selected Не выбран драйвер базы данных
driver (along with corresponding firmware) is now included with this release. драйвер и соответствующие микропрограммы включены в этот выпуск.
The three-letter acronym CSP was adopted as an abbreviation for CAN Space Protocol because the first MAC-layer driver was written for CAN-bus. Аббревиатура CSP также расшифровывается как аббревиатура CAN Space Protocol, потому что первый драйвер уровня MAC был написан для CAN шин.
WDDM 1.2 supports display-only and render-only WDDM drivers, such as Microsoft Basic Display Driver and WARP-based Microsoft Basic Render Driver which replaced kernel-mode VGA driver. WDDM 1.2 поддерживаются только WDDM-драйверами, такими как Microsoft Basic Display Driver и WARP-основанный Microsoft Basic Render Driver который заменяет видео драйвер уровня ядра.
Больше примеров...
Фактор (примеров 34)
Until the recent economic and financial crisis, globalization had been tremendously appealing as an efficient and vibrant driver of growth. До наступления недавнего финансово-экономического кризиса глобализация была чрезвычайно привлекательной как эффективный и сильный определяющий фактор роста.
This combination of increasing hazard and decreasing resilience makes climate change a global driver of disaster risk. Такое сочетание, как повышение опасности на фоне ослабления потенциала противодействия, превращает изменение климата в основной фактор риска бедствий.
The Ministers underscored that culture is both an enabler and a driver of development and reiterated the importance of ensuring that culture is recognized as such in the post-2015 development agenda. Министры подчеркнули, что культура представляет собой содействующий фактор и движущую силу развития, и подтвердили важность добиваться того, чтобы аспекты, касающиеся культуры, учитывались в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
Gender remains a 'development driver' and a cross-cutting theme, but with increased visibility and resources aligned with other drivers (capacity development). Гендерный фактор остается «составляющей развития» и межсекторальной темой, однако при этом деятельность в данной области станет более зримой, будет лучше увязана с другими составляющими и подкреплена более значительным объемом ресурсов (укрепление потенциала).
I want to know what the driver is. Передайте главный фактор успеха: в этом году будет 1000 клиентов, в следующем, 10000.
Больше примеров...
Гонщик (примеров 83)
Come on, you just know he's an Italian race car driver. Перестань, ты же знаешь, что он итальянский гонщик.
To prove that it's possible you will now watch a demonstration by our tame racing driver. Что бы доказать вам, что это возможно увидите, как это делает наш "ручной" гонщик.
The driver must now also start the race from his allocated grid position and as of 2008 must finish in the top ten of the race to be eligible for the fastest lap point. Гонщик также должен стартовать со своей позиции (то есть не с пит-лейн), а также с 2008 года, чтобы получить очко за быстрый круг, надо финишировать в первой десятке.
At Monza, F3000 driver Tomáš Enge became the fifth driver to drive for the team in 2001. В Монце гонщик «Формулы-3000» Томаш Энге (Tomáš Enge) стал пятым гонщиком команды в 2001 году.
The maximum number of points a driver can earn each weekend (except Monaco) is 32 and the maximum number for a team is 57. Максимальное количество очков которое может заработать гонщик (исключая Монако) - 32, а для команды 57.
Больше примеров...
Шофёр (примеров 36)
Albin, your a bad swimmer but a good driver. Альбен никудышный пловец, зато отличный шофёр.
I hope you are a better cook than you were a driver. Надеюсь, повар вы более хороший, чем шофёр.
than you were a driver. лучше, чем шофёр.
I'm not a driver. А я и не шофёр.
Driver, I want to leave here. Шофёр, едемте отсюда.
Больше примеров...
Пилот (примеров 61)
Green is an established driver of land speed record cars, and holds the current land speed record which he achieved in Thrust SSC. Грин - это признанный пилот наземных скоростных автомобилей, обладатель текущего рекорда скорости по земле, которую он достиг на Thrust SSC.
After a 2000 season in which no driver transgressed the 107% rule, it was enforced on three occasions in 2001. После сезона 2000 года, в котором ни один пилот не нарушил правило 107 %, было три случая в 2001.
And if the car and the driver were good enough, then you'd win the race. Если болид и пилот были достаточно хороши, то вы выигрывали гонку.
It was driven by former McLaren driver Kevin Magnussen and 2014 GP2 Series champion Jolyon Palmer. Этим болидом управляли бывший пилот команды McLaren Кевин Магнуссен, а также чемпион серии GP2 сезона-2014 Джолион Палмер.
In 2008, TDP driver Kamui Kobayashi replaced Nakajima at DAMS GP2 and became the Toyota Racing test driver. В 2008 пилот поддержки Toyota Камуи Кобаяси заменил Накадзиму в DAMS и стал пилотом Toyota Racing.
Больше примеров...
Движущей силой (примеров 165)
It is well recognized that the construction sector is the principal driver for the demand for forest products. Общепризнанно, что сектор строительства является основной движущей силой спроса на лесные товары.
The Resilient Cities Programme will be implemented wherever possible before disasters occur, and will be a critical driver for "building back better" in post-disaster interventions. Программа обеспечения жизнестойкости городов будет осуществляться в максимально широком диапазоне до возникновения бедствия, и она же станет важной движущей силой восстановления по принципу «лучше, чем было» в ходе операций, проводимых после бедствия.
Population growth brings with it tremendous promise for the developing world, given that the human person's capacity for innovation is the driver of development. Этот рост открывает громадные возможности для развивающихся стран, учитывая тот факт, что движущей силой развития является новаторский потенциал человека.
Over the past decade, the exploitation of natural resources has been a key driver of faster rates of growth across the continent. На протяжении последнего десятилетия эксплуатация природных ресурсов была главной движущей силой более быстрых темпов экономического роста на всем континенте.
Culture is both a driver of development (through a solid cultural policy, with museums, festivals and cultural centres) and an enabler of development (because culture generates wealth, creates social inclusion and regenerates the territory). Культура является как движущей силой развития (с помощью продуманной культурной политики, музеев, фестивалей и культурных центров), так и одним из необходимых для развития условий (поскольку культура формирует богатство, создает социальную интеграцию и возрождает территорию).
Больше примеров...
Рулем (примеров 73)
Is she an especially slow driver? Она медленно ездит за рулем?
With a driver. Texting. Водитель за рулем писал смс.
That's why a driver even sitting behind the wheel of his/her automobile can get all necessary information about restaurants placement, its menu and interior. Поэтому водитель даже за рулем автомобиля может получить всю необходимую информацию о расположении ресторанов, их меню и интерьере.
While at the wheel, a driver needs to pay constant attention to the road and to traffic and make no gestures that diminish control of the vehicle or hinder driving manoeuvres. Водитель, находящийся за рулем своего автомобиля, должен постоянно следить за ситуацией на дороге и за условиями движения и не выполнять каких-либо действий, снижающих возможность контролировать транспортное средство или мешающих ему осуществлять маневры в процессе движения.
At 1100 hours, two armed men seized a Kia Rio vehicle, licence plate No. 031778, from its driver, Ahmad Shantut, a civilian, near the Mu'ardis junction. В 11 ч. 00 м. около съезда на Муардис двое вооруженных мужчин захватили автомобиль «Киа Рио» с номерным знаком 031778 у находившегося за рулем мирного жителя Ахмада Шантута.
Больше примеров...
Таксиста (примеров 12)
More violence in Jackson Heights this morning, this time against a Pakistani driver dragged from his car and beaten with bricks. И вновь беспорядки в Джексон Хайтс - сегодня утром пакистанского таксиста выволокли из машины и забросали кирпичами.
They both identified Mr. Harris as the taxicab driver who picked up Gwennyth Adler from the club last night. Они оба опознали Мистера Харриса как таксиста, который заезжал за Гвеннет Адлер в клуб прошлой ночью.
The family of the driver is here to visit you. Семья таксиста пришла проведать тебя.
He picked a driver who looks like him. Он нашел похожего таксиста.
He's a weak character! steals our bread and tries to pin it on a hack driver! Слабохарактерный - стырил общие деньги и на таксиста свалил.
Больше примеров...
Машинист (примеров 61)
The activation of the braking leads to a sign in the cab and the driver has to decide about a braking. Срабатывание системы торможения приводит к выдаче сигнала в кабину, и машинист должен принять решение, требуется ли торможение.
Nice work, driver Goody! Отличная робота, машинист Гуди.
Does your driver know the way? А ваш машинист знает дорогу?
A student of the railway vocational school Aleksei Nechaev was let into the car by this train driver, and Vlad, Galya and Marina go as stowaways. Ученика железнодорожного ПТУ Алексея Нечаева в вагон этого состава пустил машинист, а Влад, Галя и Марина едут «зайцами».
The train driver, Albert Dumon, did all he could to keep the slowest pace between Tienen and Tongeren, stopping whenever it was possible and justifiable, and so allow that more people could jump without killing themselves. Машинист поезда, Альбер Дюмон, сделал все возможное, чтобы ехать как можно медленнее между Тиненом и Тонгереном, останавливаясь всякий раз, когда это было возможно и оправданно, таким образом позволяя большему числу людей спрыгнуть, не разбившись.
Больше примеров...
Движущей силы (примеров 60)
The theme of the event offered the Special Unit the opportunity to promote creative industries as an innovative driver for development. Тема этого мероприятия предоставила Специальной группе возможность пропагандировать творческие отрасли индустрии в качестве инновационной движущей силы развития.
Morocco's experience with tourism as a development driver demonstrated the importance of the socio-economic progress that tourism can bring about in developing countries. В Марокко опыт использования туризма в качестве движущей силы развития продемонстрировал важное значение туризма для достижения социально-экономического прогресса в развивающихся странах.
They also discussed innovation, such as Canada's support for advanced market commitments for pneumococcal vaccines, and reinforcing the role of the private sector as the primary driver of economic growth. Они также обсудили инновационные подходы, такие как поддержка Канадой механизма предварительных обязательств по закупкам пневмококковых вакцин, а также усиление роли частного сектора в качестве основной движущей силы экономического роста.
Delegations from the Latin America and Caribbean region drew attention to the importance of the Montevideo Consensus on Population and Development as a regional driver for the ICPD agenda. Делегации региона Латинской Америки и Карибского бассейна обратили внимание на важность Монтевидейского консенсуса по вопросам народонаселения и развития как движущей силы данного региона в плане осуществления повестки дня МКНР.
Furthermore, it is to be expected that these events will, through their debates and conclusions, highlight UNIDO as a key driver for sustainable and inclusive growth for all. Кроме того, ожидается, что проведенные в рамках этих мероприятий дискуссии и сделанные выводы позволят подчеркнуть роль ЮНИДО в качестве основной движущей силы в деле достижения устойчивого и инклюзивного роста в интересах всех сторон.
Больше примеров...
Шофера (примеров 42)
We must obey the driver's orders put up with all displeasure and work like a slave. Мы должны повиноваться приказам шофера терпеть обиды и работать, как рабы.
You are expecting a child from my driver! Ты ждешь ребенка от моего шофера?
The subject asked the driver to drop him at the > station. Попросил шофера отвезти его к остановке эсбана "Митльплатц".
I couldn't let the last person you saw from Smallville... be the shuttle driver looking for his tip. Я не допущу, чтобы последним в Смоллвиле ты видела шофера, ожидающего чаевых.
They believed they were in mortal danger, and the driver's behaviour led them to believe that the driver of the vehicle was from the group that perpetrated the terrorist attack at Tarqumiyah." По их мнению, им грозила смертельная опасность, и поведение шофера заставило их предположить, что он относился к той группе, которая совершила террористическое нападение в Таркумии.
Больше примеров...
Водила (примеров 25)
You're getaway driver. Ты водила, вывезешь нас.
Isn't he your limo driver? Он же вроде ваш водила?
[alarm ringing] Where's that new driver you hired? Где этот новый водила, которого мы наняли?
He may have a better car, but I'm a better driver! Может машина у тебя и получше но я более опытный водила.
Isn't he your limo driver? Это ж ваш водила лимузина?
Больше примеров...
Кучер (примеров 19)
There was a driver, but he left on foot when he heard of the plague. Был и кучер, но он ушел пешком, когда услышал о чуме.
Me, the governor, his cabinet, eight dragoons, their quartermaster, the carriage driver... plenty of people know about it, just not you. Я, губернатор, его советники, восемь драгун, их командир, кучер... Об этом много кто знает.
just like your driver and his coach. Как ваш кучер с каретой.
The Royal Hotel, driver. Кучер, в отель Рояль.
Two young single men named Spitzer and Reinhardt traveled with another German couple, the Wolfingers, who also had hired driver "Dutch Charley" Burger. С другой немецкой парой Волфингеров поехали двое юношей - Шпитцер и Рейнгардт, а также нанятый ими кучер «Голландец Чарли» Бургер.
Больше примеров...
Возница (примеров 15)
Now, do you remember what your driver told you the night that he took you to Beaumont's house? Помните, что сказал вам возница в ту ночь, когда вы приехали к Бомону?
My driver's in the kitchen. Мой возница в кухне.
Himself an ex-carriage driver, and the master driven to his office every morning, Сам бывший возница... он видел как каждый день возят хозяина его жилья.
Driver, stop the coach. Возница! Останови карету.
Driver, what is it? Возница, что это такое?
Больше примеров...
Driver (примеров 77)
List of newspapers in Austria Eddy, Beverley Driver (2010). Еврейское государство Eddy, Beverley Driver (2010).
Driver '76 is a video game for the PlayStation Portable, which was released on 8 May 2007 in the US, and on 11 May 2007 in the EU. Driver 76 - видеоигра для PlayStation Portable, которая была выпущена 8 мая 2007 года в США, а 11 мая 2007 года в ЕС.
The 2008 Malibu received critical praise from the automotive press, with The New York Times referring to it as being "like a super Accord, but from GM" and Car and Driver magazine declaring, "Camry, Beware." В 2008 году Malibu получил критическую похвалу со стороны автомобильной прессы, The New York Times писали: «Он как Accord, но от GM», а журнал Car and Driver заявил: «Camry, берегись».
The magazine was launched in 1962 as Small Car and Mini Owner incorporating Sporting Driver. Автомобильное издание «Саг» было основано в 1962 году и называлось тогда Small Car and Mini Owner incorporating Sporting Driver.
In 1993, Car and Driver licensed its name for a PC game to Electronic Arts entitled Car and Driver: The Ten Best. В 1993 году журнал лицензировал собственное название для компьютерной игры производства Electronic Arts под названием Car and Driver: The Ten Best.
Больше примеров...