| I feel so powerful dressed like this. | Я в этом костюме ощущаю себя способным на многое. |
| No woman will be able to resist you, dressed like this. | Ни одна женщина не устоит перед тобой в этом костюме. |
| I was at a science-fiction convention, and I saw a woman dressed as your half-ape character. | Я был на конференции научной фантастики и видел там женщину в костюме твоего полуобезьяньего персонажа. |
| I just need to take a picture of you dressed as a tiffin delivery boy. | Мне просто нужно тебя сфотографировать в костюме доставщика еды. |
| I was in the corner dressed as a lampshade. | Я была в угла в костюме абажура. |
| A lady dressed like Cleopatra gave me this. | Леди в костюме Клеопатры дала мне это. |
| You dressed like a banana at work once. | Ты однажды пошла на работу в костюме банана. |
| All right, but you can't go dressed like that. | Хорошо, но в этом костюме идти нельзя. |
| Guys... if I go to jail dressed as the Human Torch, that might send the wrong message. | Ребят... Если я сяду в тюрьму в костюме Человека Пламени, что могут меня неправильно понять. |
| Violet was dressed as Princess Diana, | Том: Вайолет была в костюме принцессы Дианы. |
| It was her dressed as Cinderella on her fifth birthday. | На фото она была в костюме Золушки в пятилетнем возрасте. |
| Judith defended Julian at the IRS hearing dressed like Portia from The Merchant of Venice. | Джудит защищала Джулиана на на судебном заседании в костюме из спектакля «Венецианский купец». |
| A girl dressed as Ayn Rand just told me that you threw her out. | Девушка в костюме Айн Ренд только что мне сказала, что ты ее выставил. |
| And you walk onto stage, dressed as a judge. | И вы выходите на сцену в костюме судьи. |
| Undercover officer dressed like giant cell phone in foot pursuit. | За ним гонится полицейский в костюме сотового телефона. |
| Not unless you were dressed like a urinal cake. | Если только ты не была в костюме мочевого торта. |
| Mammy, I have to get the bus into town every day dressed like this. | Мамуля, мне придётся ездить в автобусе в костюме каждый день. |
| And what were you dressed as? | А ты в каком костюме была? |
| Half primed with a palsy hand dressed in gray state robes | Поддатый, в сером костюме, с отмершей рукой. |
| Like, this one time at Halloween, I was dressed as a nun, and Eliot... | Как в тот раз на Хэллоуин, я была в костюме монашки, а Эллиот... |
| Sloshing through sewage so a guy dressed like a bat won't spot us? | Хлюпать через канализацию чтобы мужик в костюме летучей мыши нас не засек? |
| They were out checking hospitals when they spotted a guy dressed as Santa sitting in his car around the corner from University Medical. | Они проверяли больницы, когда увидели парня в костюме Санты, он сидел в своей машине в паре шагов от университетской клиники. |
| What are you doing dressed like this? | Что ты делаешь в этом костюме? |
| You're sending me into an Indian casino dressed like a cowboy. | Вы предлагаете мне идти в индейское казино в костюме ковбоя? |
| Well, you can't keep saving people dressed as a giant hoagie! | Но ты не можешь продолжать спасать людей в костюме гигантского сэндвича! |