| We were leaving the club in dresden. | Мы уезжали из клуба в Дрездене. |
| Her stamp collection was established in 1867 in Dresden. | Начало её коллекции было положено в 1867 году, в Дрездене. |
| Friedrich probably began the painting in Dresden, 1808. | К написанию картины Фридрих приступил в 1809 году, будучи в Дрездене. |
| Ernst Forstemann was a librarian at Dresden. | КАМЕНЬ ФУРГОНА: Эрнст Форштеман был библиотекарем в Дрездене. |
| The artists involved come from Leipzig, Berlin and Dresden. | Художники живут в Лейпциге, Берлине или Дрездене. |
| Constitution of the Duchy of Warsaw was promulgated by Napoleon on 22 July 1807 in Dresden. | Конституцию герцогства утвердил Наполеон 22 июля 1807 в Дрездене. |
| Georg was born on 15 January 1893 in Dresden, capital of Kingdom of Saxony. | Принц родился 15 января 1893 года в Дрездене, столице Саксонского королевства. |
| Merckle was born in Dresden, into a wealthy family. | Меркле родился в Дрездене в богатой семье. |
| Later, he was assistant conductor to Ernst von Schuch in Dresden. | Позднее он был помощником дирижера Эрнста фон Шуха в Дрездене. |
| He attended high school in Dresden, Saxony and studied electrical engineering at the University of Vienna. | Окончил школу в Дрездене, Саксония, и изучал электротехнику в Венском университете. |
| The following year, he became a privy financial adviser to the royal treasury in Dresden. | В следующем году он стал тайным финансовым советником королевского министерства финансов в Дрездене. |
| The second concert took place on September 19 in Dresden. | Второй концерт прошёл 19 сентября в Дрездене. |
| In 1799, he had even greater success in Dresden. | В 1799 году добился большого успеха в Дрездене. |
| Her estate is found in the Central State Archive of Dresden. | Наследие ученого хранилось в Центральном государственном архиве в Дрездене. |
| His beatification was celebrated in Dresden on 13 June 2011. | Беатифицирован 13 июня 2011 года в Дрездене. |
| The winner of the festival of pop songs in Dresden (1964). | Лауреат фестиваля эстрадной песни в Дрездене (1964). |
| My husband was a dancer at the State Opera in Dresden. | Мой муж был танцором в государственной опере в Дрездене. |
| He taught in Dresden from 1913 to 1917. | Преподавал в Дрездене с 1913 по 1917 год. |
| You can reach our Dresden hotel in just a few minutes from the highway, airport and historic old town. | Наша гостиница в Дрездене располагается всего в нескольких минутах пути от автомагистрали, аэропорта и исторического центра города. |
| On his return journey he stopped in Dresden. | Вернувшись на родину, поселился в Дрездене. |
| Collections of his works are in Coburg, Dresden, Hamburg, Leipzig and Vienna. | Значительные собрания его работ хранятся в Кобурге, Дрездене, Гамбурге, Лейпциге и Вене. |
| In 1922 Günther studied at the University of Vienna while working in a museum in Dresden. | В 1922 Гюнтер продолжает учиться уже в Венском университете, работая в музее в Дрездене. |
| IVU was founded in 1908 in Dresden, Germany. | Была основана в 1908 году в Дрездене, Германия. |
| From 1833 on he lived in Dresden, then he settled in Scotland. | Эмигрировав, с 1833 года проживал в Дрездене, затем переехал в Шотландию. |
| On 18 June 1853, Carola married in Dresden, Crown Prince Albert of Saxony. | 18 июня 1853 года, Карола вышла замуж в Дрездене за наследного принца Альберта Саксонского. |