The artists involved come from Leipzig, Berlin and Dresden. | Художники живут в Лейпциге, Берлине или Дрездене. |
He became one of the organizers of the Monday demonstrations in Dresden. | Он принимал участие в выставках группы в Дрездене. |
In the 17th century, it was sold by the Spanish ambassador at Amsterdam to Archduke Leopold Wilhelm of Austria and was cited by Rembrandt in his Saskia Dressing as Flora of London and in two portraits in Dresden and New York. | В XVII веке была продана испанским послом в Амстердаме Леопольду Вильгельму Австрийскому и была отображена в картине Рембрандта в его «Саскии в образе Флоры» (Лондон) и в двух портретах, хранящихся в Дрездене и Нью-Йорке. |
The first sobering fact was when I found out that several hostels already existed in Dresden... downhearted, it took a while before I decided to take a look at them. | Неизвестно. Дома я снова на полставки занялась старой работой и начала спокойно обдумывать, что было возможно предпринять в Дрездене с туристической гостиницей. |
Ferdinand Avenarius attended schools in Berlin and Dresden and studied in Leipzig and Zurich medicine, natural sciences, art and literature history as well as philosophy. | Фердинанд посещал школы в родном городе и в Дрездене, затем изучал медицину и естественные науки в Лейпциге и Цюрихе; помимо этого слушал лекции по истории искусства и литературы, а также по философии. |
As well as Les Musiciens du Louvre, Minkowski is active in the Mahler Chamber Orchestra, the Berlin Philharmonic, Orchestre de Paris, the Los Angeles Philharmonic, the Mozarteum Salzburg and the Staatskapelle Dresden. | Помимо Les Musiciens du Louvre Минковски работает с разными коллективами, такими как: Mahler Chamber Orchestra, Берлинский филармонический оркестр, Оркестр Парижа, Лос-Анджелесский филармонический оркестр, Моцартеум (Зальцбург) и Staatskapelle (Дрезден). |
I leave for Dresden at lunchtime tomorrow. | Завтра днем я уезжаю в Дрезден |
Located in the industrial zone of Lovosice right on the exit from the D8 motorway running from Prague to Dresden, Germany. | Территория находится в индустриальной зоне Ловосице, на спуске с автострады Д 8 из Праги в Дрезден. |
In 1889, he moved to Dresden, where he initially worked in the studio of Wilhelm Höffert (1832-1901), a well-known studio in Germany at that time, before opening his own studio in Görlitz on 6 June 1891. | В 1889 году переехал в Дрезден, где работал сначала в известной мастерской Вильгельма Хофферта, затем открыл собственную студию в Гёрлице 6 июня 1891. |
He was only able to make occasional visits to Vienna and Dresden for relief. | Он мог только время от времени ездить в Вену и Дрезден для отдыха. |
Polarkreis 18 was a German pop band from Dresden, Saxony. | Polarkreis 18 - немецкая поп-группа из Дрездена, Саксония. |
It was founded in 1874 by Englishmen living and working around Dresden. | Он был основан в 1850 году англичанами, живущими и работающими около Дрездена. |
Well, would you hold the Wright brothers responsible for the carpet bombing of Dresden? | Ну, вы предпочтёте придерживаться братьев Райт ответственных за кровавую бомбардировку Дрездена? |
Junctions in the Dresden area connect the A4 to the A13, to Berlin, and the A17, to the Czech border and Prague. | В области Дрездена соединяются автомагистрали A4 с A13, в Берлин, и A17, которые ведут к чешской границе и Праге. |
According to a Telex on April 4, 1945, at least part of a tank company should have been transferred to the district of Dresden. | Согласно телекса от 4 апреля 1945 года, по крайней мере часть танковой роты должна был быть переведена в район Дрездена (Dresden). |
After the war, Mises held the new chair of hydrodynamics and aerodynamics at the Dresden Technische Hochschule. | После войны Мизес становится заведующим кафедры гидродинамики и аэродинамики в Дрезденской высшей технической школе. |
In 1813, he was attached to the Leipzig University library, and in 1814 was appointed secretary to the Royal Library of Dresden. | В 1813 году стал сотрудником Лейпцигской университетской библиотеки, а в 1814 году был назначен секретарём Дрезденской королевской публичной библиотеки. |
On 25 June 2009 the World Heritage Committee of UNESCO voted to remove the status of world heritage site from the Dresden Elbe Valley because of the construction of the Waldschlösschenbrücke. | 25 июня 2009 года Комитет всемирного наследия ЮНЕСКО проголосовал за снятие статуса объекта Всемирного наследия с Дрезденской долины Эльбы по причине разрушения культурного ландшафта. |
The painting includes a central picture (108 x 43 cm), currently at the Alte Pinakothek in Munich, and seven surrounding panels (measuring some 60 x 46 cm) which are exhibited at the Gemäldegalerie Alte Meister of Dresden. | Центральная часть полиптиха (108x43 см) в настоящее время находится в Старой пинакотеке (Мюнхен), семь боковых панелей (ок. 63x46 см - каждая) - в Дрезденской картинной галерее. |
From 2006-2008 Alexei Markov performed as a guest soloist with the Oper Frankfurt (The Queen of Spades, Tosca), Dresden's Semperoper (Otello) and the opera house in Graz in Austria (Un ballo in maschera). | В 2006-2008 гг. Алексей Марков выступал в качестве приглашенного солиста на сценах Франкфуртской оперы («Пиковая дама», «Тоска»), Дрезденской Земпер-опер («Отелло») и оперного театра Граца в Австрии («Бал-маскарад»). |
In 1949 it became a part of the Dresden University of Technology, and in 1950 reopened with partially restored outdoor gardens. | В 1949 году он стал частью Дрезденского технического университета, и в 1950 году после восстановления открыт заново. |
Space Systems, Institute for Aerospace Engineering, Technical University Dresden | факультет космических систем Института авиакосмической техники Дрезденского технического университета |
On 5 June 2000, members of the Committee met with the Dresden Children's Committee of the German National Committee for UNICEF. | 5 июня 2000 года члены Комитета встретились с представителями Дрезденского детского комитета, входящего в Национальный комитет Германии в поддержку ЮНИСЕФ. |
Technical assistance to institutions of higher education to promote mainstreaming of environment and sustainability into curricula and extra-curricular programmes, including student leadership programmes as well as continuous support to existing environmental management programmes with Brown University, Joensuu University and Technical University of Dresden, among others | Техническая помощь высшим учебным заведениям по поощрению включения вопросов экологии и устойчивого развития в программы учебной и внеучебной подготовки, включая программы формирования у студентов лидерских качеств, а также постоянная поддержка программ рационального природопользования Браунского университета, Еенсуузского университета и Дрезденского технического университета, среди прочих |
Since August 1994 Manfred Curbach holds the professorship for the Institut für Massivbau (Institute of Concrete Structures) at the Technische Universität Dresden, which is still his main field of activity today. | С августа 1994 года Манфред Курбах имеет профессуру за прочное строительство Дрезденского технического университета, который по-прежнему остается его основной сферой деятельности. |
The so-called E Corridor connecting Praha with Dresden, Wien, Bratislava and Budapest has been established. | Был создан так называемый Коридор Е, соединяющий Прагу с Дрезденом, Веной, Братиславой и Будапештом. |
The guy that drove the stairs, our only link to Omar Dresden. | Парень, который подавал трап, наша единственная связь с Омаром Дрезденом. |
And as he burnt up with Dresden in 1945, these ashes are pretty much... | Так как он погиб в огне вместе с Дрезденом в 1945 году, этот прах, по сути... |
Then you should talk to Dr. dresden. | Поговорите с доктором Дрезденом. |
The development and construction of the locomotive was carried out in the Maschinenbauanstalt Übigau at Dresden, an engineering works that had been founded on 1 January 1837. | Разработкой и изготовлением паровоза занималась созданная 1 января 1837 года фирма «Maschinenbauanstalt Übigau» под Дрезденом. |
20 - Dresden Mark, often used on figures. | 20 - дрезденская маркировка, часто используемая на фигурах. |
One of the best-known victims was the Dresden artist, Elfriede Lohse-Wächtler. | Одной из самых известных жертв центра являлась дрезденская художница Эльфрида Лозе-Вехтлер (нем. Elfriede Lohse-Wächtler). |
He mumbled something about it being worse than the Dresden premiere of Schumann's 2nd Symphony. | Он лишь пробормотал, что это было хуже чем дрезденская премьера второй симфонии Шумана. |
In June 2011, on the occasion of the fortieth anniversary of the UNESCO Programme on Man and the Biosphere, a conference on biosphere reserves and climate change was held, at which the Dresden Declaration on Biosphere Reserves and Climate Change was adopted. | В июне 2011 года по случаю сороковой годовщины программы ЮНЕСКО «Человек и биосфера» была созвана конференция по биосферным заповедникам и изменению климата, на которой была принята Дрезденская декларация по биосферным заповедникам и изменению климата. |
The Dresden Armoury or Dresden Armory (German: Rüstkammer), also known as the Dresden Historical Museum (German: Historisches Museum Dresden), is one of the world's largest collections of ceremonial weapons, armour and historical textiles. | Дрезденская Оружейная палата (нем. Rüstkammer) в Дрездене, называемая также «Дрезденским историческим музеем», входит в состав Государственных художественных собраний Дрездена и является всемирно известной коллекцией парадного оружия, доспехов и исторического текстиля. |
The Dresden English Football Club is considered the first modern football club in Germany. | Дрезденский английский футбольный клуб считается первым современным футбольным клубом в Германии. |
Mesoamerican codices which have this association outlined include the Dresden, Borgia and Fejérváry-Mayer codices. | К мезоамериканским кодексам, которые включают эту ассоциацию, относятся Дрезденский кодекс, кодекс Борджиа и кодекс Феджервари-Мейера. |
So-called "Dresden Pop", propagated among others by Thomas Scheibitz, references the aesthetics of advertising, TV and video to playfully deal with the aesthetics of finding certainty in the here and now. | Так называ- емый «дрезденский поп-арт», в том числе Томас Шай- битц, использует рекламу, теле- и видеоэстетику и игра- ет эстетикой самоубеждения тем, что есть здесь и сей- час. |
The work had been conducted in the partnership between Dresden University of Technology and scientists from Finland, Italy, Switzerland and Sweden. | В этой работе участвует Дрезденский университет технологии и ученые из Финляндии, Италии, Швейцарии и Швеции. |
In the same year she married Otto Rühle, a Left-communist student of Alfred Adler, and together with Grete Fantl founded the Marxist Individual-psychological Study Association of Dresden. | В том же году вышла замуж за ученика Альфреда Адлера, рэтекоммуниста Отто Рюле и вместе с Гретой Фантль создала «Дрезденский кружок марксистской индивидуальной психологии». |
Terrence Mann as Hrothbert "Bob" of Bainbridge is the old spirit owned by Dresden. | Хротберт «Боб» Бэйнбриджский (Терренс Манн) - древний дух, принадлежащий Дрездену. |
Glasgow opened fire on Dresden, damaging the vessel and setting it afire. | «Глазго» открыл огонь по «Дрездену», повредил и поджёг корабль. |
ISO confirmed that the Vienna and Dresden agreements were very useful and supportive of international standardization. | Представитель ИСО подтвердил, что Венское и Дрезденское соглашения являются весьма полезными и важными для международной стандартизации. |
The current "Dresden Agreement", between CENELEC and IEC, provided a solid basis for further developing the cooperation between IEC and CENELEC. | Действующее в настоящее время "Дрезденское соглашение" между ЕКСЭТ и МЕК служит прочной основой для дальнейшего углубления сотрудничества между ними. |
Owing to the cooperative agreements between ISO-CEN (Vienna Agreement) and IEC-CENELEC (Dresden Agreement) approximately 40 and 65%, respectively, of the standards portfolio of these organizations represent identical standards. | В результате соглашений о сотрудничестве между ИСО-ЕКС (Венское соглашение) и МЭК-ЕКСЭТ (Дрезденское соглашение) примерно 40% и 65%, соответственно, перечня стандартов этих организаций являются идентичными. |
Concerning the relation between international and CENELEC standards, it was noted that thanks to an agreement between IEC and CENELEC ("Dresden Agreement"), more than 65% of IEC standards are implemented as identical European standards in the region. | Что касается связей между международными стандартами и стандартами ЕКСЭТ, то было отмечено, что благодаря соглашению, заключенному между МЭК и ЕКСЭТ ("Дрезденское соглашение"), более 65% стандартов МЭК применяется в регионе в качестве стандартов, идентичных европейским. |
However, it soon became clear that Magdeburg had lost its position among the best clubs in East Germany, those were now BFC Dynamo, Dynamo Dresden and Lok Leipzig. | Однако вскоре стало ясно, что «Магдебург» потерял свои позиции среди лучших клубов Восточной Германии, их место заняли берлинское и дрезденское «Динамо», а также лейпцигский «Локомотив». |
Only the light cruiser SMS Dresden escaped but she was hunted down in March 1915. | Уйти удалось только лёгкому крейсеру «SMS Dresden», но и он был потоплен в марте 1915 года. |
On the album Van Buuren worked with artists such as Pakistani-American singer Nadia Ali, English singer Justine Suissa and American trance duo Gabriel & Dresden. | При создании альбома Ван Бюрен работал с американо-пакистанской певицей Надией Али, английской певицей Джастиной Суиссой и американским транс-дуэтом Gabriel & Dresden. |
In 1898 he joined the ensemble of the Königliches Hoftheater Dresden and from 1908 performed at the Lessing Theater in Berlin. | С 1898 по 1908 работал в Королевском придворном театре в Дрездене (Königliches Hoftheater Dresden), затем в берлинском Lessingtheater. |
67.587; Condition 1 (mint); Gold/Steel; Automatic; Location: Germany, Dresden; Maurice Lacroix Automatikkaliber ML67 auf Basis des Valjoux 7750, mit Anzeige von Stunde, Minute,... | 67.587; Состояние. 1 (очень хорошо); золото/сталь; автоматические; Место стоянки: Германия, Dresden; Maurice Lacroix Automatikkaliber ML67 auf Basis des Valjoux 7750, mit Anzeige von Stunde, Minute,... |
According to a Telex on April 4, 1945, at least part of a tank company should have been transferred to the district of Dresden. | Согласно телекса от 4 апреля 1945 года, по крайней мере часть танковой роты должна был быть переведена в район Дрездена (Dresden). |