Английский - русский
Перевод слова Diversified

Перевод diversified с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диверсифицированной (примеров 187)
The establishment of a robust and diversified structure of electricity supply requires the setting-up of an institutional and financial framework for small independent power producers. Создание прочной и диверсифицированной структуры электроснабжения требует организации институциональной и финансовой базы для мелких независимых производителей энергии.
Moreover, those countries did not have a diversified export base and were very vulnerable to fluctuations in commodity prices. Кроме того, эти страны не имеют диверсифицированной экспортной базы и крайне зависимы от колебаний цен на сырьевые товары.
The programme would also help to build management capacity and ensure a more optimal use of human, capital and financial resources to achieve a more diversified economic base. Программа также предусматривает помощь в создании управленческого потенциала и в обеспечении более оптимального использования людских ресурсов, капитала и финансов для создания более диверсифицированной экономической базы.
The aim of social reform is to pass gradually from a unitary social system to a diversified one, enabling the guarantee of an adequate social service system that does not prejudice economic activity. Цель социальной реформы заключается в постепенном переходе от единообразной к диверсифицированной социальной системе, позволяющей обеспечить надлежащее социальное обслуживание, не препятствующее экономической деятельности.
The GCC countries that were more diversified and had already implemented notable economic and structural reforms registered the highest rate of economic growth within the GCC group in 1999. В 1999 году среди стран - членов ССЗ наибольшие темпы экономического роста отмечались в странах этой группы с более диверсифицированной экономикой, которые уже провели существенные экономические и структурные реформы.
Больше примеров...
Разнообразный (примеров 19)
Hotels of Uzbekistan are intended for the diversified taste and requirements of tourists. Гостиницы Узбекистана рассчитаны на самый разнообразный вкус и требования туристов.
Ensuring a broad input in the reviews by civil society including the private sector is important so that these reviews can draw upon diversified experiences as well as new ideas and proposals. Обеспечение активного вклада в проведение обзоров гражданским обществом, включая частный сектор, имеет важное значение, для того чтобы эти обзоры могли использовать разнообразный опыт, а также новые идеи и предложения.
Because of the size and complexity of the catering facilities at Headquarters, which required the contractor to provide a diversified, international menu from cafeteria service to fine dining on a daily basis, the number of possible contractors had been limited. Из-за больших масштабов и сложности организации общественного питания в Центральных учреждениях, когда подрядчик обязан ежедневно предоставлять разнообразный международный ассортимент блюд для кафетериев и ресторанов, число возможных подрядчиков было ограниченным.
In a world that is prey to isolation and Manichaean divisions such as those that produced the horror of 11 September, a living and diversified dialogue among civilizations is the antidote to fundamentalist terrorism and its nebulous carriers of death, destruction and suicidal impulse. В мире, который страдает от изоляции и манихеистических противоречий, подобных тем, которые породили ужасные события 11 сентября, живой и разнообразный диалог между цивилизациями является средством борьбы с терроризмом фанатиков и теми, кто тайно поощряет смерть, разрушения и суицидные наклонности.
Since June 2010, the Fund has benefited from improved and more diversified investments, including the implementation of private equity, infrastructure and a broader range of real estate investments. Начиная с июня 2010 года благоприятное воздействие на положение Фонда оказывает более эффективное и диверсифицированное инвестирование активов, включая инвестиции в частный акционерный капитал, инфраструктурные проекты и более разнообразный портфель вложений на рынке недвижимости.
Больше примеров...
Диверсификации (примеров 151)
Its funding contributed to improving governance and promoting political and economic transparency; ensuring security; reducing vulnerability to natural and non-natural disasters; encouraging more diversified economic development; and supporting environmental management. Выделяемые им средства способствуют совершенствованию управления и повышению транспарентности в сфере политики и экономики; обеспечению безопасности; уменьшению уязвимости перед природными бедствиями и антропогенными катастрофами; содействуют диверсификации экономического развития; и более рациональному природопользованию.
This desire for diversification is no different from the desire of an investment manager to minimize investment risks through a wide and diversified investment portfolio. Такое желание диверсификации ничем не отличается от желания любого инвестора свести до минимума риски инвестиций посредством создания их широкого и диверсифицированного портфеля.
Meanwhile although the consuming pattern of the domestic steel consuming materials becoming more sophisticated and diversified due to the advancement of the nation's industrial infrastructure, the Korean steel industry still lacks production of special steel and high value-added steel. Вместе с тем, несмотря на усложнение и повышение степени диверсификации структуры потребления продукции черной металлургии на внутреннем рынке, обусловленных прогрессом в развитии национальной промышленной инфраструктуры, в корейской металлургической промышленности по-прежнему отмечается нехватка мощностей по производству специальных марок стали и изделий проката с повышенной добавленной стоимостью.
As proposed in the report, while UNHCR funding would continue to be based on voluntary contributions, that basis should be broadened and its sources diversified, in particular through the private sector. Как указано в одной из мер, предлагаемых в докладе, финансирование УВКБ ООН по-прежнему будет осуществляться за счет добровольных взносов, но вместе с тем предусматриваются шаги по расширению базы и диверсификации источников финансирования, в частности за счет привлечения средств частного сектора.
Moreover, foreign private capital continues to be directed to a limited number of countries, usually those which are larger, more diversified and less commodity-dependent and where the basic physical and human infrastructure is already in place. 21 Более того, несмотря на отсутствие подробных данных, можно предположить, что лишь менее половины этих средств направлялось на финансирование проектов в области диверсификации.
Больше примеров...
Диверсифицированных (примеров 77)
The Fund remained one of the most diversified pension funds in the world. Фонд по-прежнему является одним из наиболее диверсифицированных пенсионных фондов в мире.
Considers that the issue of supplementing diversified financial resources to the assessed contributions should be studied further in all the appropriate United Nations forums; считает, что изучение вопроса о выделении диверсифицированных финансовых ресурсов в дополнение к начисленным взносам должно быть продолжено на всех соответствующих форумах Организации Объединенных Наций;
During this period, the patterns and type of interregional trade have changed profoundly - from a dominance of petroleum exports from the countries of the Middle East and other oil-exporting countries to a much more diversified product pattern, in which manufactures now play the leading role. В течение этого периода структура и виды межрегиональной торговли изменились радикальным образом - от преобладания экспорта нефти из стран Ближнего Востока и других стран-экспортеров нефти до значительно более диверсифицированных производственных структур, в которых отныне ведущую роль играют производители.
The Division also improved the quality of that information by increasingly incorporating regional and major group perspectives and by relying on diversified sources of information from other United Nations agencies and the scientific and business communities. Отдел также повысил качество такой информации за счет более широкого включения в нее данных, поступающих из регионов и от основных групп, а также за счет использования диверсифицированных источников информации, которая поступает от других учреждений Организации Объединенных Наций и от научных и деловых кругов.
It is important that landlocked developing countries pursue policies that aim at attracting larger and more diversified flows of foreign direct investment. Важно, чтобы развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, проводили политику, направленную на привлечение более крупных и более диверсифицированных прямых иностранных инвестиций.
Больше примеров...
Диверсификация (примеров 46)
E. Goal 5: Larger, more diversified and more reliable resource base Е. Цель 5: Расширение, диверсификация и повышение надежности ресурсной базы для поддержания потенциала ЮНИФЕМ в плане использования возможностей и выполнения обязательств
The use of outer space in Morocco was becoming ever more developed, extensive and diversified. Наблюдается неуклонное совершенствование, расширение и диверсификация проводимой в Марокко деятельности по использованию космического пространства.
In the two centres mentioned, the supply of work placements was substantially diversified in the reporting period. В двух вышеуказанных пенитенциарных учреждениях за отчетный период была значительно расширена диверсификация рабочих мест.
To create job opportunities, especially for the migrating population and the urban poor, diversified trade and investment opportunities are more essential than ever before. Для создания возможностей для получения работы, особенно для мигрирующего населения и городской бедноты, еще более важное значение, чем прежде, приобретает диверсификация торговли и инвестиций.
The education system has been diversified in form, method and resource, step by step integrating into the common trend of world education. Была обеспечена диверсификация системы образования с точки зрения ее форм, методов и ресурсов, и шаг за шагом она интегрируется в общую тенденцию мирового образования.
Больше примеров...
Диверсифицированного (примеров 73)
Reaching a critical mass that would allow the development of a deep, diversified and liquid market for SDR instruments would likely be impossible without strong support from the public sector. Достичь критической массы, которая обеспечила бы формирование емкого, диверсифицированного и ликвидного рынка инструментов СДР, вряд ли будет возможно без энергичной поддержки со стороны государственного сектора.
(A1.3) Organize national workshops to increase the understanding of national authorities and stakeholders about the pivotal role of logistics for the more diversified use and sustainable exploitation of natural resources. (М1.3) Проведение национальных практикумов в целях обеспечения более глубокого понимания национальными органами и заинтересованными сторонами того, что логистическая деятельность играет ключевую роль в обеспечении более диверсифицированного и рационального использования природных ресурсов.
The GSP should continue to be a tool for promoting increased and diversified exports and economic growth in developing countries, with particular emphasis on providing the fullest possible benefits to the poorest and least developed countries. ВСП должна и далее служить инструментом поощрения более широкого и диверсифицированного экспорта и экономического роста в развивающихся странах при уделении особого внимания предоставлению максимально возможных льгот беднейшим и наименее развитым странам.
Recognition of the value of small-scale farmers, provision of adequate support services, capacity-building of farmers' organizations and agricultural cooperatives, introducing land tenure security policies, and mainstreaming integrated, diversified agriculture were identified as opportunities for sustaining smallholder farming systems. В числе возможностей для устойчивого развития систем мелкого сельскохозяйственного производства назывались признание ценности мелких фермерских хозяйств, оказание им в достаточном объеме вспомогательных услуг, укрепление потенциала организаций сельскохозяйственных производителей и создание сельскохозяйственных кооперативов, разработка нормативной базы землевладения и распространение моделей интегрирования, диверсифицированного сельскохозяйственного производства.
Export-led and demand-led growth strategies need to be combined with deliberate policies for building competitive and diversified productive capabilities. Стратегии обеспечения роста на базе расширения экспорта и спроса нужно сочетать с целенаправленной политикой создания конкурентоспособного и диверсифицированного производственного потенциала.
Больше примеров...
Диверсифицированным (примеров 45)
Funding became more diversified, and growth in voluntary income increased threefold. Круг источников финансирования стал более диверсифицированным, причем объем добровольного финансирования вырос в три раза.
The North American market is relatively self sufficient, well balanced and diversified in terms of supplies and transportation infrastructure, and is likely to remain so for the foreseeable future. Североамериканский рынок является относительно самообеспечивающимся, хорошо сбалансированным и диверсифицированным с точки зрения инфраструктуры поставок и транспорта и, как представляется, сохранится в таком виде в обозримом будущем.
Although the service sector is continually growing and encompassed 54.5% of the fully employed population at the end of 2004, Liechtenstein continues to have an active and diversified secondary sector, in which 44.2% of all fully employed persons work. Несмотря на то что сектор услуг непрерывно растет и охватывает 54,5 процента всего полностью занятого населения, Лихтенштейн по-прежнему обладает эффективным и диверсифицированным вторичным сектором, в котором трудятся 44,2 процента от общей численности полностью занятых трудящихся.
While imports are fairly diversified, exports are dominated by a few products. Хотя импорт является достаточно диверсифицированным, ассортимент экспортируемых товаров невелик.
Noting that cooperation between the Latin American and Caribbean Economic System and the United Nations has evolved over the past few years and has diversified with regard to areas of cooperation, отмечая, что сотрудничество между Латиноамериканско-карибской экономической системой и Организацией Объединенных Наций в последние несколько лет претерпевает изменения и становится все более диверсифицированным в отношении областей сотрудничества,
Больше примеров...
Диверсифицированные (примеров 40)
The project established diversified agroforestry systems on over 500 hectares of land for training and research. В рамках проекта были созданы диверсифицированные агролесные системы на территории площадью свыше 500 гектаров, предназначенные для подготовки кадров и научно-исследовательской работы.
Despite this handicap, several transition countries have taken diversified and effective measures to improve vocational guidance, educational and training tailored to market demand. Несмотря на этот сдерживающий фактор, некоторые страны с переходной экономикой принимают диверсифицированные и эффективные меры по улучшению профессиональной ориентации, образования и профессиональной подготовки с учетом требований рынка.
That is to say, where previously the moving forces behind international law may have been geographical regions, today those forces are often particular interests that are globally diversified: trade interests, globalization lobbies, environmentalist or human rights groups and so on. Это означает, что если раньше движущими силами развития международного права, возможно, выступали географические регионы, то сегодня такими силами нередко являются те или иные круги, диверсифицированные в глобальном разрезе: торговые круги, лобби глобализации, экологические или правозащитные группы и т.п.
The state has a number of pipeline operators, such as El Paso and Dynegy, along with diversified energy firms such as TXU and Reliant Energy. В штате располагается ряд операторов трубопроводов, El Paso и Dynegy, а также диверсифицированные энергетические фирмы, такие как Energy Future Holdings и NRG Energy.
Diversified land-use systems and agro-ecological approaches Диверсифицированные системы землепользования и агроэкологические подходы
Больше примеров...
Диверсифицированный (примеров 57)
However, a diversified portfolio of SME loans can significantly reduce risks. Однако диверсифицированный портфель кредитов МСП может существенно уменьшить риски.
International cooperation in science and technology has become more diversified and multilateral, building on traditional existing ties while establishing and expanding cooperation with new partners. Международное сотрудничество в области науки и техники приобрело более диверсифицированный и многосторонний характер и развивается на основе традиционно сложившихся связей, а также дополняется налаживанием и расширением сотрудничества с новыми партнерами.
The reason for distinguishing between lodging houses and hotels is that the services of lodging houses which are usually offered to customers are greatly diversified compared to hotels. Причина проведения различий между пансионатами и гостиницами заключается в том, что услуги пансионатов, которые обычно предоставляются постояльцам, носят весьма диверсифицированный характер по сравнению с гостиницами.
These institutions have found investing in timberlands attractive because long-term returns were higher than average returns on stocks and bonds, their overall risk was diversified and business cycle fluctuations tended to be dampened. Эти институты считают выгодным вкладывать инвестиции в лесосеки, поскольку прибыль на инвестированный капитал в долгосрочном плане выше средней прибыли от акций и ценных бумаг, связанные с их вложениями риски имеют диверсифицированный характер, а циклические колебания предпринимательской деятельности имеют тенденцию к затуханию.
The dual training institutions are new, specialized and high-qualified group, with more diversified product range, better equipped and more integrated industry-institutions relationships, catering mainly for occupations with high knowledge content. Институты двойного обучения составляют новую специализированную группу заведений, имеющих более диверсифицированный ассортимент продуктов, лучшее оснащение и более скоординированные взаимоотношения между предприятием и институтом, позволяющие заниматься главным образом наукоемкими профессиями.
Больше примеров...
Диверсифицировать (примеров 42)
These activities must not only be maintained, but strengthened and diversified. Эти мероприятия необходимо не только продолжать, но также укреплять и диверсифицировать.
By the end of 2015, UNODC will aim at strategically diversified and intensified technical assistance and capacity development, and better targeted advocacy for comprehensive HIV services among its target populations in key countries. УНП ООН ставит перед собой задачу к концу 2015 года коренным образом диверсифицировать и интенсифицировать меры технического содействия и наращивания потенциала, а также повысить адресность пропаганды комплексных услуг по борьбе с ВИЧ-инфекцией среди целевых групп населения в ключевых странах.
Asia's financing method, which is bank-centred, could be diversified through bond market development. Практикуемый в Азии метод финансирования с ориентацией на банки следует диверсифицировать посредством развития рынка долгосрочного ссудного капитала.
Tariff structures must be simplified in the developed countries and tariff restrictions should be totally eliminated for exports from LDCs. Lastly, commodity exports should be diversified and at the same time market transparency and information should be improved by giving companies the means to use such information. И наконец, следовало бы диверсифицировать экспорт сырьевых товаров и параллельно повысить транспарентность и улучшить обмен информацией о состоянии рынков, дав тем самым возможность предприятиям эффективно ее использовать в своей деятельности.
Such countries tend not to have diversified economies and often rely on commodity exports, which are subject to great volatility on global markets. Такие страны обычно не стремятся диверсифицировать свою экономику и зачастую полагаются на экспорт сырьевых товаров, который подвержен значительным колебаниям на мировых рынках.
Больше примеров...
Диверсифицированную (примеров 33)
The combined communities of Grass Valley and Nevada City have a fairly diversified economy. Соседствующие Грасс-Валли и Невада-Сити создают довольно диверсифицированную экономику.
In 2004, UNIFEM achieved a larger and more diversified resource base, but reliability in core resources remained elusive. В 2004 году ЮНИФЕМ удалось создать более широкую и диверсифицированную базу ресурсов, но не удалось добиться гарантированности уровня основных ресурсов.
UNIDO's integrated country programme in the Sudan was a diversified initiative, supporting social stability by increasing productive capability in rural areas and providing job opportunities for women and young people through the establishment of vocational training centres and the modernization of fisheries. Комплексная страновая программа ЮНИДО в Судане пред-ставляет собой диверсифицированную инициативу, содействующую укреплению социальной стабиль-ности путем повышения производственного потен-циала в сельских районах и повышения занятости женщин и молодежи благодаря созданию центров профессиональной подготовки и модернизации рыболовного промысла.
Although the United States market represents the closest, most convenient and diversified trade area, and, in a normal situation, Cuba and the United States would be natural economic partners, obtaining mutual benefits from trade, the experience has been exactly the opposite. Хотя рынок Соединенных Штатов представляет собой самую закрытую, самую удобную и диверсифицированную область торговли, и в нормальных условиях Куба и Соединенные Штаты были бы естественными экономическими партнерами, извлекающими взаимную выгоду из торговли, опыт говорит о совершенно обратном.
Her Government's national development plan for the period 2006-2010 offered a comprehensive and diversified model based on decolonization and an intercultural society, which were also the basis for the national plan of action on human rights. Принятый правительством План национального развития Боливии на 2006 - 2010 годы предлагает комплексную и диверсифицированную модель развития, нацеленную на деколонизацию и создание многонационального общества, которая также составляет основу Национального плана действий в области прав человека.
Больше примеров...
Диверсифицированная (примеров 30)
The countries of the subregion have wide infrastructure gaps and lack a diversified base for high value added products and exports. В странах этого субрегиона отмечаются серьезные недостатки в развитии инфраструктуры и отсутствует диверсифицированная база для производства продукции с высокой добавленной стоимостью и ее экспорта.
A diversified system of external economic relations is being gradually established. Постепенно складывается диверсифицированная система внешнеэкономических отношений.
A diversified economy offering opportunities in private sector-led productive activities can mitigate the risk of rising unemployment, civil conflict and illegal migration. Смягчить риск роста безработицы, гражданских конфликтов и незаконной миграции может диверсифицированная экономика, предлагающая возможности трудоустройства в производственной деятельности, стимулируемой частным сектором.
The Netherlands' diversified system of secondary education, with its numerous streams and levels and its variety of certificates, is considered to ensure adequate selection. Считается, что диверсифицированная система среднего образования в Нидерландах с ее многочисленными ответвлениями и уровнями и разнообразными аттестатами обеспечивает надлежащий отбор.
Moreover, it seems questionable whether the detection capability could ever be adequate in countries where in the past such vast and diversified nuclear activity has occurred. Кроме того, пожалуй, сомнительно, чтобы потенциал обнаружения был когда-либо адекватен в странах, где в прошлом имела место столь обширная и диверсифицированная ядерная деятельность.
Больше примеров...
Диверсифицированными (примеров 25)
In response to the plurality and complexity of humanitarian programmes, implementing partners have become more diversified and multifunctional. В связи с увеличением числа и повышением сложности гуманитарных программ партнеры-исполнители стали более диверсифицированными и многофункциональными.
While sources for the UK IoS are more diversified, they can be summarised into two main groups: survey and administrative. Хотя источники ИУ Соединенного Королевства являются более диверсифицированными, их можно сгруппировать по следующим двум основным категориям: обследования и административные источники.
It transpires from the above analysis that, in parallel with the plurality and the complexity of humanitarian programmes and operations, implementing partners have become more diversified and multifunctional. Представленный выше анализ свидетельствует о том, что ввиду разнообразия и сложного характера гуманитарных программ и операций партнеры-исполнители стали более диверсифицированными и многофункциональными.
Studies in microfinance have found that formal lenders in Malawi including rural banks, savings and credit cooperatives, and special credit programs supported by the government and non-governmental organizations prefer to give loans to households with diversified asset portfolios and with diversified incomes. Исследования в сфере микрофинансирования позволили сделать вывод о том, что действующие в формальном секторе Малави кредиторы, включая сельские банки, кредитно-сберегательные кооперативы и специальные программы кредитования, поддерживаемые правительством и неправительственными организациями, предпочитают давать займы домохозяйствам с диверсифицированными портфелями активов и с диверсифицированными источниками доходов.
World coal reserves are large; sources of supplies are diversified; ample supplies are available from politically stable regions; world infrastructure is well developed; new supplies can be easily brought on stream; and coal can be safely transported and stored. Мировые запасы угля являются значительными; источники его поставок - диверсифицированными; большие объемы угля могут поставляться из политически стабильных регионов; мировая инфраструктура является хорошо развитой с возможностью быстрого налаживания новых каналов поставок.
Больше примеров...
Диверсифицирована (примеров 23)
These types of strategically integrated trade support measures are of particular benefit to least developed countries, whose export portfolios are typically not diversified. Эти виды стратегически интегрированных мер оказания помощи в торговле представляют особый интерес для наименее развитых стран, товарная структура экспорта которых, как правило, не диверсифицирована.
The Congolese economy is poorly structured and not very diversified. Конголезская экономика слабо структурирована и диверсифицирована.
All the above factors need to be combined in order to develop a policy for the homeless, which must be diversified in its actions and actors, and to evaluate its results. Именно все эти элементы следует интегрировать при разработке политики искоренения явления бездомных, которая должна быть диверсифицирована как с точки зрения форм, так и участников.
It requires exploration of new economic activities and a more strategic approach towards building up capabilities to produce goods that are more exclusive and that are only produced by countries that are more diversified. Для него требуется осваивать новые виды экономической деятельности и применять более стратегический по своему характеру подход к наращиванию потенциала, необходимого для производства товаров, которые являются более «эксклюзивными» и могут производиться только странами, чья экономика наиболее диверсифицирована.
The fourth category, "diversified commodity exporters", comprises larger, medium- and high-income developing countries with relatively diversified economies but where commodity exports play an important role in the development process, particularly with respect to poverty reduction. К четвертой категории, "многопрофильные экспортеры сырьевых товаров", относятся более крупные развивающиеся страны со средним и высоким доходом, экономика которых относительно диверсифицирована, но при этом экспорт сырьевых товаров играет важную роль в процессе развития, особенно в связи с проблемой сокращения масштабов нищеты.
Больше примеров...
Диверсифицированы (примеров 18)
In the republics which emerged from the former Soviet Union, the relevant programmes conducted in secondary schools since 1994 were diversified in 1998. В 1998 году в республиках, образовавшихся после распада Советского Союза, были диверсифицированы соответствующие программы, проводящиеся в средних школах с 1994 года.
Their loan portfolios for all the countries of the region are diversified, and reflect the priority these institutions give to social development, sustainable development, state reform and the channelling of resources to micro- and small enterprises, among other activities of high social priority. Портфели предоставленных ими займов всем странам региона диверсифицированы и отражают то первоочередное внимание, которое эти учреждения уделяют, помимо прочих видов деятельности, имеющих большое общественное значение, социальному развитию, устойчивому развитию, государственным реформам и финансированию микро- и малых предприятий.
Agrosystems under SLM are diversified and provide various outputs. Агросистемы, созданные на принципах УУЗР, диверсифицированы и обеспечивают получение разнообразной конечной продукции.
World coal reserves are large, sources are diversified, ample supplies are available from politically stable regions, world infrastructure is well developed, new supplies can be easily brought on stream, and coal can be stored. Мировые запасы угля весьма велики, источники его добычи диверсифицированы, большие поставки угля осуществляются из регионов со стабильным политическим положением, мировая инфраструктура его добычи и поставок хорошо развита, новые поставки угля могут быть легко интегрированы в уже существующие потоки, кроме того, уголь легко хранить.
World coal reserves are large and sources are diversified. В мире имеются обширные запасы угля, и источники поставок диверсифицированы.
Больше примеров...
Многоотраслевой (примеров 5)
Newsweek was jointly owned by the estate of Harman and the diversified American media and Internet company IAC. Newsweek был в совместном владении Хармана и многоотраслевой американской интернет-компании IAC.
In the latter half of the 20th century, Iowa's agricultural economy made the transition to a diversified economy of advanced manufacturing, processing, financial services, information technology, biotechnology, and green energy production. Во второй половине ХХ века в Айове был осуществлён переход от сельскохозяйственной к многоотраслевой экономике, включающей передовые производственные, обрабатывающие, финансовые услуги, информационные технологии, биотехнологии и экологически чистое производство энергии.
Berlusconi, the head of a diversified media empire (television, radio, press, Internet, movies, advertising, and books), decided to establish a political party at a time when he believed that post-communists could win power otherwise. Берлускони, глава многоотраслевой медиа-империи (телевидение, радио, пресса, Интернет, кино, реклама и книги), решил учредить политическую партию, когда, как он считал, в противном случае власть могли захватить пост-коммунисты.
In recent years Kopejsk has developed a diversified economy. В последние годы Копейск превращается в город с многоотраслевой экономикой.
Argentina is a little economy of the Southern hemisphere; the US is a large and diversified economy of the Northern hemisphere. Аргентина - экономически слабо развитая страна Южного полушария, в то время как США - страна Северного полушария с развитой многоотраслевой экономикой.
Больше примеров...