| Golf seems little more than a distraction, sir. | Похоже, гольф - это немного больше, чем развлечение, сэр. |
| Build me something that isn't just a distraction. | Построй мне что-то большее, чем развлечение. |
| My only distraction is the game of Go. | Моё единственное развлечение - игра в го. |
| That's not the worst distraction in the world. | Это не самое худшее развлечение в мире. |
| It was more of a distraction than anything else. | Это было скорее развлечение, нежели что-то иное. |
| That Jet Ski is a toy, it's a distraction. | Этот Джет Ски всего лишь игрушка, развлечение. |
| Games are always a good distraction. | Игры - это всегда хорошее развлечение. |
| It should be a pleasant distraction for the people... while my men bring Spartacus to justice. | Это будет приятным развлечение для народа, пока мои люди схватят Спартака. |
| This is an understandable distraction for all of you. | Это понятное развлечение для всех вас. |
| We have to find some other form of distraction | Надо бы найти себе другое развлечение. |
| It's the only distraction left for those who've no faith in the future! | Это единственное развлечение для тех, кто больше не верит в будущее. |
| Is that what your dying wife is to you, a distraction? | Вот что для тебя умирающая жена - развлечение? |
| You know, my foundation, it's a wonderful distraction, but I do miss the creak of the boards, the smell of greasepaint. | Знаете, мой фонд, это прекрасное развлечение, но я скучаю по скрипу досок, и запаху белил. |
| Although it was a nice distraction. | Хотя это было хорошее развлечение. |
| Thank you for the distraction. | Спасибо за это развлечение. |
| This is the perfect distraction for me. | Это идеальное развлечение для меня. |
| Talk about a distraction! | Тоже мне, развлечение! |
| I can promise you a superior distraction. | Я обещаю тебе отменное развлечение. |
| And sometimes simply Distraction. | А иногда это просто развлечение |
| Look, I thought we were just having a fun distraction. | Слушай, я думала, у нас просто лёгкое развлечение. |
| Can he not find distraction, as he has always done before? | И он не может найти себе развлечение, как делал это раньше? |
| pratique du sport - athletics, sport - coulisseau, patin - runner - athlète - athlete, jock - distraction, divertissement, récréation - diversion, recreation [Hyper. | pratique du sport - coulisseau, patin - полоз - athlète - легкоатлет, спортсмен - distraction, divertissement, récréation - отдых, развлечение [Hyper. |
| It was all just a distraction. | Это было всего лишь развлечение. |