Английский - русский
Перевод слова Disappointing

Перевод disappointing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разочаровывает (примеров 113)
I must say, Martin, this is very disappointing. Должен сказать, Мартин, это очень разочаровывает.
The number of Kosovo Serbs that have registered to vote is, as has been said, disappointing. Число косовских сербов, зарегистрировавшихся для голосования, как уже говорилось, разочаровывает.
It is rather disappointing that after five years of the Working Group's dealing with this issue concrete results have not been achieved. Весьма разочаровывает тот факт, что после пяти лет деятельности Рабочей группы, занимающейся данным вопросом, так и не удалось достичь конкретных результатов.
It was equally disappointing that the majority of weapons reductions were not irreversible, transparent or verifiable and the role of nuclear weapons in security policies had not been diminished since the previous two Conferences. В равной степени разочаровывает тот факт, что большинство мер по сокращению вооружений не являются необратимыми, транспарентными или поддающимися контролю и что за время, прошедшее после двух предыдущих конференций, роль ядерного оружия в политике обеспечения безопасности не уменьшилась.
It was also disappointing that, although the Special Committee on Peacekeeping Operations had recommended that experts on disarmament, demobilization and reintegration should be appointed to the Department of Peacekeeping Operations, the relevant legislative organs had refused to provide them. Разочаровывает также то, что, хотя Специальный комитет по операциям по поддержанию мира рекомендовал назначить в Департамент операций по поддержанию мира экспертов по разоружению, демобилизации и реинтеграции, соответствующие директивные органы отказались выделить необходимые ресурсы.
Больше примеров...
Разочаровывающими (примеров 64)
My delegation is deeply concerned by those disappointing outcomes and the resulting stalemate. Моя делегация глубоко встревожена этими разочаровывающими результатами и связанной с ними тупиковой ситуацией.
Some of the data suggest that European performance was particularly disappointing in the sectors that are intensive users of IT. Некоторые данные предполагают, что действия в Европе были особенно разочаровывающими в секторах, которые являются интенсивными пользователями ИТ.
While the start of the repatriation was an encouraging development, the volume of movement has been very disappointing. Хотя начало репатриации выглядело обнадеживающим, ее количественные результаты были весьма разочаровывающими.
Nearly two decades later and well into the Third Disarmament Decade, international action in this regard has on balance been disappointing. Около двух десятилетий спустя, уже в ходе третьего Десятилетия разоружения, международные действия в этом плане были в целом разочаровывающими.
The slow uptake of the payment plan option introduced for Member States in arrears has been disappointing, while the incentive mechanism to encourage timely payments has proved to be cumbersome to service and alternative schemes may need to be examined Поскольку медленные темпы осуществления варианта, основанного на плане платежей и применяемого в отношении имеющих задолженность государств-членов, представляются разочаровывающими, а механизм стимулирования, призванный способствовать своевременной уплате взносов, создает трудности в его обслуживании, возможно, потребуется изучить и другие альтернативные схемы.
Больше примеров...
Неутешительный (примеров 9)
A disappointing loss for the Rock on their own turf. Неутешительный проигрыш "Рока" на их собственной территории.
The match between Boris Spassky and Bobby Fischer has taken a decidedly disappointing turn. Матч между Борисом Спасским и Бобби Фишером принял явно неутешительный поворот.
This disappointing outcome will be widely viewed as a setback in the effort to advance global disarmament goals, in particular the elimination of nuclear weapons. Этот неутешительный итог будет широко расцениваться как неудача в усилиях по достижению глобальных целей разоружения, в особенности ликвидации ядерного оружия.
When I think back to the beginning of last month became Nokia's decided to quit as I was I was a disappointing result and a real focus on why his company's work, rather I recently has the idea was good at it. Когда я думаю, еще в начале прошлого месяца стало Nokia решила бросить курить, как я был я был неутешительный результат, и сосредоточиться на реальных, почему его компания работе, а Я недавно имеет идеей было хорошо.
He said what many members of the Council have said today, that progress on the reform agenda this year has been disappointing. Он заявил то, о чем сегодня говорили многие члены Совета, а именно, что результаты, достигнутые в рамках реформы в этом году, носят неутешительный характер.
Больше примеров...
Вызывает разочарование тот факт (примеров 56)
It is disappointing that we must still be asked to strengthen our efforts to fully implement resolution 1325. Вызывает разочарование тот факт, что нас все еще просят активизировать усилия по выполнению в полном объеме резолюции 1325.
It was disappointing that no consensus had been achieved on a draft resolution in 2004. Вызывает разочарование тот факт, что в этом году не было достигнуто консенсуса по резолюции.
Mr. Peter said that, since the State party was often taken as an example of good practice, it was disappointing that no national human rights institution had been set up. Г-н Петер говорит, что, поскольку государство-участник часто считается примером с точки зрения надлежащей практики, вызывает разочарование тот факт, что им не было создано никакого правозащитного учреждения.
Given that the Secretary-General's report had been issued in the spring of 2008, it was disappointing that the Fifth Committee had not progressed further in its discussions. Вызывает разочарование тот факт, что Пятый комитет не смог добиться дальнейшего прогресса в ходе своих обсуждений доклада Генерального секретаря, хотя он был выпущен весной 2008 года.
Also on a disappointing note, the Conference on Disarmament in Geneva has been without an agreed programme of work since 1998. Вызывает разочарование тот факт, что Конференция по разоружению в Женеве с 1998 года не может согласовать свою программу работы.
Больше примеров...
Вызывают разочарование (примеров 59)
Global performance in promoting full and productive employment has so far been disappointing. На сегодняшний день результаты усилий в масштабах всего мира по достижению полной и производительной занятости вызывают разочарование.
The response to date has been disappointing. Отклики на этот призыв, о которых известно на сегодняшний день, вызывают разочарование.
Argentina's long-term GDP growth has been disappointing. Долгосрочные результаты роста ВВП в Аргентине вызывают разочарование.
The slow pace of implementation of integrated global management was disappointing; the process should yield tangible results in the form of more coherent delivery, financial savings and overall improvement in the Organization's conference management systems. Низкие темпы внедрения системы комплексного глобального управления вызывают разочарование; этот процесс должен дать ощутимые результаты в виде более согласованного предоставления услуг, экономии средств и общего улучшения систем конференционного управления Организации.
Despite the fact that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons entered into force in 1970 and the fact that six Review Conferences have been held to assess the status of the Treaty, the results to date are still disappointing. Несмотря на то, что Договор о нераспространении ядерного оружия вступил в силу в 1970 году, и тот факт, что было проведено шесть конференций по рассмотрению его действия для оценки статуса Договора, результаты на сегодняшний день вызывают разочарование.
Больше примеров...
Разочаровывающим (примеров 48)
The Special Rapporteur found the explanation disappointing but convincing. Специальный докладчик счел такое разъяснение разочаровывающим, но убедительным.
Economic growth has been impressive in some countries and disappointing in others. Экономический рост был впечатляющим в одних странах и разочаровывающим в других.
Keith McDuffee of TV Squad described the third season as "disappointing", mainly because the episodes offered nothing new: "most fans of Veronica Mars felt that season three was clearly its weakest." Кит МакДаффи с сайта TV Squad назвал сезон разочаровывающим, в основном из-за того, что шоу не предлагает зрителям ничего нового: «многие поклонники Вероники чувствовали, что третий сезон - самый слабый».
This season was disappointing as he slipped back to seventeenth in the championship, whereas team-mate Giorgio Pantano won it. Сезон был разочаровывающим и он занял всего лишь семнадцатое место, в то время как напарник Джорджо Пантано стал чемпионом.
The report of the Ministry of Finance stated that tourism suffered a very disappointing year in 2001, as tourist arrivals in Bermuda fell by 16 per cent to a 21-year low. В докладе министерства финансов было отмечено, что 2001 год стал весьма разочаровывающим годом для туризма - число туристов на Бермудских островах сократилось на 16 процентов до самого низкого за последний 21 год уровня.
Больше примеров...
Разочаровывающие (примеров 35)
He regretted the shortness of the time allowed for the ex-post survey of 1997 publications, which might have been responsible for the disappointing results. Он выразил сожаление в связи с непродолжительностью времени, имевшегося для составления последующего обзора изданий 1997 года, что, возможно, объясняет разочаровывающие результаты.
A major lesson from past development experience was that successful economic development in many countries in the region had been based on various policy innovations, while other countries that had adhered more strictly to the orthodox structural reform agenda had mostly experienced disappointing performances. Один из важных уроков прошлого опыта в области развития заключается в том, что успешное экономическое развитие во многих странах региона основывалось на различных новых инструментах политики, тогда как другие страны, которые более скрупулезно следовали традиционной программе структурных реформ, получили в основном разочаровывающие результаты.
The lack of progress and the disappointing results over the past 10 years give an overwhelming sense of urgency to the need to fully implement commitments to achieve the critical goal of nuclear disarmament and the elimination and prohibition of nuclear weapons. Отсутствие прогресса и разочаровывающие результаты последних 10 лет вселяют непреодолимое ощущение срочной и настоятельной необходимости всемерно выполнять обязательства достичь важнейшей цели ядерного разоружения и ликвидации и запрещения ядерного оружия.
As Hufbauer and Schott, among others, have illustrated, the effects of sanctions are often fairly disappointing - so much so that many scholars have concluded that such measures often are imposed so that governments can appear to domestic audiences to be "doing something." Как продемонстрировали Хафбауэр и Шотт, среди прочих, часто последствия санкций довольно разочаровывающие - настолько, что многие ученые пришли к выводу, что такие меры часто накладываются для того, чтобы правительства могли появиться перед аудиторией и сказать, что они «что-то делают».
The disappointing overall performance of most of the current EU member States contrasts with the strong economic growth in the 10 countries that will be joining the Union at the beginning of May 2004. В целом разочаровывающие показатели в большинстве нынешних государств - членов ЕС контрастируют на фоне экономического роста в десяти странах, которые присоединятся к Европейскому союзу в начале мая 2004 года.
Больше примеров...
Разочаровывают (примеров 39)
Like most ethnic foods, our desserts are disappointing. Как и большинство этнических блюд, наши десерты разочаровывают.
In adopting the 2005 World Summit Outcome Document, we committed ourselves to reforming the Council without delay. However, after another three years of discussions in the context of the Open-Ended Working Group, what we have achieved on the subject of enlargement is disappointing. Приняв Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года, мы обязались тем самым безотлагательно реформировать Совет. Однако результаты, достигнутые нами после еще трех лет обсуждений в рамках Рабочей группы открытого состава вопроса о расширении его членского состава, разочаровывают.
Other health metrics are equally disappointing, with data indicating poorer health outcomes for Americans throughout their lives. Другие показатели здоровья также в равной степени разочаровывают, с данными указывающими на ухудшение здоровья американцев на протяжении всей жизни.
We observe that despite the bright promise and expectations for revitalizing development as a consequence of recent economic and political changes in the post-cold-war era, the results so far have proved to be disappointing due to the prevalence of an unfavourable economic environment. Мы отмечаем, что, несмотря на перспективы и ожидания активизации процесса развития в связи с недавними экономическими и политическими изменениями в период после окончания "холодной войны", достигнутые результаты разочаровывают в силу преобладания неблагоприятных экономических условий.
Despite these countries' explorations of new trade opportunities, as well as their redirection of much of their commerce away from CMEA mechanisms, other efforts towards integration have so far been disappointing in both their nature and magnitude. Несмотря на изучение этими странами новых возможностей в области торговли и отход в большинстве случаев от механизмов СЭВ, другие усилия в направлении интеграции пока разочаровывают как с точки зрения своего характера, так и масштабов.
Больше примеров...
Разочаровывающий (примеров 18)
At the upper level it may merely be overrated, disappointing, or dull. На верхнем уровне он просто, возможно, переоцененненый, разочаровывающий или тусклый.
This seemingly disappointing result may be due to the following three reasons. Столь разочаровывающий результат, возможно, объясняется следующими тремя причинами.
The only way to keep the dream alive, full of hope and not disappointing is to never try to implement it. Единственный путь сохранить мечту, путь, полный надежд и не разочаровывающий, - никогда не пытаться осуществить её.
The staff members described their experiences as: "deeply disappointing"; "traumatic"; and "unrealistic". Эти сотрудники описывали свой опыт как «глубоко разочаровывающий», «травмирующий» и «нереальный».
Despite another disappointing season, the Pacers managed to sweep the waning Detroit Pistons for the first time in 5 years, and the abysmal New Jersey Nets for the first time in 20. Несмотря на очередной разочаровывающий сезон «Пэйсерс» удалось прекратить пятилетнюю невыигрышную серию с «Детройт Пистонс» и ещё более ужасную серию, обыграв «Нью-Джерси Нетс» впервые за 20 лет.
Больше примеров...
Разочаровать (примеров 30)
You see, Trav, that's what being a man is... living in constant fear of disappointing a woman. Видишь-ли, Трэв, быть мужчиной - значит постоянно жить в страхе разочаровать женщину.
Well, I'm sorry I keep disappointing you. Извини, что мне пришлось разочаровать тебя.
I think she was afraid of disappointing me. Думаю, она боялась разочаровать меня.
The first time can be very disappointing. Первый раз может разочаровать.
I'm scared of disappointing her. Я боялся разочаровать ее.
Больше примеров...
Разочарованием (примеров 36)
The next three seasons were disappointing for the aging Celtics. Следующие три сезона стали разочарованием для «Селтикс».
It is disappointing to note that, though the clarifications he gave have not been reflected in the final report, we participated in that meeting with the expectation that we would be engaged in a meaningful dialogue with the Security Council and the Panel. Мы с разочарованием вынуждены отметить, что хотя данные им разъяснения не были отражены в заключительном докладе, мы принимали участие в том заседании с надеждой на то, что нас привлекут к обстоятельному диалогу с Советом Безопасности и Группой.
It must be tremendously disappointing. Наверное, это было чрезвычайным разочарованием.
While this is disappointing particularly to the victims of the violations, the Commission is not surprised by the tone and content of the report. Хотя вышеуказанное будет являться разочарованием, в частности для жертв таких нарушений, Комиссия не удивлена тоном и содержанием упомянутого доклада.
It was disappointing that there appeared to be no recognition of the specific crimes committed against women in Gujarat, which constituted a form of discrimination under article 1 of the Convention. Оратор с разочарованием отмечает отсутствие, как представляется, осознания особого характера преступлений, совершенных в Гуджарате конкретно по отношению к женщинам и представляющих собой форму дискриминации по смыслу статьи 1 Конвенции.
Больше примеров...
Разочаровывать (примеров 28)
But I'm just... I'm so tired of disappointing you. Но я... я так устала постоянно разочаровывать тебя.
And I also understood that I would keep disappointing him. И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его.
I just hate disappointing Jay so much. Я просто ненавижу так сильно разочаровывать Джея.
AND I REALLY HATE DISAPPOINTING EVERYONE. И я терпеть не могу разочаровывать всех.
And I also understood that I would keep disappointing him. И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его.
Больше примеров...
Разочаровывающих (примеров 22)
However, since mid-2005 there have been several disappointing setbacks in this regard, and nuclear disarmament efforts appear to have stalled. Вместе с тем период с середины 2005 года был отмечен рядом разочаровывающих неудач в этом плане, и усилия в области ядерного разоружения, как представляется, застопорились.
After disappointing election results in 2003, the party renamed itself the Social Democratic Party (SDE) on 7 February 2004. После разочаровывающих результатов выборов в 2003 году 7 февраля 2004 года партия переименовала себя в Социал-демократическую партию (SDE).
South Africa views this as an important occasion during which to reflect on the implementation of our 2001 undertakings following the disappointing outcome of the Review Conference last year. Южная Африка рассматривает его в качестве важного мероприятия, которое позволит обсудить ход осуществления принятых нами в 2001 году обязательств после разочаровывающих итогов обзорной конференции в прошлом году.
After the disappointing response to their 1992 album Rockeye, which represented a shift towards progressive rock and arena rock, the group essentially disbanded in the 90s. После разочаровывающих отзывов на альбом 1992 года Rockeye, который представлял собой сдвиг в сторону прогрессивного рока и arena rock, группа временно прекратила свою деятельность.
He took the work off after four disappointing turn-outs, although he did put on one further performance that year on 14 March (with a "popular ballet"). Он снял работу после четырёх разочаровывающих выступлений, хотя в этом году 14 марта (с «популярным балетом») он сделал ещё одно выступление.
Больше примеров...
Разочарован (примеров 20)
Well, not so much distressing as disappointing. На самом деле я не удручен, а, скорее, разочарован.
I figured you would, but it's a little disappointing. Я предполагал, что ты могла бы сделать это, но я немного разочарован.
But what I did not tell you was how, when I finally did find it... it was all so... disappointing. Но я не сказал тебе, что когда я, наконец, её нашёл, я был крайне разочарован.
Still, it's a bit disappointing. И всё-таки я разочарован.
Mackey praised the variety of gameplay elements and said that combat has "a deceptive amount of depth", but Bramwell felt that the combat did not "invite experimentation" and was somewhat disappointing. Макки похвалил различные элементы игрового процесса и сказал, что боевая система имеет «обманчивую видимость глубины», но Брамвелл чувствовал, что игра не приветствует экспериментов в геймплее, чем был несколько разочарован.
Больше примеров...