Английский - русский
Перевод слова Disappointing

Перевод disappointing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разочаровывает (примеров 113)
Regrettably, progress in implementing the 1999 FAO International Plan of Action for the Conservation and Management of Sharks has been extremely disappointing. Прогресс в осуществлении принятого ФАО в 1999 году Международного плана действий по сохранению акул и управлению их запасами, к сожалению, весьма разочаровывает.
Regrettably, however, participation in the annual reporting continues to be disappointing, and thus the insufficient number of replies remains a matter of concern. Однако, к сожалению, участие в ежегодной системе отчетности по-прежнему разочаровывает, а недостаточное количество ответов продолжает вызывать беспокойство.
It is disappointing that the Doha Development Round has stalled, despite nine years of negotiations, mainly due to the intransigence of some countries. Нас разочаровывает тупик, в который зашел Дохинский раунд переговоров по вопросам развития после девяти лет переговоров, главным образом ввиду неуступчивости некоторых стран.
Also, a little disappointing. Но, и разочаровывает.
Given the existence of a technologically advanced verification regime that can detect even small underground nuclear tests - what US Secretary of State John Kerry recently called "one of the great accomplishments of the modern world" - this is especially disappointing. Это особенно разочаровывает на фоне появления передовой технологии контроля, которая позволяет обнаружить даже небольшие подземные ядерные взрывы и которую госсекретарь США Джон Керри недавно назвал «одним из величайших достижений современного мира».
Больше примеров...
Разочаровывающими (примеров 64)
The Secretariat's performance in the area of recruitment continued to be disappointing. По-прежнему разочаровывающими являются результаты деятельности Секретариата в области набора сотрудников.
Although there have been several attempts by the international community to help the Central African Republic out of its crisis, the outcome is, to say the least, disappointing. Несмотря на неоднократные попытки международного сообщества помочь Центральноафриканской Республике выйти из этого кризиса, результаты были, мягко говоря, разочаровывающими.
Ultravox!'s sales were disappointing, and neither the album nor the associated single "Dangerous Rhythm" managed to enter the UK charts. Продажи его были разочаровывающими: ни альбом ни ассоциированный с ним сингл «Dangerous Rhythm» не попали в чарты.
The Secretary-General's report pointed out that the response to the 1997 consolidated appeal for a total requirement of $21.9 million for Afghanistan has been slow and disappointing. В докладе Генерального секретаря отмечается, что отклики на совместный призыв 1997 года для Афганистана, при общей потребности в 21,9 млн. долл. США, были вялыми и разочаровывающими.
Recent attempts to remedy this under the Capital Requirements Directive have been disappointing, even though it was plainly the best that could be achieved politically given EU countries' differing views on prudential supervision. Недавние попытки исправить это положение в рамках Директивы о требованиях к капиталу были разочаровывающими, хотя явно являлись наилучшим возможным политическим достижением, учитывая различные подходы стран ЕС к вопросам контроля.
Больше примеров...
Неутешительный (примеров 9)
The match between Boris Spassky and Bobby Fischer has taken a decidedly disappointing turn. Матч между Борисом Спасским и Бобби Фишером принял явно неутешительный поворот.
That is a disappointing result. Это - неутешительный результат.
In March 2009, he described the choice of President Barack Obama to be the commencement speaker for the University of Notre Dame's graduation ceremony as "very disappointing," given Obama's support for legal abortion. В марте того же года он характеризовал выбор президента Барака Обамы, чтобы быть спикером на актовом дне церемонии окончания учебы университета Нотр-Дам, как «очень неутешительный», рассматривая взгляды Обамы, выступающего против запрещения абортов.
He said what many members of the Council have said today, that progress on the reform agenda this year has been disappointing. Он заявил то, о чем сегодня говорили многие члены Совета, а именно, что результаты, достигнутые в рамках реформы в этом году, носят неутешительный характер.
Though voluntary repatriation under UNHCR auspices commenced in mid-October 1994, movement as at December 1994 of a mere 311 persons out of an estimated total 250,000 refugees and displaced persons has been very disappointing. Хотя в середине октября 1994 года началась добровольная репатриация под эгидой УВКБ, по состоянию на декабрь 1994 года было репатриировано всего лишь 311 человек - весьма неутешительный итог с учетом того, что общее число беженцев и перемещенных лиц, согласно оценкам, составляет 250000 человек.
Больше примеров...
Вызывает разочарование тот факт (примеров 56)
It was disappointing, for example, that industry continued to produce lead-containing paints when viable alternatives were available. Например, вызывает разочарование тот факт, что промышленность продолжает производить содержащие свинец краски, когда существуют жизнеспособные альтернативы.
It is therefore disappointing that no agreement has been reached within the Group of Friends of the Secretary-General, despite intensive negotiations. Поэтому вызывает разочарование тот факт, что, несмотря на интенсивные переговоры, не было достигнуто никакой договоренности в рамках Группы друзей Генерального секретаря.
It is disappointing that the meeting of the leaders held on 5 September did not produce concrete results and was a lost opportunity for all Cypriots. В этом контексте вызывает разочарование тот факт, что состоявшееся 5 сентября совещание между лидерами не принесло конкретных результатов, что является упущенной возможностью для всех киприотов.
It is disappointing to see some large industrialized countries' continued denial and the absence of enough political will on their part to support vulnerable countries such as small island developing States to adapt to the impacts of climate change. Вызывает разочарование тот факт, что некоторые крупные промышленно развитые страны по-прежнему отказываются проявить достаточную политическую волю для того, чтобы помочь таким уязвимым странам, как малые островные развивающиеся государства, адаптироваться к воздействию глобального изменения климата.
It was therefore disappointing that only 44 non-nuclear-weapon States parties to the Treaty had concluded additional protocols and that only 9 such protocols had entered into force. В этой связи вызывает разочарование тот факт, что дополнительные протоколы заключили лишь 44 государства-участника Договора, не обладающих ядерным оружием, и что лишь девять таких протоколов вступили в силу.
Больше примеров...
Вызывают разочарование (примеров 59)
Global performance in promoting full and productive employment has so far been disappointing. На сегодняшний день результаты усилий в масштабах всего мира по достижению полной и производительной занятости вызывают разочарование.
The response by Member States to the appeal by the General Conference to provide additional cash resources for the staff separation programme, however, has been disappointing. Однако меры, принятые государствами-членами в ответ на призыв Гене-ральной конференции предоставить дополнительные наличные ресурсы для финансирования программы прекращения контрактов сотрудников, вызывают разочарование.
The final results of the campaign were disappointing, however. Тем не менее окончательные результаты этой кампании вызывают разочарование.
Although the overall response to the consolidated appeal for 1999 was an improvement on previous years, it was still disappointing. Хотя общий отклик на Совместный призыв об оказании помощи в 1999 году был более широким, чем в предыдущие годы, его масштабы вызывают разочарование.
While it is true that some progress has been achieved in the area of debt relief and, to some extent, official development assistance, it is equally true that trends in foreign capital flows and international trade have been disappointing. Хотя в сфере облегчения бремени задолженности и в некоторой степени в области оказания официальной помощи в целях развития был достигнут определенный прогресс, тенденции в сфере иностранных потоков капитала и международной торговли вызывают разочарование.
Больше примеров...
Разочаровывающим (примеров 48)
The response so far to the consolidated inter-agency appeals for the year 2000 has been disappointing. Отклик на совместные межучрежденческие призывы о финансировании на 2000 год был до сих пор разочаровывающим.
Last night's concert was disappointing. Концерт прошлой ночью был разочаровывающим.
However, his first season with the Rapids was disappointing and was traded back to D.C. United during the 2009 pre-season. Однако первый сезон с «Рэпидз» был разочаровывающим, он был продан обратно в «Ди Си Юнайтед» перед началом сезона 2009 года.
A negative review came from Rolling Stone, who gave the album two stars out of five, labelling the album "utterly disappointing" and blaming producer Nellee Hooper, suggesting he "sabotaged a ferociously iconoclastic talent with a phalanx of cheap electronic gimmickry." Негативную оценку дали в журнале Rolling Stone, оценив альбом в два балла из пяти и назвав его «крайне разочаровывающим»; рецензент обвинил в этом продюсера Нелли Хупера, предположив, что он «саботировал рождение нового таланта, используя дешёвые электронные фокусы».
Situations of transition offered opportunities for women, yet were often disappointing, with women's voices excluded. В условиях переходного периода для женщин возникли новые возможности, однако зачастую результат оказывался разочаровывающим, поскольку мнение женщин не учитывалось.
Больше примеров...
Разочаровывающие (примеров 35)
Your unwillingness to offer any explanation for this contradiction is disappointing and raises suspicion. Ваше нежелание дать какое-либо объяснение этого противоречия весьма разочаровывающие и вызывает подозрения.
Your disappointing returns on one hand and the chatter on the other. Ваши разочаровывающие возвращается с одной стороны, и болтовня с другой.
The disappointing outcome of this year's Conference to review the implementation of the Programme of Action on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons must not frustrate future progress in that field. Разочаровывающие итоги проходившей в этом году Конференции для обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий по незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями не должна сдерживать будущий прогресс в этой области.
Profit expectations are falling to earth, as company after company announces disappointing sales and profits. Ожидания прибыли разбились о землю, поскольку компания за компанией объявляет разочаровывающие данные о продажах и прибылях.
This was a disappointing outcome for Skah as, earlier in the season, he had won the 10000 m race in Oslo against a very strong field and had emerged as one of the favourites for the finals in Tokyo. Для него это были разочаровывающие результаты, поскольку ранее в том же сезоне он стал первым на дистанции 10000 метров на соревнованиях в Осло, где победил очень сильных соперников, после чего считался фаворитом и в Токио.
Больше примеров...
Разочаровывают (примеров 39)
No, I'll-I'll try, but I can't tell you what disappointing news this is. Нет, я-я пытался, но я не могу сказать тебе как эти новости разочаровывают.
Despite the sometimes disappointing numbers and achievements, much more is known about "what works" in education than a decade ago. Несмотря на то, что цифры и достижения иногда разочаровывают, сейчас известно гораздо больше, чем десятилетие назад, о том, что «срабатывает» в сфере образования.
The UNMIK delegation's replies on the implementation of article 26 of the Covenant were also somewhat disappointing, because it was known that the judges on the Supreme Court did not yet have any minority representative. Ответы делегации МООНК по поводу применения статьи 26 Пакта также несколько разочаровывают, поскольку можно констатировать, что среди членов Верховного суда по-прежнему нет ни одного представителя меньшинств.
In adopting the 2005 World Summit Outcome Document, we committed ourselves to reforming the Council without delay. However, after another three years of discussions in the context of the Open-Ended Working Group, what we have achieved on the subject of enlargement is disappointing. Приняв Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года, мы обязались тем самым безотлагательно реформировать Совет. Однако результаты, достигнутые нами после еще трех лет обсуждений в рамках Рабочей группы открытого состава вопроса о расширении его членского состава, разочаровывают.
However, the overall submission rates for 2012 in other three main duty stations - 74 per cent in Geneva, 43 per cent in Vienna and 0 per cent in Nairobi - were disappointing. Однако разочаровывают общие показатели своевременности представления документов в 2012 году в трех основных местах службы - 74 процента в Женеве, 43 процента в Вене и 0 процентов в Найроби.
Больше примеров...
Разочаровывающий (примеров 18)
This seemingly disappointing result may be due to the following three reasons. Столь разочаровывающий результат, возможно, объясняется следующими тремя причинами.
Joshua, my most disappointing Minion, Джошуа, мой самый разочаровывающий миньон.
Author Steven Kent described the game as "infamous" within the industry, citing "primitive" graphics, "dull" gameplay, and a "disappointing story". Писатель Стивен Кент вспоминал об игре как о «печально известной» в индустрии, критикуя «примитивную» графику, «занудный» геймплей и «разочаровывающий» сюжет.
Yet the results of those meetings appear modest so far and demonstrate a disappointing deficit of international solidarity with the affected countries in solving their problems. Однако результаты указанных заседаний выглядели достаточно скромными и продемонстрировали разочаровывающий нас недостаток международной солидарности с пострадавшими государствами в решении их проблем.
Since the expected report had been assigned a document symbol it had been all the more disappointing to learn that the report was to take the form of an oral presentation. Поскольку ожидавшемуся докладу было присвоено условное обозначение в качестве документа, тот факт, что доклад планируется представить в устной форме, приобретает еще более разочаровывающий оттенок.
Больше примеров...
Разочаровать (примеров 30)
Well, I'm sorry I keep disappointing you. Извини, что мне пришлось разочаровать тебя.
The deeper the snow, the harder it is to detect prey, and the rewards for the effort can be disappointing. Чем глубже снег, тем труднее обнаружить добычу И награда за старания может разочаровать
The first time can be very disappointing. Первый раз может разочаровать.
You're afraid of disappointing them. Ты боишься их разочаровать.
You know, it seems like you're so afraid to disappoint anyone That you end up disappointing everyone. Похоже, что ты так сильно боялся кого-то разочаровать, что в итоге разочаровал всех.
Больше примеров...
Разочарованием (примеров 36)
I understand that African Child was commercially disappointing. Я понимаю, что Африканское Дитя было коммерчиским разочарованием.
Can you imagine how disappointing it would be for you to hear the same thing from your creator? Представляете каким разочарованием было бы для вас услышать то же самое от ваших творцов?
It is disappointing to note that, though the clarifications he gave have not been reflected in the final report, we participated in that meeting with the expectation that we would be engaged in a meaningful dialogue with the Security Council and the Panel. Мы с разочарованием вынуждены отметить, что хотя данные им разъяснения не были отражены в заключительном докладе, мы принимали участие в том заседании с надеждой на то, что нас привлекут к обстоятельному диалогу с Советом Безопасности и Группой.
And this was really disappointing to Doug, because before this time he was proud of what he did. Для Дага это было большим разочарованием, так как до этого он очень гордился своей работой.
It was disappointing that there appeared to be no recognition of the specific crimes committed against women in Gujarat, which constituted a form of discrimination under article 1 of the Convention. Оратор с разочарованием отмечает отсутствие, как представляется, осознания особого характера преступлений, совершенных в Гуджарате конкретно по отношению к женщинам и представляющих собой форму дискриминации по смыслу статьи 1 Конвенции.
Больше примеров...
Разочаровывать (примеров 28)
Fulfilment of disarmament obligations under the Treaty remained disappointing, to the frustration of the international community. Ход выполнения договорных обязательств в области разоружения продолжает разочаровывать и вызывает чувство досады у международного сообщества.
There's nothing worse than loving someone who's never going to stop disappointing you. Нет ничего хуже, чем любить того, кто никогда не перестанет тебя разочаровывать.
I hate disappointing you. Я ненавижу тебя разочаровывать.
Children can be so disappointing. Дети могут сильно разочаровывать.
It doesn't have the soaring, pop radio synths one might expect from these two, but then again this isn't 2011 and a simple revamp of We Found Love, would be disappointing. Тут нет роста поп-синтеза, которое можно было бы ожидать от этих двух, но опять же, это не 2011 год, а простая копия «We Found Love» будет разочаровывать.
Больше примеров...
Разочаровывающих (примеров 22)
However, since mid-2005 there have been several disappointing setbacks in this regard, and nuclear disarmament efforts appear to have stalled. Вместе с тем период с середины 2005 года был отмечен рядом разочаровывающих неудач в этом плане, и усилия в области ядерного разоружения, как представляется, застопорились.
It is therefore one of the most disappointing truths of this closing century that the international community has failed in its collective endeavour to eradicate illiteracy, especially among children. Поэтому одной их самых разочаровывающих истин уходящего столетия является то, что международное сообщество не выполнило своих коллективных усилий по ликвидации неграмотности, особенно среди детей.
South Africa views this as an important occasion during which to reflect on the implementation of our 2001 undertakings following the disappointing outcome of the Review Conference last year. Южная Африка рассматривает его в качестве важного мероприятия, которое позволит обсудить ход осуществления принятых нами в 2001 году обязательств после разочаровывающих итогов обзорной конференции в прошлом году.
In this context, one cannot but be concerned over the disappointing and, at times, even disturbing developments and trends that continue to afflict the current global security and disarmament scene. В этой связи невозможно не испытывать озабоченность по поводу разочаровывающих, а порой тревожных, событий и тенденций, которые продолжают влиять на нынешнюю международную обстановку в области безопасности и разоружения.
In August 2001, Shyamalan stated that, because of successful DVD sales, he had approached Touchstone Pictures about an Unbreakable sequel, an idea Shyamalan said the studio originally turned down because of the film's disappointing box office performance. В августе 2001 года Шьямалан заявил, что из-за успешных продаж DVD он обратился к Touchstone Pictures по поводу продолжения «Неуязвимого», идея, которую Шьямалан сказал, что студия первоначально отказалась из-за разочаровывающих сборов первого фильма.
Больше примеров...
Разочарован (примеров 20)
So it must be pretty disappointing to hear for the first time Наверно ты очень разочарован, услышав в первый раз...
Still, it's a bit disappointing. И всё-таки я разочарован.
That's why this is all very disappointing, Поэтому я так разочарован.
The Deputy Chef de Cabinet found it both striking and disappointing that the Office of the President of the General Assembly continued to receive an allocation from the United Nations budget of $300,000. Заместитель начальника был поражен и одновременно разочарован тем, что объем ассигнований, выделяемых Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи из бюджета Организации Объединенных Наций, по-прежнему составляет 300000 долл. США.
I know, disappointing. Я знаю, я тоже разочарован.
Больше примеров...