| Well, documents have a way of disappearing in this case. | Документы из этого дела имеют свойство пропадать. |
| You keep disappearing at all hours. | Ты продолжаешь пропадать в любое время. |
| People say the shells are disappearing. | Люди говорят, что раковины стали пропадать. |
| When he moved into the building... all the light bulbs started disappearing. | Как только он сюда переехал... куда-то стали пропадать лампочки. |
| She started disappearing for longer and longer periods of time. | Но она стала пропадать на всё большее количество дней. |
| They assumed she was eaten by animals or something, but... then people in the town started disappearing. | Они подумали, что её сожрали звери... а потом начали пропадать жители городка. |
| And soon, young children began disappearing from the village, vanishing from their beds at night. | И вскоре в деревне стали пропадать маленькие дети, среди ночи они исчезали из своих кроваток. |
| So you won't be disappearing again? | Значит, ты больше не будешь пропадать? |
| All those rich guys that keep disappearing? | Всех тех богачей, что продолжают пропадать? |
| Then people began disappearing here. | Потом тут стали пропадать люди. |
| But then, she started disappearing. | Но затем она начала пропадать. |
| Set this value with care - setting it when not required is a common origin of the complaint, "my students keep disappearing after n days". | Очень внимательно относитесь к установке этого параметра - установка этого параметра без надобности является причиной часто встречающейся жалобы: "мои студенты продолжают пропадать спустя N дней". |
| I mean, some of the staff might be disappearing. | Что кое-кто из слуг начал пропадать. |
| Gold and silver thread have been disappearing from the storage. | В последнее время из кладовой стали пропадать золотые и серебряные нити. |
| And then you started disappearing at all hours, during the workday, late at night. | А потом стала надолго пропадать из офиса во время рабочего дня, поздно вечером. |
| There was a constant need to keep his mind on the danger he faced; as he was well aware, "people have a way of disappearing on the road." | Нужно было постоянно помнить о грозящих ему опасностях; ведь он осознавал, что «люди имеют свойство пропадать бесследно на дороге». |
| Disappearing for hours or weeks at a time, and then... pouf... they were gone. | Исчезать часами и днями, а затем... пропадать совсем. |
| When some guys that didn't pay their shylocks began disappearing... Nicky's name was in every one of those newspapers. | Когда начали пропадать парни, не платившие долги... имя Никки появилось в каждой газете. |