Английский - русский
Перевод слова Details

Перевод details с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Детали (примеров 2878)
Dylan filled us in on a few very interesting details that somehow the school neglected to tell us. Дилан сообщила нам некоторые интересные детали, о которых школа не посчитала нужным нам рассказать.
I can't discuss any of the details of the Greene case. Я не имею права обсуждать детали дела Грина.
Credit arrangements, contract details, that sort of thing. Долги по кредиту, детали контрактов, в таком роде.
It's best not to go into too many details. Лучше не вдаваться глубоко в детали.
I'm still getting the details. Я все еще уточняю детали.
Больше примеров...
Подробности (примеров 1637)
All and anything that might tell me the details of his life and now this. Всё и вся, что может рассказать мне подробности его жизни, и теперь это.
I was hoping you could find out some of the details of the transaction for me. Я надеялся, что вы сможете узнать некоторые подробности сделки.
A number of reports of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples provide graphic details of the impact of armed conflict on vaccination campaigns and cite the vulnerability of displaced indigenous children to high rates of malnutrition, respiratory disease, diarrhoea and dehydration. В ряде докладов Специального докладчика по вопросу о правах коренных народов приводятся красноречивые подробности касательного воздействия вооруженных конфликтов на кампании вакцинации и уязвимости перемещенных детей из числа коренных народов с точки зрения высоких коэффициентов недостаточности питания, дыхательных заболеваний, диареи и обезвоживания.
Details I don't have to go into. Мне не нужно вдаваться в подробности.
The normal process information found in the older Task Manager can be found in the new Details tab. Обычную информацию о процессе, которая есть в более раннем диспетчере задач, можно найти на вкладке «Подробности».
Больше примеров...
Подробную информацию (примеров 1229)
The Advisory Committee requested details concerning the number of civilian staff needed to service military aircraft and their functions. Консультативный комитет запросил подробную информацию о численности гражданского персонала, необходимого для обслуживания военных самолетов и вертолетов, и его функциях.
Please provide details of the measures the Government is taking to address domestic violence. Просьба представить подробную информацию о мерах, принимаемых правительством с целью решения проблемы насилия в быту.
(b) Requested details of measures designed to protect the Organization from cost overruns; Ь) запросила подробную информацию о мерах, призванных не допустить перерасхода средств Организации;
The procurement regulations must build measures that would allow the monitoring of the compliance of the procuring entity with this requirement of the law, for example the requirement to record and preserve the details of the discussions with each supplier or contractor. В подзаконных актах о закупках следует указать меры, которые позволят следить за соблюдением закупающей организацией этого требования закона, например требования включать в отчеты и сохранять подробную информацию об обсуждениях с каждым поставщиком или подрядчиком.
After growth in a greenhouse for 28 days, the clones were transferred to individual 15-l pots, and placed outdoors at the field site (for details see UN/ECE, 1998). После того как клоны выращивались в теплице в течение 28 суток, они были пересажены в отдельные вегетационные сосуды 15-1 и размещены на участке под открытым небом (подробную информацию см. документ ЕЭК ООН, 1998 год).
Больше примеров...
Деталей (примеров 1098)
An additional annex or separate implementing provisions seems necessary to define the technical details. Для определения технических деталей представляется целесообразным разработать дополнительное приложение или отдельные имплементирующие положения.
Lots of details, exactly the kind of thing at which you excel. Множество деталей, именно такое, с каким ты справишься наилучшим образом.
We also support the Agency's practical steps towards improving the technical cooperation programme through early consultations with Member States concerning the details of the various programmes, as well as through improving coordination between the secretariat and the managers of proposed projects. Мы также поддерживаем практические шаги Агентства по совершенствованию программы технического сотрудничества через проведение на раннем этапе консультаций с государствами-членами в отношении деталей различных программ, а также через улучшение координации между секретариатом и руководителями предлагаемых проектов.
DM software frees users "from the technical implementation details, allowing them to focus on the fundamental value judgements". Оно освобождает пользователей от деталей технической реализации, позволяя им сосредоточиться на основополагающих суждениях.
I don't know the details. Я не знаю всех деталей, но вчера посреди ночи, пришли несколько парней
Больше примеров...
Подробная информация (примеров 1136)
More details are at paragraph 12.35. Более подробная информация содержится в пункте 12.35.
She would therefore look forward in the next report from Tanzania to details of the programmes and plans the Ministry for Women's Affairs had for achieving that objective. Поэтому выступающая хотела бы, чтобы в следующем докладе Танзании была представлена подробная информация о программах и планах министерства по делам женщин по достижению этой цели.
Details of these studies are not included here, they can be found in the assessment made by OECD. Подробная информация об этих исследованиях здесь не приводится, но может быть почерпнута из обзора ОЭСР.
Details were also given regarding the meeting of the Joint Liaison Group of the Rio Conventions held in Bonn on 11 April 2011. В нем представлена также подробная информация касательно заседания Совместной контактной группы конвенций Рио, состоявшегося в Бонне 11 апреля 2011 года.
Details concerning press facilities and media accreditation are contained in a separate information note issued by the Department of Public Information of the United Nations Secretariat, which is also available on the web site. Подробная информация об условиях работы и аккредитации представителей СМИ содержится в отдельной информационной записке, опубликованной Департаментом общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций, которая также размещена на указанном веб-сайте.
Больше примеров...
Подробные сведения (примеров 630)
The Committee would be interested in hearing details of any exceptions to that rule which would affect the rights of a foreigner or stateless person in detention. Комитет интересуют подробные сведения о любых возможных исключениях из действующих правил, которые затрагивают права иностранцев или лиц без гражданства, содержащихся под стражей.
It also gives full details of its membership, terms of reference, expected output, assistance received by external consultants and the proceedings of the four meetings of the IIWG. В нем также приводятся подробные сведения о ее членском составе, круге ведения, ожидаемых результатах деятельности, помощи, полученной от внешних консультантов, и работе ММРГ на ее четырех совещаниях.
Ms. Yannakourou (Greece) said that details of the law governing relations between men and women in marriage had been given in the previous report. Г-жа Яннакуру (Греция) говорит, что подробные сведения о законе, регулирующем отношения в браке между мужчинами и женщинами, содержались в предыдущем докладе.
Syria drew attention to Pakistan's calm hosting of over 2.5 million Afghani refugees and requested more details about media reports indicating that Pakistan is considering the deportation or repatriation of some Afghani refugees. Сирия обратила внимание на утверждение Пакистана о том, что он принимает более 2,5 млн. афганских беженцев, и запросила более подробные сведения о появившихся в средствах массовой информации сообщениях о том, что Пакистан рассматривает возможность депортации или репатриации определенного числа афганских беженцев.
4.3.1.2 Details of the brake geometry 4.3.1.2 подробные сведения о тормозной схеме;
Больше примеров...
Подробностей (примеров 527)
I don't have all the details... some sort of severe head injury. Я не знаю подробностей... вроде, тяжелая травма головы.
Another alternative would be for the Commission to include a rule that would set the principle of PRIMA without going into any details for which reference would be made to other texts. В соответствии с другим альтернативным вариантом Комиссия могла бы включить положение, закрепляющее принцип PRIMA без указания каких-либо подробностей, в отношении которых можно было бы сделать ссылку на другие тексты.
MacBride married early in his career, but no details are known, other than that his wife was the daughter of a naval officer. Мак-Брайд женился в начале своей карьеры, но никаких подробностей об этом не сохранилось, кроме того, что его жена была дочерью флотского офицера.
There's no way she could have known the details of what happened to Trish. Невозможно, чтобы она знала подробностей, того, что случилось с Триш.
This effect is enhanced by the relative ease with which the details about drone targeting can be withheld from the public eye and the potentially restraining influence of public concern. Этот эффект усиливается благодаря относительной легкости сокрытия подробностей применения беспилотных летательных аппаратов против конкретных целей от общественности и потенциально ограничивающего воздействия общественного мнения.
Больше примеров...
Деталях (примеров 462)
The details of Darius' abuse were true. В деталях насилие над Дариусом - это правда.
We could be as descriptive as possible and go into the details. Мы могли бы быть предельно описательными и изложить все в деталях.
Think about the details, it's important. Сосредоточьтесь на деталях, это важно.
You're talking about little details and forgetting the important stuff. Мы говорим о деталях и забываем о самом главном.
I'm a bit fuzzy, however, on the details. Но я немного не уверен в деталях.
Больше примеров...
Подробно (примеров 1024)
Article 58 of the Code details the conditions for parole as well. В статье 58 Кодекса также подробно прописаны условия для условно-досрочного освобождения.
We shall provide more details of our views on the reports of the Secretary-General and the Cardoso Panel during further discussions. В ходе последующих обсуждений мы более подробно изложим наши взгляды о докладе Генерального секретаря и Группы Кардозу.
The working group report also goes into details that are beyond the World Bank's main focus. В докладе рабочей группы также подробно рассматриваются аспекты, не являющиеся объектом основного внимания Всемирного банка.
The legislation covers a wider range of relationships, tailors protection orders, increases penalties, details a new offence for persistent breaches and provides for recognition agreements with other countries. Этот закон охватывает целый ряд отношений, определяет порядок постановлений о защите, ужесточает наказание, подробно квалифицирует хронические нарушения в качестве новых противоправных деяний и признает соглашения с другими странами.
It then examines the issue of "reaching the vulnerable populations" within the broad umbrella of the protection of civilians in armed conflict and details some of the challenges to securing safe and reliable humanitarian space for bringing assistance to those affected by humanitarian emergencies. Далее в нем рассматривается вопрос об «охвате уязвимых групп населения» в более широком контексте защиты гражданских лиц в вооруженных конфликтах, и подробно говорится о некоторых проблемах, связанных с обеспечением безопасного и надежного гуманитарного пространства в целях оказания помощи пострадавшим в результате чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
Больше примеров...
Подробные данные (примеров 393)
Identifying info, purpose, dates, itinerary, details and statement of justification Идентифицирующая информация, цель, даты, маршрут, подробные данные и изложение обоснования
A post-session conference room paper contains details of Government contributions to UNICEF regular resources, pledged or paid for 2008, and indicative figures for 2009. В составленном по итогам мероприятия документе зала заседаний приводятся подробные данные о правительственных взносах в регулярные ресурсы ЮНИСЕФ, объявленных или выплаченных в 2008 году, а также ориентировочные данные на 2009 год.
Please provide more details regarding the National Plan of Action against social exclusion in relation to the right to adequate food as outlined in the Covenant and in General Comment No. 12 of the Committee. Просьба представить более подробные данные о Национальном плане действий по борьбе с социальным отчуждением в контексте права на достаточное питание, изложенного в Пакте и в Замечании общего порядка 12 Комитета.
She requested updated information on the 53 cases that had been under examination at the time of preparation of the periodic report, including details of the punishments imposed. Она просит сообщить обновленную информацию о 53 делах, которые находились в процессе рассмотрения на момент подготовки периодического доклада, включая подробные данные о наложенных наказаниях.
Also noted was the status information, given in the informal document, providing details concerning fifteen priority areas for developing of proposals for new global technical regulations, following the decision of the Executive Committee of the Agreement in March 2002. Была также отмечена информация о статусе, приведенная в неофициальном документе и содержащая подробные данные относительно пятнадцати приоритетных направлений разработки предложений по новым глобальным техническим правилам в соответствии с решением Исполнительного комитета этого Соглашения, принятым в марте 2002 года.
Больше примеров...
Подробной информации (примеров 283)
No details or justifications are provided for programme activities already approved by the Commission in the context of the initial budget. В отношении деятельности по программам, которая уже утверждена Комиссией в рамках первоначального бюджета, никакой подробной информации или обоснований не приводится.
Without the details provided, settlements reached through conciliation would be more difficult to enforce. Без указанной подробной информации будет значительно сложнее приводить в исполнение соглашения, достигаемые в ходе согла-сительной процедуры.
The reference in paragraph 24 to the prohibition of organizations which promoted or incited racial discrimination did not give details of the specific provisions in that area or indicate whether such organizations were directly or indirectly prohibited. В той части пункта 24, где речь идет о запрещении организаций, поощряющих или разжигающих расовую дискриминацию, не содержится подробной информации о конкретных положениях, действующих в этой сфере, и не указывается, прямо или косвенно запрещены такие организации.
However, it regrets that the State party did not provide any more details or figures on the allocations, while there are indications that the resources for children are inadequate. Вместе с тем он выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не предоставило какой-либо более подробной информации и цифр по бюджетным ассигнованиям, тогда как, судя по некоторым данным, выделяемые на цели детей ресурсы являются недостаточными.
I look forward to your response and eagerly await details of how you may plan to join the people of Cambodia in this worldwide danger to all mankind. (Signed) Norodom RANARIDDH Буду весьма признателен Вам за ответ и с нетерпением жду подробной информации о том, каким образом Вы могли бы помочь народу Камбоджи в его борьбе с этой распространившейся по всему миру угрозой человечеству.
Больше примеров...
Деталями (примеров 256)
I don't want to bore you with the details. Я не хочу наскучивать вам деталями.
Until I'm satisfied with the details of what happened, До тех пор, пока я не буду удовлетворена деталями происходящего.
Don't want to bore Dad with the details of this particular dream. Не хочу утомлять папу деталями именно этого сна
Decorative treatment is characterized by rich floral ornaments both on the façade in the mortar, and on the door panels, with expertly executed and harmoniously fit artisan details. Декоративная отделка отличается пышной растительной орнаментикой, как на фасаде в штукатурке, так и на дверях в дереве, с умело выполненным и гармонично вписывающимися деталями отделки.
If you're free, I was hoping you might help me fill in a few details. Если ты свободен, может, поможешь мне с некоторыми деталями?
Больше примеров...
Сведения о (примеров 687)
He hoped that in future reports the State party would give details of any action taken against officials who publicly criticized ethnic minorities and of complaints brought before the High Council for Human Rights. Оратор высказывает надежду, что в последующих докладах государство-участник представит подробные сведения о тех мерах, которые, возможно, были приняты в отношении должностных лиц, выступавших с публичной критикой в адрес этнических меньшинств, а также о жалобах, поданных в Высокий совет по правам человека.
In this connection, reference can be made to the details contained in the previous reports of the State of Kuwait concerning the legislative and judicial measures taken pursuant to the provisions of those articles, some of which are also covered by this report. В этом контексте можно указать на те сведения о законодательных и судебных мерах, принятых в соответствии с положениями этих статей, которые содержатся в предыдущих докладах Государства Кувейт и некоторые из которых охвачены также настоящим докладом.
The present report provides details of the implications of the changes at the headquarters, regional and country levels for the institutional budget for 2012-2013, and submits them for the approval of the Executive Board. В настоящем докладе приводятся подробные сведения о последствиях изменений, внедряемых на уровне штаб-квартиры, регионов и стран, для общеорганизационного бюджета на 2012 - 2013 годы, которые представляются на утверждение Исполнительному совету.
In support of its claim for contract losses, Engineering Projects provided a considerable amount of evidence, including the contracts for all of the projects, details of commencement dates and contract values. В обоснование своей претензии по потерям в связи с контрактами корпорация "Инжиниринг проджектс" предоставила значительный объем доказательств, включая контракты по всем проектам, подробные сведения о сроках начала работ и стоимости контрактов.
In this regard, you are requested to please note that more specific details regarding the various informal meetings will be forthcoming from the coordinators in the very near future in order to assist delegations in their planning for the meetings. В этом отношении просим вас иметь в виду, что в самом близком будущем от координаторов поступят более конкретные сведения о различных неофициальных заседаниях, с тем чтобы помочь делегациям в их планировании в отношении заседаний.
Больше примеров...
Подробностями (примеров 147)
Further explanation of the details cited in paragraph 79 of the report should be provided. Необходимо представить дополнительные разъяснения в связи с подробностями, изложенными в пункте 79 доклада.
It represents the views of non-governmental organizations and civil society on the observance of the International Day. 12 The websites are located at: and. 13 The details can be found at. Он отражает мнения неправительственных организаций и гражданского общества, касающиеся проведения Международного дня. 12 Веб-сайты расположены по адресу: и. 13 С подробностями можно ознакомиться на сайте poverty/art.htm.
I'm not going to embarrass you with the details. Не буду смущать вас подробностями.
I'll send you an invite with the details. Я пришлю приглашение с подробностями.
Details are available online at. С подробностями этой программы можно ознакомиться по адресу: .
Больше примеров...
Данных (примеров 618)
However, the declassified parts gave no details regarding the purity of the agents. Однако в этих рассекреченных пунктах не содержится никаких подробных данных относительно степени чистоты этих ОВ.
The Board noted that there was a facility in the consultants roster to enter evaluation details, but that no data had been entered onto the system. Комиссия отметила, что в список консультантов достаточно легко включить детали оценки, но что в нем нет никаких данных о системе.
More details were requested on the findings of the environmental impact assessments conducted in Bangladesh, Democratic Republic of the Congo, Kenya and Rwanda, as well as on measures taken. Требуется больше детальных данных о результатах оценок воздействия на окружающую среду, проведенных в Бангладеш, Демократической Республике Конго, Кении и Руанде, а также о принятых мерах.
On 8 April the Network launched its databank on youth employment in West Africa, which details over 450 projects tackling youth employment in the subregion. Сеть создала базу данных по занятости молодежи в Западной Африке, в которой по состоянию на 8 апреля содержится информация о более чем 450 проектах по обеспечению занятости молодежи в субрегионе.
An important innovation was the pre-registration carried out by community registrars, with the subsequent entry of the details at official birth registration centres. Одним из важных нововведений были предварительная регистрация, осуществляемая сотрудниками общинных органов записи актов гражданского состояния, с последующей передачей данных в центры официальной регистрации рождений.
Больше примеров...