Английский - русский
Перевод слова Details

Перевод details с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Детали (примеров 2878)
I don't think we want any more details of this... disgusting affair. Не думаю, что кто-то здесь хочет узнать дальнейшие детали этой отвратительной истории.
Please, honey, leave the details to me. Пожалуйста, милая, предоставь детали мне.
His two friends Nora Day, and Vally Lasker had agreed to play for him the two-piano arrangement as he dictated the details of the orchestral score to them. Его друзья Нора Дэй (Nora Day) и Уолли Ласкер (Vally Lasker) согласились сыграть для него аранжировку для двух фортепиано, когда он диктовал им детали оркестровой партитуры.
Just want to clarify the details. Я только хочу уточнить детали.
She started to remember details of the accident. Она начала вспоминать детали аварии.
Больше примеров...
Подробности (примеров 1637)
In relation to country visits, details are provided of requests made and a follow-up procedure is outlined. Что касается посещения стран, то приводятся подробности, связанные с изложенными просьбами, и рассказывается о процедуре осуществления последующих мер.
For a long time we have maintained that the Conference on Disarmament is not the right forum for raising bilateral and regional issues, and therefore I would not like to go into the details of why we reject this thesis. Вот уже долгое время мы считаем, что Конференция по разоружению не является подходящим форумом для затрагивания двусторонних и региональных проблем, а посему я не хотел бы вдаваться в подробности причин, по которым мы отвергаем выдвинутый тезис.
I was told the details of your situation by a representative of his Majesty The King, George. Подробности вашей ситуации мне изложило доверенное лицо Его величества короля Георга.
The Party which cannot fulfil its obligations due to a Force Majeure event shall notify the other thereof and of the details of the Force Majeure event. Сторона, которая не может выполнить своих обязательств в силу форс-мажорного обстоятельства, уведомляет об этом другую сторону и сообщает подробности такого форс-мажорного обстоятельства.
Indeed, details of the testing of the helicopter-borne aerosol generators in 1988, present in the previous FFCD, have been deleted from the current version; На самом деле из данного варианта отчета были исключены подробности, касающиеся испытаний распылителей, установленных на вертолете, которые проводились в 1988 году, хотя такие подробности были приведены в предыдущем всеобъемлющем, окончательном и полном отчете;
Больше примеров...
Подробную информацию (примеров 1229)
She hoped, therefore, that the representative of Bolivia would be able to provide the Special Rapporteur with more details of the plan, which moreover responded to Committee recommendation 19. Поэтому оратор надеется, что представитель Боливии сможет сообщить Специальному докладчику более подробную информацию об этом плане, что, кроме прочего, отвечает рекомендации 19 Комитета.
His delegation had previously asked for details of the staff transferred to and from the support account, as well as how many posts held by nationals of developing countries were to be abolished, and would welcome responses as quickly as possible. Его делегация ранее запросила подробную информацию о сотрудниках, финансирование которых переведено со вспомогательного счета или на этот счет, а также о том, сколько должностей, занимаемых гражданами развивающихся стран, будет упразднено, и он хотел бы получить ответы как можно скорее.
Delegations of some of the countries whose programme had been adopted expressed their appreciation to UNICEF and the Executive Board for their support. (See decision 1995/16 for the details of the programmes approved by the Executive Board.) Делегации некоторых стран, программы которых были утверждены, выразили признательность ЮНИСЕФ и Исполнительному совету за их поддержку. (Подробную информацию о программах, утвержденных Исполнительным советом, см. в решении 1995/16.)
It is a universally recognized practice that in all fact-finding or inquiry commissions, the sources and necessary evidence, in all details, are brought on record to substantiate findings, which was not done in this case; Общепринятой является практика, в соответствии с которой все комиссии по установлению фактов или расследованию включают в свои доклады подробную информацию об источниках и необходимых доказательствах для обоснования своих выводов, чего в этом случае сделано не было;
He would be glad to receive details of the summer courses on human rights themes mentioned in paragraph 189, as well as on the radio broadcasts devoted to the culture and history of the Turkmen diaspora as well as the culture and activities of the Uighur diaspora. Он хотел бы получить более подробную информацию о летних курсах на тему прав человека, о которых говорится в пункте 189, а также о радиопередачах, посвященных культуре и истории туркменской диаспоры, а также культуре и деятельности уйгурской диаспоры.
Больше примеров...
Деталей (примеров 1098)
I got hung up on a few details for this evening. У меня были переговоры по обсуждению некоторых деталей на этот вечер.
This is a moment when we have to rise above the level of squabbling over details in working groups. Сейчас пришло время выйти за рамки пререканий в рабочих группах по поводу деталей.
New Zealand was not necessarily averse to interim protection measures, but the Government did not feel able to take a position in advance of the details of a particular case. Новая Зеландия не обязательно отвергала временные меры защиты, но власти считали, что они не могут занять позицию до получения деталей отдельного дела.
The determination of the appropriate details and combination of methods, procedures and techniques will vary with the scope and nature of the arms limitation and disarmament agreement and will be a critical component of the specific treaty negotiations. Определение соответствующих деталей и сочетания методов, процедур и средств будет зависеть от объема и характера соглашения об ограничении вооружений и разоружении и будет составлять важнейший компонент переговоров по конкретным договорам.
The plug-in will help us to increase details in the photo's shadows. This can be done by increasing the Shadows parameter to the maximum. За проявление деталей в темных областях фотографии отвечает параметр Детали в темном (Shadows), поэтому увеличим значение этого параметра до максимума.
Больше примеров...
Подробная информация (примеров 1136)
The exact details of the assistance and cooperation are confidential. Подробная информация об оказании помощи или содействия является конфиденциальной.
The details of these amounts are shown in the table contained in annex V. In addition, as noted above, the former Yugoslavia may be said to have a claim to a share in the Peacekeeping Reserve Fund. Подробная информация об этих суммах приводится в таблице, содержащейся в приложении V. Кроме того, как отмечалось выше, можно сказать, что бывшая Югославия имеет право требовать свою долю в Резервном фонде для операций по поддержанию мира.
The Government of the Republic of Costa Rica provides a study which details the thorough-going reforms carried out in the country's legal system, in conformity with article 9 of the Convention. Правительство Республики Коста-Рика представляет исследование, в котором содержится подробная информация о глубоких реформах законодательства страны, предпринятых в соответствии со статьей 9 Конвенции.
The Committee is concerned that the expenditure under this category may be understated, and it requests that details by institution, duration and expenditure be provided in future reports. Комитет обеспокоен тем, что сумма расходов по данной категории может быть занижена, и просит, чтобы в будущих докладах была представлена подробная информация с разбивкой по учреждениям, срокам и суммам расходов.
Details would be circulated to the group members as soon as available. Подробная информация будет распространена среди членов группы сразу же после ее поступления.
Больше примеров...
Подробные сведения (примеров 630)
This document also contains comparative data for the current and coming bienniums, a revised organigramme, and details concerning possible activities to be covered through supplementary funding. В этом документе также приводятся сравнительные данные для текущего и предстоящего двухгодичных периодов, пересмотренная схема организационной структуры и подробные сведения о возможных видах деятельности, которые будут покрываться за счет дополнительного финансирования.
It provides an overall breakdown of appointment figures including gender and ethnic origin, as well as details of changes made to procedures. В нем представлена общая разбивка данных о назначениях, в том числе по полу и этнической принадлежности, а также подробные сведения об изменениях, внесенных в процедуры.
An annual report on the activities of the Fund, including details of the contributions to and the disbursements from the Fund, shall be made to the Assembly of the Authority. Ассамблее Органа представляется ежегодный доклад о деятельности Фонда, включая подробные сведения о взносах в Фонд и расходовании его средств.
The contractor will submit to the Authority a plan for such testing, including the details for monitoring the environment, at least one year before testing begins and at least three months in advance of the annual session of the Authority. Контрактор будет представлять Органу план таких испытаний, включая подробные сведения о мониторинге окружающей среды, как минимум за год до начала испытаний и по меньшей мере за три месяца до начала ежегодной сессии Органа.
A number of delegations felt that detailed activities to be carried out by the new Department should have been reflected in the Secretary-General's report and that details of the work programme of the new Department should have been more extensive. По мнению ряда делегаций, в докладе Генерального секретаря следовало бы представить подробные сведения о мероприятиях, которые будет осуществлять новый Департамент, и обеспечить исчерпывающий характер информации о программе работы нового Департамента.
Больше примеров...
Подробностей (примеров 527)
In sum, a number of settlement activities were carried out during the different months of 1996; some were announced publicly, while others were carried out quietly, with no details released. Подводя итоги, можно сказать, что в течение различных месяцев 1996 года проводился ряд мероприятий по расширению поселений; о некоторых из них сообщалось публично, в то время как другие проводились скрытно, без предания огласке подробностей.
Look, I don't know the details, but the story goes some years back, stink got involved with Mags' cousin Gracie, got her knocked up, decided he didn't want anything to do with that. Слушай, подробностей я не знаю, история эта случилась много лет тому назад, Вонючка спутался с кузиной Мэгз, Грейс, обрюхатил ее и решил, что он ей ничего не должен.
In any case, the account of facts presented by the complainants is contradictory and confusing even in its lack of details. В любом случае представленная заявительницами версия событий является противоречивой и непонятной даже с учетом скупости приведенных в ней подробностей.
Unfortunately, a number of the provisions limited themselves to the rudiments of the law applicable, regardless of the maxim "the Devil is in the details". И наоборот, их недостатком является то обстоятельство, что в некоторых своих положениях данные проекты статей ограничиваются изложением элементарных понятий применимого права, а ведь часто "все зависит от подробностей".
Several additional details have been introduced, especially as regards the locality crossed, in particular in the area of intersections with other roads, E-roads or non-E-roads, and in the area of state border crossings, in order to avoid any confusion concerning the exact itinerary. Во избежание любого разумения в отношении точного маршрута внесен ряд дополнительных подробностей, особенно названий пересекаемых населенных пунктов, в частности, в районах пересечения с другими дорогами категории "Е" или иными дорогами, а также в районах пересечения государственной границы.
Больше примеров...
Деталях (примеров 462)
He's still vague on a lot of details. Он все еще путается в деталях.
I know Bill didn't have a happy childhood, but again, no chitchat, so I'm vague on the details. Я знаю, чту у Билла было несчастливое детство, опять же, без болтовни (разговоров), я не уверена в деталях.
During interrogation, Filippenko spoke in detail about the five Leningrad murders in the area of Obvodny Canal, reporting on many significant details that no outsider could know about. На допросе Филипенко подробно рассказал о пяти ленинградских убийствах в районе Обводного канала, сообщив о многих значимых деталях, о которых не мог знать никто из посторонних.
Take the photos, the portraits, upload it - I'll give you all the details - and I'll send you back your poster. Делайте фотографии, фотопортреты, загружайте их - я подробнее расскажу обо всех деталях - и я вышлю вам готовый постер.
You know, the key is in the details, though, Ted. Тед, суть - в деталях.
Больше примеров...
Подробно (примеров 1024)
See the GNU Lesser General Public License for more details. Более подробно см. текст Малого открытого лицензионного соглашения GNU.
The movie details the final epic battle between Optimus Prime and Megatron, during which Optimus sustained fatal injuries. В мультфильме подробно описывается финальная битва между Оптимусом Праймом и Мегатроном, в ходе которой Оптимус погиб.
For details of the federal government's report see Part A/ Article 6/ 6.6. Подробно о докладе федерального правительства см. часть А, пункт 6.6 материала о статье 6 Конвенции.
Section 4 of the Maori Language Act 1987 details the rights of any member or participant within a court or tribunal to speak Maori in legal proceedings regardless of whether they can understand English. В статье 4 Закона о языке маори 1987 года подробно рассматривается право любого члена или участника суда или судебного органа говорить на языке маори в ходе судебного разбирательства, независимо от того, могут ли они понимать английский язык.
At the judicial level, the full report of the mission details a number of cases, including the failure to adequately investigate September 2008 attacks on the offices of indigenous peoples' organizations and NGOs supporting them. Что касается судебного уровня, в полном тексте доклада миссии подробно описывается ряд случаев, в том числе отсутствие адекватного расследования совершенных в сентябре 2008 года нападений на отделения организаций коренных народов и поддерживающих их неправительственных организаций.
Больше примеров...
Подробные данные (примеров 393)
The amounts of compensation and sentence differ depending on the degree of the crime committed; details are noted in Section 4.2. Объем компенсации и срок наказания зависят от тяжести совершенного преступления; подробные данные приведены в разделе 4.2.
The OECD region publishes details for only about 15 aggregates of GDP. В регионе ОЭСР подробные данные публикуются лишь по примерно 15 суммарным показателям ВВП.
Ms. Tan asked for more details about services provided by the Rural Woman Pioneer project. Г-жа Тан просит сообщить более подробные данные об услугах, предоставляемых пилотным проектом для сельских женщин.
Some amendments were made to the list of National Contacts for Test Details (Appendix 4). Некоторые изменения были внесены в перечень национальных органов, в которых можно получить подробные данные относительно испытаний (добавление 4).
Details of the regional meetings, including a summary of key questions raised, are provided in a separate conference room paper. Подробные данные о региональных совещаниях, в том числе резюме основных поставленных вопросов, изложены в отдельном документе зала заседаний.
Больше примеров...
Подробной информации (примеров 283)
For want of details, and in the absence of any justification for his allegations, his application was rejected. Ввиду отсутствия подробной информации и оснований доверять его утверждениям, его ходатайство было отклонено.
The quotation requests issued by that office to suppliers did not contain adequate details, including specifications, lead time for supply, mode of transportation and destination of supply. Просьбы прислать свои предложения, направленные этим отделением поставщикам, не содержали надлежащей подробной информации, включая данные о технических условиях, времени реализации заказа, способе транспортировки и месте назначения.
Corresponding legislation, however, had been slow in coming, and she would appreciate details of the forthcoming bills referred to by the delegation, the likelihood of their adoption and any prior consultation with non-governmental women's groups in their drafting. Соответствующее законодательство, однако, принимается медленно, и она будет признательна за предоставление более подробной информации о вынесенных на рассмотрение законопроектах, которые упоминались членами делегации, о вероятности их утверждения и о каких-либо предварительных консультациях с неправительственными женскими группами в ходе их подготовки.
The Chairman stated that the Committee would therefore welcome receiving details from the Government of Liberia regarding any assistance it might need to effectively implement the assets freeze, so that the Committee could consider how such assistance might best be provided. Председатель отметил, что в связи с этим Комитет будет приветствовать направление правительством Либерии подробной информации, касающейся любой помощи, которая может потребоваться ему для эффективного осуществления замораживания активов, с тем чтобы Комитет мог рассмотреть пути наиболее эффективного оказания такой помощи.
Instantaneous dissemination of details of appeals by means of a computerized communications system to several hundred addressees of the international disaster management community is an indispensable output of the subprogramme; Одним из необходимых элементов деятельности в рамках подпрограммы является оперативное распространение подробной информации об обращенных призывах с использованием компьютеризованных систем связи среди нескольких сотен органов и организаций, занимающихся принятием мер в связи с различными бедствиями;
Больше примеров...
Деталями (примеров 256)
Quentin's father then fills in some of the details to Quentin. Отец Квентина затем также дополняет рассказ некоторыми деталями.
The Syrena 102, produced in 1962 and 1963, had slightly different body details. Сирена 102 выпускалась в 1962 и 1963 годах, с немного разными деталями кузова.
On reconstruction, I do not want to drown the Council in details. Что касается восстановления, то я не хочу перегружать Совет деталями.
He noted that the operational details regarding evaluations would be addressed through guidelines and evaluation plans. Он отметил, что вопросы, возникающие в связи с оперативными деталями оценок, будут решаться на основании руководящих принципов и планов оценок.
I can't share details, but do obscure references to "spoons" ring a bell with anyone? Я не могу поделиться деталями, но там есть непонятные ссылки на "ложки", звон колокольчиков?
Больше примеров...
Сведения о (примеров 687)
In order to gather the information needed to compile the report, the Secretariat invited the organizations and agencies of the United Nations system to submit details of measures taken or envisaged by them to implement the Programme of Action. В целях получения информации, необходимой для составления настоящего доклада, Секретариат предложил организациям и учреждениям системы Организации Объединенных Наций представить подробные сведения о мерах, предпринятых или планируемых ими в целях осуществления Программы действий.
In that connection, she asked for details of the subject matter of the training programmes, the identity of the instructors, how the programmes were funded and what contribution they made to promoting the independence and international status of the staff. В этой связи она просит представить подробную информацию о тематике учебных программ, а также сведения о преподавателях, механизмах финансирования программ и их вкладе в дело укрепления независимости и международного статуса персонала.
In the case of the Government of India, the Commission recommended that details of the samples taken and results from the 2002 survey, sampling and analysis programmes be provided in chart form as well as in tables. В случае правительства Индии Комиссия рекомендовала, чтобы подробные сведения о взятых пробах и результатах исследований 2002 года, программ пробоотбора и анализа были представлены в схематичной форме, а также в виде таблиц.
Details of specific cases were provided to illustrate the implementation of that provision. Подробные сведения о конкретных делах были предоставлены, с тем чтобы проиллюстрировать ход осуществления этого положения.
In April 2010, Google, for the first time, released details about how often countries around the world ask it to hand over user data or to censor information. В апреле 2010 года компания Google впервые опубликовала детальные сведения о количестве поступивших запросов от властей разных стран с требованиями предоставления пользовательских данных или с требованиями цензуры информации, выдаваемой поисковым и другими сервисами Google.
Больше примеров...
Подробностями (примеров 147)
Your charming agent was just regaling us with details of your folly. Твой очаровательный шпион просто радует нас Подробностями твоей глупости.
In many instances States have responded to her letters, and these responses are reflected in the annex to her report along with the details of each case. Во многих случаях государства ответили на ее письма, и эти ответы отражены в приложении к ее докладу наряду с подробностями по каждому делу.
A local registry system where the names of missing girls are reported, along with all pertinent details. создание местной системы регистрации, в которую вносились бы имена пропавших без вести девочек со всеми соответствующими подробностями;
I won't bore you with all the details of all the instruments, but it's got everything. Не буду утомлять вас подробностями, но у нас было всё, что нужно.
He frequently sought to demolish witnesses' character, as with Lord Bellew, whose reputation he destroyed by revealing details of the peer's adultery. Он часто пытался очернить свидетеля, как это произошло в случае с лордом Беллью, репутацию которого Кенили разрушил подробностями совершённого им адюльтера.
Больше примеров...
Данных (примеров 618)
Cloud hosting expenses can be tracked and optimized using built-in billing details for whole account or specific application. Расходы на облачный хостинг можно отслеживать и оптимизировать с использованием встроенных платежных данных для всей учетной записи или конкретного приложения.
Implementation follow up of Gentleman's agreement with MS to improve the quality, level of details and timeliness of all data received (including trade in services and Direct investment). Дальнейшее осуществление джентльменского соглашения с государствами-членами по повышению качества, уровня детализации и своевременности всех получаемых данных (включая данные о торговле услугами и прямых инвестициях).
Onboarding staff are required to come to Entebbe and stay for at least three days to complete the check-in process by submitting their documents, entering their personal details in the Field Support Suite and filling out the relevant forms. Оформляемый на работу персонал должен прибыть в Энтеббе и оставаться там по меньшей мере три дня, чтобы завершить процесс оформления прибытия путем представления своих документов, внесения своих личных данных в программный комплекс полевой поддержки и заполнения соответствующих форм.
The implementation of the third and fourth phases are expected to require amendments to several laws to allow for the sharing and transfer of data on items such as property and bank transaction details and internet usage. Реализация третьей и четвёртой фаз, как ожидается, потребует внесения изменений в ряд законов с целью обеспечить возможность передачи таких данных, как собственность и банковские реквизиты сделок с использованием Интернета.
Because they will almost certainly have had their details erased. Я уверен, что они удалили информацию из базы данных.
Больше примеров...