Английский - русский
Перевод слова Details

Перевод details с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Детали (примеров 2878)
Very small details don't add attractiveness to the model, but would raise the price considerably. Очень мелкие детали почти не прибавляют модели зрелищности, зато цену повышают значительно.
Indeed, we do recognize that many of the details of such a treaty will be subject to tedious and difficult negotiations to hammer out such details and any arrangements that need to be included for any period of time. Мы ведь признаем, что многие детали такого договора будут сопряжены с изнурительными и трудными переговорами, чтобы выработать такие детали и все процедуры, которые нужно будет включить на любой период времени.
Although the exact details of the licensing agreement are confidential, it was reported that Apple ultimately paid Swiss national rail operator SBB about CHF 20M (about US$22.4M as of January 2014) to license the use of the clock design. Хотя точные детали лицензионного соглашения конфиденциальны, сообщалось, что фирма Apple в конечном счете заплатила SBB около 20 миллионов швейцарских франков за лицензию на использование дизайна часов.
Later, the Daily Mail published extracts from Rooney's autobiography, claiming that Moyes had forced Rooney out of the club and then leaked the details to the press. Позднее в газете Daily Mail были опубликованы выдержки из автобиографии Руни, в которых Уэйн обвинял Мойеса в том, что именно шотландский тренер вынудил его покинуть клуб, разглашая прессе детали их личных разговоров.
' On this charge and others, full details of the sources will not be revealed, but the evidence is incontrovertible. Все детали об источниках информации, связанной с этим и другими обвинениями, раскрываться не будут, однако следует отметить, что представленные доказательства носят неопровержимый характер.
Больше примеров...
Подробности (примеров 1637)
I won't get into the absurd details, but... Не буду вдаваться в абсурдные подробности, но...
There was a risk that details of the Committee's methodology and opinions would be lost. Существует опасность, что подробности методов и мнений Комитета будут упущены.
To save time, I will not summarize these now, but the details are contained in the text that is being circulated to the Assembly. В целях экономии времени я не буду их сейчас суммировать, но подробности приводятся в тексте, который распространяется в Ассамблее.
As well, it was said that these words would oblige parties to delve into the details of relevant applicable laws and would run counter to the harmonization objectives of the Rules. В то же время было отмечено, что эта формулировка будет обязывать стороны вникать в подробности соответствующего применимого права и будет противоречить целям Регламента, заключающимся в согласовании.
A formal complaint was filed to the local diplomatic police; details of the inquiry are not yet available. В местное отделение полиции, обеспечивающее охрану дипломатического корпуса, было подано официальное заявление; подробности, касающиеся следствия, пока не раскрываются.
Больше примеров...
Подробную информацию (примеров 1229)
The Committee would also like to obtain more details about the basic reforms undertaken in the area of the judiciary. Комитет желает также получить более подробную информацию о коренной реформе системы правосудия.
The Office will send full contact details to all participants to promote cooperation between Pygmy communities of Central African region; В целях поощрения сотрудничества между общинами пигмеев Центральной Африки Управление направит всем участникам семинара соответствующую подробную информацию;
Finally, on the proposed adjustment to the Operational Reserve, he undertook to provide fuller details in writing, as basis for further discussions by the Committee. И наконец, коснувшись предложения о внесении коррективов в Оперативный резерв, он обещал изложить более подробную информацию в письменной форме в качестве основы для дальнейшего обсуждения этого вопроса в Комитете.
As indicated above, UNFPA will provide the full details of these programmes in the documents that will be submitted to the Executive Board at its second regular session 2007. Как упоминалось выше, ЮНФПА представит полную подробную информацию об этих программах в документах, которые будут представлены Исполнительному совету на его второй очередной сессии 2007 года.
The Federal Court concluded that it was not believable that the complainant should be unable to supply the least substantiated details of the nature and content of the sensitive, confidential information that she was supposed to have passed on for months to her brother. ФАС пришел к заключению, что неспособность заявительницы предоставить хоть какую-то подробную информацию о характере и содержании секретных и конфиденциальных сведений, которые она якобы передавала своим братьям в течение нескольких месяцев, ставит под сомнение ее правдивость.
Больше примеров...
Деталей (примеров 1098)
Minimalist authors hesitate to use adjectives, adverbs, or meaningless details. Минималистские авторы избегают прилагательных, наречий, бессмысленных деталей.
In further developing the details of the proposed realignment, the Special Committee requests the Secretary-General: В связи с дальнейшей проработкой деталей предлагаемой реорганизации Специальный комитет просит Генерального секретаря:
Although there is agreement that both taxes could be an important source of revenue, there is currently insufficient political will to go much beyond the discussion of technical details. Хотя и имеется согласие в отношении того, что оба эти налога могут стать важным источником поступлений, в настоящее время не имеется достаточной политической воли для того, чтобы пойти существенно дальше обсуждения технических деталей.
The representative of Switzerland announced that his country was willing to host a session of the intergovernmental negotiating committee and that he would consult the secretariat regarding the details. Представители Швейцарии и Буркина-Фасо объявили, что их страны хотели бы принять у себя сессию межправительственного комитета для ведения переговоров и что они проведут с секретариатом консультации относительно возможных деталей.
[stammers] I don't know any details. Деталей я не знаю.
Больше примеров...
Подробная информация (примеров 1136)
The exact details of the assistance and cooperation are confidential. Подробная информация об оказании помощи или содействия является конфиденциальной.
Both parties came to a settlement in 2014, but no details have been released. В 2014 году стороны урегулировали спор, но подробная информация не была раскрыта.
Details concerning the type of emergencies permitting the establishment of combined police and military forces (question 8) would be submitted to the Committee electronically. Подробная информация о том, какие виды чрезвычайных ситуаций допускают создание объединенных формирований полиции и вооруженных сил (вопрос 8), будет представлена Комитету в электронном виде.
Details of these cases and any replies received from the Consultative Council will be reflected in the Special Rapporteur's final report to the Commission on Human Rights at its fifty-fourth session. Подробная информация об этих случаях и любые ответы, полученные от Консультативного совета, будут включены в окончательный вариант доклада Специального докладчика Комиссии по правам человека на ее пятьдесят четвертой сессии.
If you need to speak to us or if you are visiting our offices, details are given below. Если Вы намерены посетить один из наших офисов, ниже приводится подробная информация.
Больше примеров...
Подробные сведения (примеров 630)
She requested updated information on administrative detention and recent amendments to the relevant rules, including details of the legal safeguards in place. Она просит представить обновленную информацию об административном задержании и о недавних поправках, внесенных в соответствующие правила, включая подробные сведения о действующих юридических гарантиях.
In addition, it provides details of current situations to show how the Convention is being implemented in Yemen today. Помимо этого, в нем даны подробные сведения о нынешней ситуации, свидетельствующие, каким образом Конвенция в настоящее время осуществляется в Йемене.
The Code of Criminal Procedure of the State in question required people to give details of their religious beliefs if they did not want the presumption that they were Orthodox Christians to apply to them. В соответствии с уголовно-процессуальным кодексом государства, о котором идет речь, от людей требовалось сообщать подробные сведения о своих религиозных убеждениях, если они не хотели, чтобы к ним применялась презумпция принадлежности к православным христианам.
The Internet web sites, technical publications and regular mailings, including electronic mail advisories, can provide details of resources available and the experiences of other countries. За счет использования адресных страниц в сети "Интернет", технических публикаций и регулярно рассылаемых материалов, включая справочную информацию, рассылаемую по электронной почте, можно получать подробные сведения об имеющихся ресурсах и опыте других стран.
Details were lacking concerning the access of detained persons to medical care by a doctor of their choice. Просьба представить более подробные сведения о доступе содержащихся под стражей лиц к медицинской помощи, оказываемой врачом по их выбору.
Больше примеров...
Подробностей (примеров 527)
I've been concerned with this operation for 1 1 years and I know more about the details surrounding it than any machine. Я был связан с этой операцией 11 лет и я знаю больше подробностей о ней, чем любая машина.
All right, okay, spare me the details, all right. Ладно, так, избавь меня от подробностей.
The limited details provided by National Projects do not indicate when, and to whom, the balance sheets were required to be submitted, or the authority which levied the penalty claimed. Из ограниченных подробностей, представленных "Нэшнл проджектс", не ясно, когда и кому должны были направляться балансовые отчеты или какой орган взимал указанный штраф.
And don't tell me they're not gagging for all the tasty details. И не говори, что они не жаждут смачных подробностей!
Calls upon States to cooperate with the Preparatory Commission that is engaged in drafting the rules of procedure and evidence of the International Criminal Court and in clarifying details of its operation, and to consider signing and ratifying the Statute establishing the Court; призывает государства сотрудничать с Подготовительной комиссией, которая занимается разработкой правил процедуры и доказывания Международного уголовного суда и уточнением подробностей его работы, и рассмотреть вопрос о подписании и ратификации Статута этого Суда;
Больше примеров...
Деталях (примеров 462)
Call with any details that might help Missing Persons. Для поисков пропавшего сообщайте о любых деталях.
Look, Jessie may have lied from the start, but once she accused Provo, she was consistent in all of her details. Слушайте, может Джесси и солгала вначале, но обвинив Прово, она была последовательна в деталях.
It amazes me how you constantly obsess over fictional details when there are more important things in the real world to worry about. Я удивляюсь тому, что тебя постоянно преследуют мысли о вымышленных деталях когда есть более важные вещи в реальном мире, о которых следует беспокоиться.
Once the parties have reached full agreement on the details of the political framework, the international community should provide financial and material support and assistance in kind to support the DDRRR programme. После того как стороны полностью договорятся о деталях, касающихся создания политических рамок, международное сообщество должно будет предоставить финансовую и материальную поддержку и другую помощь для оказания содействия программе РДРРР.
We understand that the paper is to feature a profile of Group Captain Townsend, details of his marriage and subsequent divorce, along with an editorial about other notable divorcees to have been associated with members of the Royal family. Мы полагаем, что газета также прикрепит сводку материалов о полковнике ВВС Таунсенде, деталях его брака и последующего развода, наряду с заметкой о других разведенных особах, которые когда-либо были связаны с членами королевской семьи.
Больше примеров...
Подробно (примеров 1024)
The report details how the recommendations made by ministers at Kiev have been implemented by PPC under its 2004-2007 Strategy. В докладе подробно описывается, каким образом рекомендации, сделанные министрами в Киеве, были реализованы КПП в рамках его Стратегии на 2004-2007 годы.
Art. of the Labour Code gives the details of the elements of remuneration payable to the employee for working normal hours or in special work duty on an official holiday in addition to his/her normal wages. В статье 149 Трудового кодекса подробно перечислены элементы вознаграждения, которые выплачиваются работнику за работу в обычные часы или по специальному рабочему заданию в официальные праздники в дополнение к его/ее обычной заработной плате.
I got the details from Mr. Eto. Я подробно расспросил м-ра Это.
Dr. Hoeynck, Secretary-General of OSCE, gave details of the preparations being made. Генеральный секретарь ОБСЕ д-р Хойнк подробно рассказал о ходе подготовки.
We remind you that AllSubmitter contains universal parsers that can be configured to suit any region with any parameters being changeable in a query to a search engine, see more details in Help. Напоминаем, что AllSubmitter содержит универсальные парсеры с возможностью настроить их на любой регион, изменить любые параметры в запросе при обращении к поисковой системе, более подробно описано в Help.
Больше примеров...
Подробные данные (примеров 393)
The Agreement provides details of the modalities for elections which will be supervised by a reconstituted Electoral Commission. В Соглашении приводятся подробные данные в отношении механизмов проведения выборов, наблюдение за которыми будет осуществлять воссозданная Комиссия по проведению выборов.
Table 7 above provides the details of the accepted evaluation recommendations that were implemented in 2008. В таблице 7, выше, приводятся подробные данные о принятых в ходе оценок рекомендациях, которые были осуществлены в 2008 году.
It requires information on a generic description of unit capabilities, generic movement data, details of logistic sustainment and self-sufficiency, and a list of major equipment. В нем требуется указать следующую информацию: общее описание возможностей подразделений, общие данные об их передислокациях, подробные данные о материально-технической обеспеченности и автономности и список основного имущества.
Please provide information about the implementation of the Prevention and Control of Human Trafficking Ordinance of 2002, including details of the cases prosecuted and the number of traffickers punished under this Ordinance since 2002. Пожалуйста, расскажите об осуществлении Постановления 2002 года о предупреждении торговли людьми и борьбе с ней, в частности представьте подробные данные о количестве дел, по которым было организовано преследование, и числе торговцев людьми, понесших наказание в соответствии с этим постановлением с 2002 года.
The SPT requests details, including timeframes, of plans to implement the Resolution across Brazil. ППП просит сообщить ему подробные данные о планах осуществления данной резолюции на всей территории Бразилии, включая данные о сроках.
Больше примеров...
Подробной информации (примеров 283)
Translation contains no details of expenses Not compensable-insufficient evidence В переводе нет подробной информации о расходах
Many delegations registered strong support for the implementation strategy for the first RCF as a whole and expressed their appreciation for the details supplied on implementation strategies for each thematic area. Многие делегации заявили о решительной поддержке имплементационной стратегии для первых РРС в целом и выразили благодарность за представление подробной информации об имплементационных стратегиях по каждой тематической области.
As many readers were interested in more details, Evenimentul Zilei published several other articles on this theme, placing the event in the Republic of Moldova (in order to be harder to verify) and giving the testimony of an alleged leading Moldovan scientist. Так как многие читатели были заинтересованы в более подробной информации, газета продолжила публикацию статей об этом событии, якобы имевшем место в Республике Молдова (во что действительно трудно поверить), публикуя показания предполагаемого ведущего молдавского учёного.
Comprehensive coverage could be arranged on the basis that each Mission would be responsible for advising the selected insurer of the names and details of those covered, and for ensuring that required premiums were paid by the Mission on a timely basis. Всеобъемлющее страхование может быть обеспечено при том условии, что каждое представительство будет нести ответственность за доведение до сведения выбранной страховой организации имен и подробной информации об охваченных страховкой лицах и при условии своевременной уплаты требуемых страховых премий представительством.
It is expected that future developments may include extension of the ABS business technology use survey to include details of all electronic commerce, such as using non-Internet based electronic data interchange. Ожидается, что в будущем проводимые АСБ обследования использования технологий предприятиями будут расширены для сбора подробной информации обо всех видах электронной торговли, таких, как использование электронного обмена данными на базе сетей, не связанных с Интернетом.
Больше примеров...
Деталями (примеров 256)
I don't suppose you can share details about whatever special assignment Turner sent you on. Я не думаю, что ты ты поделишься деталями о специальном задании на которое Тернер отправил тебя.
He won't sweat the details, and I won't share them. Он не интересуется деталями, а я ими не делюсь.
Why don't you bore me with the details? Почему вы не засыпаете меня деталями?
The building has different compositional structures and architectural features, elements and details of local architecture. Здание характеризуется разнообразной композиционной структурой и архитектурными работами, элегантными элементами и деталями местной архитектуры.
One of the first steps in making the project a reality was to expand the 130-page draft document into a comprehensive game design complete with all the interactions, logic and details necessary for the programmers and artists to begin their tasks. Одним из первых шагов на пути воплощения проекта в реальность было превращение 130-страничного черновика в осмысленный дизайн-документ игры, со всеми связями, логикой и деталями, необходимыми для того, чтобы программисты и художники могли приступить к работе.
Больше примеров...
Сведения о (примеров 687)
It details gross revenue by source from National Committees. В нем содержатся подробные сведения о валовых поступлениях от национальных комитетов с разбивкой по источникам.
Mr. Lallah said that he would like more details about the bill on measures to counter terrorism which had been introduced in the Parliament. Г-н Лаллах говорит, что он хотел бы получить более подробные сведения о законопроекте, касающемся мер по борьбе с терроризмом, который вынесен на рассмотрение в парламенте.
Details regarding the 55th edition of Festivali i Këngës were announced on 8 August 2016; however, the Albanian broadcaster formally confirmed their participation in the Eurovision Song Contest 2017 on 24 September 2016. Подробные сведения о 55-ом Festivali i Këngës были объявлены 8 августа 2016 года; Однако, албанский вещатель официально подтвердил свое участие в Евровидении 2017 24 сентября 2016.
Such records may contain, inter alia, information on quantity, model/type, arms actually transferred, details of Transit State(s), Exporting State(s), end-users, etc. Такие учетные документы могут содержать, в частности, сведения о количестве, моделе/типе, фактически поставленном оружии и подробную информацию о государстве (государствах) транзита, государстве-экспортере (государствах-экспортерах), конечных пользователях и т.д.
Full information regarding projects, activities and other details of IFJ work and publications are available on the IFJ website, including access to the detailed reports to IFJ Congresses during this period. Полную информацию о проектах, мероприятиях и другие подробные сведения о деятельности и публикациях Международной федерации журналистов (МФЖ) можно получить на веб-сайте МФЖ, включая доступ к подробным докладам конгрессов МФЖ за отчетный период.
Больше примеров...
Подробностями (примеров 147)
Call me back with the details in 20 minutes. Перезвони мне с подробностями через двадцать минут.
She also asked for details of the procedure for obtaining migrant worker status. Она просит также поделиться подробностями процедуры получения статуса трудящегося-мигранта.
With the survey map's details, I was able to decipher the inscriptions on this, which you also provided me. С подробностями этой карты, я смог расшифровать это послание, которое тоже предоставил ты.
I won't bore you with the details, but I'm not taking on anything else for the time being. Не буду утомлять тебя подробностями, в общем, я временно не принимаю новых клиентов.
Details can be found on the Internet site of the Reserve Bank of New Zealand, as noted above. С подробностями можно ознакомиться на веб-сайте Резервного банка Новой Зеландии в Интернете по указанному выше адресу.
Больше примеров...
Данных (примеров 618)
In order to record the details of the child's father, there is a requirement for the father to be present and to supply his details himself. При регистрации личных данных отца ребенка требуется, чтобы отец присутствовал при этом и представлял информацию о себе сам.
The database would be particularly useful for States filing new requests for assistance and for donor countries seeking details of projects that might be funded. База данных будет особенно полезной для государств, подающих новые запросы о помощи, и для стран-доноров, ищущих подробности по проектам для потенциального финансирования.
Implementation follow up of Gentleman's agreement with MS to improve the quality, level of details and timeliness of all data received (including trade in services and Direct investment). Дальнейшее осуществление джентльменского соглашения с государствами-членами по повышению качества, уровня детализации и своевременности всех получаемых данных (включая данные о торговле услугами и прямых инвестициях).
In addition, WGEID constantly urges the senders of reports to furnish as many details as possible concerning the identity of the disappeared person and the circumstances of the disappearance. Кроме того, Рабочая группа постоянно призывает к тому, чтобы источники сообщений направляли ей как можно больше подробных данных о личности исчезнувшего лица и обстоятельствах его исчезновения.
Enhanced country bilateral data confrontation; implementation of selected recommended items, such as modes of supply for trade in services; additional details in supply and use tables, trade and foreign direct investment Более активное сопоставление двусторонних данных стран; осуществление отдельных рекомендованных пунктов, таких как пункты, касающиеся моделей поставки при торговле услугами; дополнительная информация, касающаяся таблиц баланса производства и потребления, торговли и прямых иностранных инвестиций
Больше примеров...