Английский - русский
Перевод слова Details

Перевод details с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Детали (примеров 2878)
But in its details the story of life on Earth is probably unique in all the Milky Way galaxy. Но детали истории жизни на Земле, возможно, уникальны во всей галактике Млечного пути.
I need any details you can give me about that box Nolan has hidden in his house. Мне нужны все детали, которые ты можешь вспомнить о той коробке, которую Нолан прячет у себя дома.
It was is the responsibility of the Plenary to determine the broad organizational structure, but the details ought to must be the responsibility of the Forum and empowered gGroups. Пленарная сессия призвана определить общую организационную структуру, а детали должны дорабатываться Форумом и уполномоченными группами.
Going forward, the emphasis should be to use national planning frameworks, such as the national strategies for development of statistics, to set the scope and details of the SNA implementation programme with the aim of changing over to the 2008 SNA soon after 2014. Для достижения прогресса необходимо уделять особое внимание использованию национальных рамок планирования, таких как национальные стратегии развития статистики, с тем чтобы определить масштабы и детали программы перехода на новую СНС в целях внедрения СНС 2008 года вскоре после 2014 года.
The technical details are rather fuzzy, but Alexander will be generating a GLEP on how remote access and authentication, possibly with VPN, could be performed. Технические детали весьма неясны, Alexander будет отчет по поводу удаленного доступа и авторификации, возможно при помощи VPN, могли бы быть осуществлены.
Больше примеров...
Подробности (примеров 1637)
I'm not sure I want to hear the sordid details, Lavon. Я не уверена, что хочу знать грязные подробности, Левон.
Several delegations continued to support its retention in article 2 (for details, see footnotes 45-47). Несколько делегаций по-прежнему поддерживали его сохранение в статье 2. (Подробности см. в сносках 45-47).
Nor does it generally debate the details of country visit reports or troubling communications exchanges. Он также, как правило, не обсуждает подробности отчетов о посещении какой-либо страны или "драматический" обмен сообщениями.
Where it was, details like that? Где он проходил... и другие подробности?
I mean, I'm not exactly a details person, but I can even tell that this ship is headed for the rocks. Я не хочу вдаваться в подробности, но я могу сказать, что этот корабль потерпит крушение.
Больше примеров...
Подробную информацию (примеров 1229)
Mexico had done much in the area of trafficking, but more details were requested. Мексика добилась многого в деле борьбы с торговлей людьми, однако в этой связи хотелось бы получить более подробную информацию.
Please provide more details in relation to access by minorities and repatriates to the social security system in Greece. Просьба представить более подробную информацию о доступе меньшинств и репатриантов к системе социального обеспечения в Греции.
It would be important to know more details about the objectives, modalities and expected results of the consultation. Необходимо будет получить более подробную информацию о целях, механизмах и предполагаемых результатах консультативной встречи.
The review provides details of a variety of radioisotope power systems, shows in what circumstances they surpass other power systems and provides the history of the missions in which they have been employed. Обзор содержит подробную информацию о различных радиоизотопных энергоисточниках, показывает, в каких условиях они превосходят другие энергосистемы, и знакомит с историей программ, в которых они применялись.
Non-MFA members to notify full details of first integration programme and the use of special transitional safeguard mechanism within 1 year and 6 months respectively, instead of 60 days in both cases [most LDCs]. Страны, не участвующие в МФА, должны представить подробную информацию о первой программе интеграции и использовании специального переходного защитного механизма в течение соответственно 1 года и 6 месяцев вместо 60 дней в соответствии с общим правилом в обоих случаях [большинство НРС]
Больше примеров...
Деталей (примеров 1098)
So there are many other details like this. И есть ещё множество деталей, подобных этой.
Some of your stories would be more impactful with fewer details. Твои истории были бы эффективнее, будь в них меньше деталей.
ISAKMP is distinct from key exchange protocols in order to cleanly separate the details of security association management (and key management) from the details of key exchange. ISAKMP отличается от протоколов обмена ключами, чтобы четко отделить детали управления связями безопасности (и управления ключами) от деталей обмена ключами.
Privy to intel that would allow hackers access to anything, from troop movements and base security details to locations and schedules for diplomatic visits. Секретная информация, которая позволила бы хакерам добраться до чего угодно, от передвижения войск и деталей базы безопаснрсти до местоположения и графиков визитов дипломатов.
Active involvement in discussing the details of the memorandums of understanding signed with the International Organization for Migration and UNHCR on the voluntary return of displaced persons from Darfur to their homes; активное участие в обсуждении деталей меморандумов о взаимопонимании по вопросам добровольного возвращения перемещенных лиц из Дарфура в места их проживания, которые были подписаны Международной организацией по миграции и УВКБ;
Больше примеров...
Подробная информация (примеров 1136)
In response to the concern about the right of indigenous communities to participate in legal proceedings in their mother tongue, she recalled the provision made in article 17 of the Organic Act on the Judiciary, details of which were provided in paragraph 107 of the periodic report. В ответ на озабоченность, выраженную в отношении права коренных общин на участие в судебных разбирательствах на их родном языке, она напоминает о положении статьи 17 Основного закона о судебных органах, подробная информация о котором содержится в пункте 107 периодического доклада.
Details in respect of these requirements are provided in the present report. В настоящем докладе приводится подробная информация об этих потребностях.
Details of the requirement, as well as flying hours, hire and charter charges and fuel costs, are provided in table 3. Подробная информация о потребностях, а также о летных часах, плате за аренду и фрахт и расходах на топливо приводится в таблице З.
Part 2: Company details Часть 2: Подробная информация о компаниях
See Article 11: Employment, p., for details of the 1999 MWA report, Homecare Workers. См. статью 11: Занятость, стр. 115, где содержится подробная информация о докладе МДЖ за 1999 год «Работники по оказанию помощи на дому».
Больше примеров...
Подробные сведения (примеров 630)
Those provisions have also been implemented in practice and details of specific cases were provided to the reviewers. Эти положения были также выполнены на практике, а экспертам, проводившим обзор, были представлены подробные сведения о конкретных делах.
He asked the delegation to provide more details concerning violations against women, including cases that had been neglected or not investigated. Оратор просит делегацию представить более подробные сведения о преступлениях против женщин, в том числе о случаях, которые были проигнорированы или остались не расследованными.
The Crawl errors page in Webmaster Tools provides details about the URLs in your site that we tried to crawl and couldn't access. На странице Ошибки при сканировании в инструментах для веб-мастеров можно просмотреть подробные сведения об URL-адресах вашего сайта, которые мы пытались просканировать, но не смогли получить к ним доступ.
The details, provided by UNOPS, are as follows: Ниже приводятся подробные сведения об этих случаях, предоставленные ЮНОПС.
For more details about the transition phase from OCHA to UNTAET/HAER, see op. cit., footnote 38 above, chapt. Ibid, para. Более подробные сведения относительно этапа передачи функций от УКГД к ОГПВ/ВАООНВТ см. в документе, указанном в сноске 38 выше, глава 4.
Больше примеров...
Подробностей (примеров 527)
Please spare us the details of the literal sausage-making. Избавь нас от подробностей приготовления сосиски в буквальном смысле.
It is alleged, without any details being provided, that because of her escape her uncle was killed by the authorities. Утверждается, без представления каких-либо подробностей, что из-за ее побега властями был убит ее дядя.
The autonomous underwater explorers are expected to fill gaps in data collection compared to other underwater vehicles, collecting fine details of fundamental oceanographic mechanisms. Эти аппараты обещают заполнить пробелы в сборе данных, характерные для других видов подводных аппаратов, обеспечивая сбор мелких подробностей об основных океанографических механизмах.
As a result, it was amended so that it is no longer an offence to disclose the identity of a person who is the subject of an investigation or the details of the investigation after that person has been arrested. В результате пересмотра оно было изменено, так что теперь не считается преступлением раскрытие личности лица, в отношении которого проводится расследование, или сообщение подробностей расследования после ареста такого лица.
Consideration of issues faced by non-reciprocal preference beneficiary developing countries, namely, erosion of preferences (for example, for ACP countries), but without providing any details. рассмотрение проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, пользующиеся режимом невзаимных преференций, а именно проблемы эрозии преференций (например, для стран АКТ), но без указания каких-либо подробностей.
Больше примеров...
Деталях (примеров 462)
The devil is in the details, and that is where the attack must focus. Дьявол сидит в деталях, и именно на них должны сосредоточиться атаки.
We would be happy to share with any interested delegation the current state of indictments and other details that we have. Мы с удовольствием поделимся со всеми делегациями, которые проявят интерес, имеющейся у нас на сегодняшний день информацией об обвинительных актах и других деталях.
Take the photos, the portraits, upload it - I'll give you all the details - and I'll send you back your poster. Делайте фотографии, фотопортреты, загружайте их - я подробнее расскажу обо всех деталях - и я вышлю вам готовый постер.
The king planned the attack meticulously, but neglected to uphold adequate secrecy; the Danes were soon fully aware of the details of the Swedish attack plan thanks to a number of deserters and spies able to move between the encampments. Король тщательно спланировал нападение, но небрежно отнесся к конспирации, и датчане вскоре узнали о плане в деталях от дезертиров и шпионов.
If we are to succeed in formulating a consensus document, it is essential that delegations seek flexible and practicable guidelines, bearing in mind the changing world situation and possible future developments, and that they refrain from focusing too intently on the details of the text. В интересах успешной выработки консенсусного документа необходимо, чтобы делегации стремились к поиску гибких и практически осуществимых ориентиров, с учетом меняющейся международной ситуации и возможного хода ее развития в будущем, и избегали сосредоточения чрезмерного внимания на конкретных деталях текста.
Больше примеров...
Подробно (примеров 1024)
Near the diagram you have to describe in details the used notation (preferably using UML). Рядом с диаграммой обязательно подробно опишите используемую нотацию (предпочтительно использование UML).
22/ For more details see Vjesnik (April 1994) and Globus (25 March 1994). 22/ Более подробно см. "Виесник" (апрель 1994 года) и "Глобус" (25 марта 1994 года).
The report details the plight of the 1 billion people living in poverty in the drylands and points out that addressing the plight of the "forgotten billion" is essential for the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. В докладе подробно рассказывается о тяжелой участи миллиарда человек, живущих в условиях нищеты в засушливых районах, и отмечается, что улучшение положения «забытого миллиарда» имеет огромное значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
Building on the foundation provided by the Convention on the Rights of the Child, which details comprehensive rights for children at all times, highlights of progress in the last decade include a strengthened international legal framework and the first prosecutions of perpetrators by international tribunals. Основные показатели прогресса, достигнутого за прошедшее десятилетие на основе осуществления положений Конвенции о правах ребенка, в которой подробно излагаются навечно установленные всеобъемлющие права детей, включают укрепление международно-правовых основ и первые случаи судебного преследования правонарушителей международными трибуналами.
Visit the RNIB website for details of technology designed to help if you have a visual disability. Чтобы более подробно ознакомиться с технологией, призванной облегчить жизнь незрячим пользователям, зайдите на веб-сайт Королевского национального института по проблемам незрячих людей.
Больше примеров...
Подробные данные (примеров 393)
The Board was also provided with details of write-offs of cash and receivables amounting to $53,510. Комиссии были также представлены подробные данные о списании денежной наличности и дебиторской задолженности на сумму 53510 долл. США.
Other details are specified in the following sections of this matrix Другие подробные данные указаны в нижеследующих разделах настоящей таблицы
Her next report on violence in the community to be submitted to the Commission at its fifty-third session will dwell on the details of such violence. В ее последующем докладе по вопросу о насилии в обществе, который будет представлен Комиссии на ее пятьдесят третьей сессии, будут представлены подробные данные относительно такого насилия.
Ms. Morvai said that she wished to know more about the State party's efforts to suppress trafficking in women, including statistics, information about relevant policies and laws, and details about legal cases. Г-жа Морваи говорит, что она хотела бы получить больше информации об усилиях государства-участника по борьбе с торговлей женщинами, включая статистические данные, информацию о соответствующих стратегиях и законах и подробные данные о судебных делах.
I'll send you the details. Я пришлю тебе подробные данные.
Больше примеров...
Подробной информации (примеров 283)
For the experts interested in more details he offered to distribute upon request the complete minutes of the both meetings of the task group. Он вызвался распространить по запросу экспертов, заинтересованных в получении более подробной информации, полный текст протоколов обоих совещаний целевой группы.
No money had yet been allocated, but he hoped that more details would be available in time for the Chairman's upcoming visit to Bangui. Средства еще не выделены, но оратор надеется, что ко времени предстоящего визита Председателя в Банги поступит больше подробной информации.
While the Kosovo authorities claimed to have established a huge humanitarian assistance programme for the needy, they were not able to provide any details of the programme to the Mission. Хотя власти Косово утверждают, что ими осуществляется широкомасштабная программа оказания гуманитарной помощи нуждающимся, они не смогли представить Миссии никакой подробной информации об этой программе.
The Committee further notes, as indicated in the statement, that there are insufficient details at this time regarding the modalities of the conference to determine the full range of related programme budget implications. Комитет отмечает далее, что, как указывалось в заявлении, в настоящее время нет достаточно подробной информации о порядке проведения конференции, исходя из которой можно было бы определить полный перечень соответствующих последствий для бюджета по программам.
In the same way the interest of the Customs authorities in details of a transaction, although not directly given by submission of the traditional paper transport document or by an "equivalent electronic message", currently increasingly demand the passing of information electronically. Точно так же заинтересованность таможенных властей в получении подробной информации об операции, даже если она и не предоставляется непосредственно с помощью традиционного транспортного документа в бумажной форме или "эквивалентного электронного сообщения", в настоящее время все настоятельнее требует электронной передачи информации.
Больше примеров...
Деталями (примеров 256)
Yesterday and today, Council members have become acquainted with the facts and the details of the Sudan peace process. Вчера и сегодня члены Совета ознакомились с фактами и деталями суданского мирного процесса.
It was not worthwhile tinkering with the details of reporting guidelines, when those would in any case have to be modified again as part of the harmonization process. Не стоит возиться с деталями руководящих принципов представления отчетности в условиях, когда их в любом случае придется корректировать вновь в рамках процесса согласования.
Another participant noted that, in view of the fact that sanctions committees had been set up to avoid over-burdening the Council's work with technical details, the chairpersons should exercise the responsibility of ensuring that the Committee fulfils this task. Другой участник отметил, что с учетом того факта, что комитеты по санкциям были созданы для того, чтобы не перегружать работу Совета техническими деталями, на председателях должна лежать ответственность за обеспечение того, чтобы комитет выполнял эту задачу.
Furthermore, should chairpersons be allowed a certain degree of flexibility in their actions so that the work of a committee actually contributes to reducing the workload of the Council, rather than overburdening it with technical details? Более того, позволена ли председателям определенная степень гибкости в их действиях, направленная на то, чтобы работа комитета действительно способствовала сокращению рабочей нагрузки Совета, а не обременению его техническими деталями?
Don't get bogged down in the details! Не заморачивайся над деталями.
Больше примеров...
Сведения о (примеров 687)
Specific details of programs are available in Australia's most recent report under CROC. Подробные сведения о программах приводятся в последнем докладе Австралии, представляемом в соответствии с КПР.
The information which is regularly reported, includes details of the purpose of consultancies awarded, length of consultancies, geographical distribution of consultants, amount paid by the United Nations and evaluation of completed consultancies. Регулярно докладываемая информация содержит подробные сведения о целях консультаций, на которые заключены контракты, их сроках, географическом распределении консультантов, гонорарах, выплачиваемых им Организацией Объединенных Наций, и оценке оказанных консультационных услуг.
Furthermore, the delegation had supplied details of the system of registers for detainees, but had not said whether the CPT's recommendations concerning the content of the registers had been fully applied. Кроме того, хотя делегация и представила сведения о журналах для регистрации задержаний, она не пояснила, выполнило ли государство в полном объеме рекомендации Европейского комитета по предупреждению пыток в отношении их содержания.
(k) To the extent feasible, the location of the hazard and its marking details such as the marking systems employed should be promulgated in general terms to the civil population as soon as is practicable to ensure their effective exclusion from the area. к) По мере осуществимости местонахождение опасности и сведения о ее обозначении, такие как применяемые системы обозначения, следует так скоро, как это практически возможно, доводить в общем плане до сведения гражданского населения, с тем чтобы обеспечить его эффективное недопущение в район.
At the end of this four-month period of information gathering, the Ombudsperson shall present a written update to the Committee on progress to date, including details regarding which States have supplied information, and any significant challenges encountered therein. По прошествии этого четырехмесячного периода сбора информации Омбудсмен представляет Комитету в письменном виде обновленную информацию о достигнутом на тот момент прогрессе, в том числе подробные сведения о том, какие государства представили информацию, и обо всех значительных проблемах, с которыми при этом пришлось столкнуться.
Больше примеров...
Подробностями (примеров 147)
Day after day the tabloids titillated the public with lurid details about the president's marital infidelity. День за днем таблоиды будоражили публику сенсационными подробностями о супружеской неверности президента.
The Commission may therefore wish to have full details of the source of the data and the processing methods in order to determine the validity of the interpretation presented to it. В связи с этим Комиссия, возможно, пожелает располагать всеми подробностями об источнике данных и методах их обработки, чтобы определить обоснованность представленной ей интерпретации.
At present the Team does not have full details of the nature or type of these assets, and is in touch with the Government of Nigeria about this. В настоящее время Группа не располагает всеми подробностями характера или вида таких активов и установила контакт с правительством Нигерии для выяснения этого вопроса.
I'm not going to embarrass you with the details. Не буду смущать вас подробностями.
I won't bore you with the details. Не буду докучать подробностями.
Больше примеров...
Данных (примеров 618)
For example, projects that address drought could follow a similar structure, with country-specific details incorporated as necessary. Например, проекты, направленные на борьбу с засухой, могли бы иметь аналогичную структуру с добавлением, в случае необходимости, соответствующих данных по конкретной стране.
The Secretariat will maintain a comprehensive database of these details for proper planning, especially with regard to transport and possible procurement requirements. Секретариат будет вести всеобъемлющую базу данных, в которой будет храниться указанная подробная информация, в целях надлежащего планирования, в особенности в том, что касается транспортных потребностей и возможных потребностей в закупках.
In order to ensure the safety and confidentiality of your data, it can be necessary to provide us with additional identification details when you request to modify your data. Если вы хотите изменить свои персональные данные, мы можем попросить вас предоставить дополнительную информацию о себе; это необходимо для соблюдения конфиденциальности и сохранения безопасности ваших данных.
The method of working has been defined in terms of comprehensive metadata which details how each area of study (in this case the participating NSIs consumer price indices) are collected, processed, released and disseminated. Метод работы определяется с точки зрения исчерпывающих метаданных, подробно поясняющих, каким образом в каждой области исследования (в настоящем случае расчет индекса потребительских цен в НСУ) производится сбор, обработка, публикация и распространение данных.
At its thirty-eighth session, the Working Party discussed in details the possible UNECE role in the operation of the future European database of inland vessels, currently being developed by the Platform for the implementation of the EU NAIADES programme (PLATINA). На своей тридцать восьмой сессии Рабочая группа подробно обсудила вопрос о возможной роли ЕЭК ООН в функционировании будущей европейской базы данных о судах внутреннего плавания, которая в настоящее время разрабатывается Платформой для осуществления программы ЕС "Наяды" (ПЛАТИНА).
Больше примеров...