| Anyway, this is my desk. | В любом случае, это мой стол. |
| You've helped yourself to my desk, I see. | А ты, как я посмотрю, захватил мой стол. |
| As if I have not enough abuse Make her... I have my receipt from the dry cleaning on Filed her desk. | Она и так всегда меня выручает а я сегодня еще и квитанцию из химчистки положил ей на стол. |
| So did you decide to go with the desk at an angle or flush with the door? | Так ты решил: поставишь стол в угол или напротив двери? |
| In Vienna on business? You can work in comfort on the large well-lit desk with a fax-/modem-connection (ISDN also possible). | Если Вы едете в Вену по делам, в Вашем распоряжении огромный, хорошо освещённый рабочий стол с возможностью подключения факс-модема (связь ISDN также возможна). |
| Any questions in connection with the issuing of commissary passes should be directed to the registration desk. | По всем вопросам, связанным с выдачей карточек, следует обращаться в регистрационное бюро. |
| At the central level, MINUSTAH, in collaboration with international partners, provided support to the establishment of a gender desk within Parliament in order to strengthen parliamentary capacity to adopt gender-sensitive legislation. | На центральном уровне МООНСГ в сотрудничестве с международными партнерами оказала поддержку в создании бюро по гендерным вопросам при парламенте, призванное помогать парламенту принимать законы, учитывающие гендерные аспекты. |
| The most recent example was the Nepal Red Cross Society, which had established a gender desk and begun a project to increase the number of its women members. | Последним примером является Общество Красного Креста в Непале, где было создано информационное бюро по данным вопросам и начата реализация проекта, направленного на увеличение представительства в нем женщин. |
| Staff on duty at the visitors' desk will make arrangements for contacting the delegate; | персонал справочного бюро принимает меры к тому, чтобы связаться с соответствующим делегатом; |
| The Women's Desk will adopt the many helping hands approach to work with Voluntary Welfare Organisations, Non-Governmental Organisations, the people sector and the private sector to enhance the status of women in Singapore. | Женское бюро будет опираться на поддержку многих заинтересованных сторон в своей работе с добровольными организациями социального обеспечения, неправительственными организациями, широкими слоями населения и частным сектором в интересах улучшения положения женщин в Сингапуре. |
| Each teacher has their own desk within Division 1 or Division 2. | Каждый из отделов имел собственную пагинацию: 1-й и 2-й отделы - полугодовую, 3-й отдел - годовую. |
| Rwandan Police Headquarters now has a free hotline and gender desk, and special police units are equipped with motorcycles to speed up response time. | В Управлении полиции Руанды в настоящее время имеется бесплатная линия экстренной телефонной связи и отдел по гендерным вопросам, а специальные полицейские подразделения оснащены мотоциклами в целях оперативного реагирования на возникающие проблемы. |
| The Ministry of Social Development has a Desk for the Elderly which provides home care services to elderly persons (including women), investigates reports of elder abuse, and promotes the interest of elder persons. | В Министерстве социального развития имеется отдел по делам пожилых лиц, который занимается оказанием помощи на дому пожилым лицам (в том числе женщинам), расследованием сообщений о совершении правонарушений в отношении престарелых и поощрением их интересов. |
| What's a preschool admissions officer doing calling the Ledger's news desk? | Зачем администратору подготовительной школы звонить в отдел новостей "Лэджер"? |
| The UN and International organizations desk within the Ministry, one of the major posts, is currently headed by a female director. | Отдел связей с Организацией Объединенных Наций и международными организациями в министерстве, являющийся одним из ключевых, в настоящее время возглавляет директор-женщина. |
| Here's a desk for you to do your homework. | Вот тебе парта для домашних заданий. |
| And my desk broke because I was leaning on it. | И моя парта сломалась, потому что я навалился на неё. |
| Third grade, Lilly Oikonomopoulou fourth desk from our left. | Третий класс, Лилли Икономопулу четвёртая парта слева. |
| My desk is broken, and so far Eric Cartman has done nothing about it. | У меня сломалась парта, а Эрик Картман до сих пор ничего не предпринял |
| Middle row, first desk! | Средний ряд, правая парта. |
| The current paper is the first of the four reports of the desk study and focuses on waste statistics. | Настоящий документ является первым из четырех докладов кабинетного исследования и посвящен статистике отходов. |
| The report is based on extensive desk research and a fact-finding visit to the United Republic of Tanzania. | Доклад основан на результатах обширного кабинетного исследования и ознакомительной поездки в Объединенную Республику Танзания. |
| The paper introduces the desk study project, which aims to support the EECCA countries to meet the demand for high quality statistics on environment and sustainable development. | В настоящем документе описывается проект кабинетного исследования, целью которого является оказание странам ВЕКЦА помощи в удовлетворении спроса на высококачественную статистику по окружающей среде и устойчивому развитию. |
| The desk study will make an assessment of the capacity of countries with economies in transition to produce statistical data related to environment for identifying environmental vulnerabilities and measuring sustainable development. | Целью данного кабинетного исследования является оценка потенциала стран с переходной экономикой в области разработки статистических данных, касающихся окружающей среды, для выявления факторов уязвимости окружающей среды и измерения устойчивого развития. |
| The funds secured for the initial phase of the project from the UNECE Regional Programme for Technical Cooperation support the desk study and the fact-finding missions to Georgia before the end-2013. | Выделение средств Региональной программой технического сотрудничества ЕЭК ООН обеспечивает проведение кабинетного исследования и миссий по ознакомлению с ситуацией на местах в Грузию до конца 2013 года. |
| I'm fine, I'm on desk duty. | Я в порядке, дежурю в офисе. |
| There's a hardware key in a desk in office 237. | В столе в офисе 237 лежит аппаратный ключ. |
| Next time, don't leave your hand on the floor under a desk in an office you're not supposed to be in. | В следующий раз не клади её на пол под стол в офисе, где тебя и быть не должно. |
| You know, if you want, you could drop those off at my desk. | Знаешь, эта тарелка лучше бы смотрелась у меня в офисе, на столе. |
| I give you a desk in a beautiful office... surrounded by admirers, and you're never there | Я предоставляю вам место в прекрасном офисе... в окружении воздыхателей, а вы даже не появляетесь там. |
| I got it from the front desk. | Я взял это на стойке регистрации. |
| (laughs): The lady at the front desk even said, | Дама на стойке администрации даже сказала, |
| In Young, they're looking for you at the front desk. | Ин Ён, тебя ищут на стойке регистрации. |
| Onsite, please show this number at the fast-track registration desk in order to receive your personal badge and visitor information pack. | На стойке On-Line регистрации Вы получите бэдж, действительный на все дни работы выставки и информационные материалы. |
| It's a man that everybody knows... even though he's one of the newest funny car pilots on the circuit today, a man whose entry crossed my desk just a few hours ago. | Этого человека прекрасно все знают... хотя, в то же время, он - один из самых молодых пилотов "фанни каров", принявших участие в сегодняшнем состязании... он подошел к моей регистрационной стойке всего несколько часов назад... |
| And the first vamp I seen - is this pretty little receptionist sitting behind the front desk in the lobby. | И первый вампир, которого я вижу - это миленькая секретарша, сидящая за стойкой в холле. |
| Every day a new key, a new doorman, a new face at the reception desk... | Каждый день новый ключ, новый швейцар, новое лицо за стойкой в гостиной... |
| That was behind the desk. | Это был тот, который за стойкой. |
| You will find Arrival Services next to baggage claim area 14 in arrivals hall 2, next to the general desk for reporting missing or damaged baggage. | Стойку услуг для прибывших пассажиров Вы найдете рядом с залом получения багажа 14 в зале прибытия 2, рядом с общей стойкой для подачи заявления об утерянном или поврежденном багаже. |
| Darling, could you watch the front desk for me, please? | Дорогая, не могла бы ты присмотреть за стойкой регистрации вместо меня, пожалуйста? |
| Dr Mottershead intends to commandeer this desk. | Доктор Моттерсхед намерена забрать себе этот письменный стол. |
| There's a desk under that junk. | Под этой кипой письменный стол. |
| The rooms type "Comfort" in Palitra Family Hotel Varna offer all the standard furnishing, such as Mini-Bar, Air-Condition, desk for reading, TV set, cable TV etc... | Номера Типа "Комфорт" - В номерах предлагается стандартная меблировка и оборудование, как мини-бар, кондиционер, письменный стол, телевизор, кабельное телевидение и т.д. |
| Right, I want you to go through his diary, his desk and his dustbin. | Короче, я хочу, чтобы вы прошерстили его дневник, письменный стол и мусорный контейнер. |
| Guest rooms include free Wi-Fi, satellite TV, a minibar, a work desk. | В комфортабельных номерах имеется бесплатный беспроводной доступ в Интернет, спутниковое телевидение, мини-бар и письменный стол. |
| The caterer's check is locked in my desk. | Чеки, в моём кабинете под ключами. |
| The single malt's in my desk. | У меня есть виски в кабинете. |
| My own dictionary is on the desk in my study. | Мой собственный словарь у меня в кабинете. |
| 'I had to help Reed, trapped in his office by a desk he could no longer trust. | Я должен был помочь Риду, зажатому в своем кабинете столом, которому он не мог больше доверять. |
| I mean, medicine cabinet, under the desk, office drawers, things like that. | В смысле, в медицинском кабинете, под столом, на ящиках письменного стола, всё такое... |
| Now go to your desk and get it done. | Иди на свое рабочее место и переделай все. |
| Now Ned, I need you to go back to your desk and start putting together your things. | Теперь, Нед, я прошу вас вернуться на рабочее место и собрать ваши вещи. |
| If I haven't returned to my desk by 2200 this file will be emailed to Torchwood. | Если я не вернусь на своё рабочее место к 22:00, этот файл будет отправлен в Торчвуд. |
| Go to your desk. | Идите на Ваше рабочее место. |
| I got to get back to the desk. | я должен вернуться на рабочее место |
| We also have a separate conference reception desk for the convenience of our conference guests. | Отдельная служба приема и обслуживания, кафе и электронные указатели создадут дополнительный комфорт для ваших гостей. |
| Ask for local tourist and dining recommendations at the 24-hour reception desk, which means you can come and go as you please. | Служба регистрации гостей, сотрудники которой будут рады предоставить Вам любую туристическую информацию, работает круглосуточно, а значит Вы сможете планировать свое времяпрепровождение, наслаждаясь максимальной свободой действий. |
| Information (telephones and desk locations) | Служба информации (номера телефонов и местонахождение справочных бюро) |
| Once in place, the complaints desk would store, in electronic format, all urgent action requests and all appeals processed and transmitted to Governments, to enable rapporteurs to monitor their follow-up; | В случае ее создания, эта служба по учету жалоб, будет в электронном формате регистрировать все просьбы о применении процедуры незамедлительных действий и все принятые и препровожденные правительствам призывы, с тем чтобы докладчики могли контролировать осуществление последующих действий по ним; |
| Between June 2007 and the end of December 2010, the Welcome Desk responded to 35,549 requests from 29,349 visitors and distributed over 100,000 documents. | С июня 2007 года и до конца декабря 2010 года служба «Уэлком деск», ответила на 35549 запросов от 29349 посетителей и распространила более 100000 документов. |
| There is a non-stop reception desk in our hostel, where the staff will help solve any of your problems. | У нас круглосуточный прием и регистрация гостей, где наш персонал поможет Вам решить любую возникшую проблему. У стойки регистрации есть также буфет с кофе, пивом, булочками и т.д. |
| For all other flights with connections in Cologne or Stuttgart you will be given your boarding card for the connecting flight at the Germanwings transfer desk in the gate area of the airport you change planes in. | На все остальные рейсы с пересадкой в Кельне или Штутгарте свой второй посадочный талон на дальнейший рейс Вы получите у трансфертной стойки авиакомпании Germanwings в зоне выхода на посадку Вашего аэропорта пересадки. |
| I'm trying to picture you behind a desk and not a bar. | Пытаюсь представить тебя за столом вместо барной стойки. |
| Our well-trained, multilingual staff at the front desk will gladly assist you in planning your stay in Salzburg. | Профессиональный многоязычный персонал стойки регистрации с удовольствием поможет Вам в планировании Вашего пребывания в Зальцбурге. |
| A welcoming desk will be set up at Ataturk Airport and at Sabiha Gokcen Airport. | В аэропортах "Ататюрк" и "Сабиха Гокчен" будут установлены стойки приветствия. |
| It sat there for a while till the desk sergeant figured it out. | Находилось там некоторое время, пока дежурный сержант обнаружил его. |
| No. The desk sergeant said he just turned up. | Нет, дежурный сержант сказал, что он просто пришел. |
| The desk NCO says Sergeant Stone is not available. | Дежурный сказал, сержанта Стоун нет. |
| Your desk sergeant called, wondering why you weren't on duty. | Звонил твой дежурный по отделению, спрашивал почему ты не на службе. |
| So how's it going, Acting Desk Sergeant Burgess? | И как у тебя дела, действующий дежурный сержант Берджесс? |
| I bought a little desk for KD. | Я купила маленький столик для КейДи. |
| I knew you didn't find my desk. | Я так и знала -ты не нашел столик. |
| Our next stop is the very desk on which Abigail Adams wrote countless letters to her husband. | Наша следующая остановка - тот самый столик, за которым Эбигейл Адамс писала бесчисленные письма своему мужу. |
| That is the big desk. | Это и есть большой столик. |
| But I would always have a table or a desk and kind of sweep it off and stick it in a box. | Но у меня всегда был столик или стол, который я подметал и засовывал все в коробку. |
| And what we have here is no ordinary desk lamp. | У нас здесь есть обычный настольный светильник. |
| Well, I always like to look for the telltale Quotations From Chairman Mao desk calendar. | Ну, я всегда ищу настольный календарь "Цитаты Мао Цзэдуна" намекающий на это. |
| "The Gardener's Desk Reference." | "Настольный справочник садовника" |
| Physician's Desk Reference. Nice. | "Настольный справочник физика". |
| Shredder Typewriter Lamp, desk | Вентилятор настольный, поворотного типа |