Английский - русский
Перевод слова Desk

Перевод desk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стол (примеров 1312)
I locked her passport in my desk. Её паспорт я запер в стол.
I dropped a resignation letter on your desk. Я бросил тебе заявление об увольнении на стол.
Looks like Kensi's desk back here. Похоже, что стол Кензи перевезли сюда.
So just tell him I banged it against a desk and it's been moving involuntarily ever since. Скажи ему, что я ударил ее об стол и с тех пор она дергается непроизвольно.
And the national TV station was injuncted five minutesbefore it went on air, like out of a movie: injunction landed onthe news desk, and the news reader was like, "This has neverhappened before. What do we do?" И национальному телеканалу было запрещено обнародованиеэтой информации за пять минут до того, как она должна была пройти вэфир. Как будто в каком-то фильме, бумага легла на стол ителеведущий сказал что-то вроде: "Такого никогда раньше неслучалось. Что же делать? ".
Больше примеров...
Бюро (примеров 331)
The staff manning the desk is therefore charged with three responsibilities: Поэтому на персонал бюро возложены три функции:
To develop the former, an approach built around the concept of a central news desk tied to the global news cycle will be developed in the Department. Для укрепления потенциала в области сбора информации Департаментом будет разработан подход, основывающийся на концепции центрального информационного бюро, осуществляющего свою деятельность в увязке с глобальным информационным циклом.
When ready to go out, ask at the tours and tickets desk. Отправляясь на прогулку по городу, советуем проконсультироваться в экскурсионное бюро.
Women's Desk continues to play an exceptionally versatile role. Бюро по делам женщин продолжает играть крайне многоплановую роль в жизни острова.
Delegates' Lounge Information Desk 84 Справочное бюро холла для делегатов 105
Больше примеров...
Отдел (примеров 124)
The Beijing Platform for Action is used as a guide for the Gender Desk in carrying out its mandate. В деле выполнения своего мандата Отдел по гендерным вопросам руководствуется Пекинской платформой действий.
As a result of this, a Domestic Violence Desk was established and staffed by police officers who were trained as mediators. В результате был создан Отдел по вопросам бытового насилия, укомплектованный полицейскими, прошедшими подготовку в качестве посредников.
I have given a paper to the documents officer, who has been here, at our seat, which lists the documents we do not have, and, in addition, I have personally gone to the documents desk. Я передал сотруднику отдела документации, который был здесь, возле наших мест, список документов, которыми мы не располагаем, и в дополнение я лично обратился в отдел документации.
Environmental post-conflict assessment, including desk studies, field assessments, priority setting and recommendations including feasibility studies and technical assistance to post-conflict countries to reduce the risks to environment and livelihoods from conflicts, (internal: Division of Regional Cooperation) е) постконфликтная экологическая оценка, включая предварительные исследования, оценки на местах, установление приоритетов, и рекомендации, охватывающие исследования осуществимости и техническое содействие постконфликтным странам, в целях сокращения угрозы окружающей среде и благосостоянию в результате конфликтов, (внутренние мероприятия: Отдел регионального сотрудничества)
The Human Rights Desk functions in relation to human rights issues and ensures working relations between GoA institutions and international human rights bodies. Отдел по правам человека занимается вопросами прав человека и поддерживает рабочие отношения между правительственными учреждениями и международными органами по правам человека.
Больше примеров...
Парта (примеров 18)
Here's a desk for you to do your homework. Вот тебе парта для домашних заданий.
Third grade, Lilly Oikonomopoulou fourth desk from our left. Третий класс, Лилли Икономопулу четвёртая парта слева.
What this room really needs is a desk. Вот что нужно этой комнате, так это парта
Okay, which one's Jason's desk? Ладно, где тут парта Джейсона?
Why the school desk? Для чего школьная парта?
Больше примеров...
Кабинетного (примеров 15)
The current part of the desk study focuses on the topic of waste statistics. Данная часть кабинетного исследования сосредоточена на теме статистики отходов.
The current paper is the first of the four reports of the desk study and focuses on waste statistics. Настоящий документ является первым из четырех докладов кабинетного исследования и посвящен статистике отходов.
The preliminary findings of this field visit coupled with feedback received through a questionnaire and desk research will be presented at a national workshop, which was scheduled to be held in October 2013. Предварительные выводы этой поездки в сочетании с откликами, полученными при помощи анкеты и кабинетного исследования, будут представлены на национальном практикуме, который запланировано провести в октябре 2013 года.
I mean, for a desk jockey with very little weapons experience. Особенно для кабинетного служащего, почти не имеющего опыт обращения с оружием.
The full portfolio of 145 approved projects was considered as the basis for the desk study. В качестве основы "кабинетного" исследования был рассмотрен весь портфель, включающий 145 утвержденных проектов.
Больше примеров...
Офисе (примеров 84)
We made these plans when I was on a desk. Мы спланировали это, когда я сидел в офисе.
He didt want to be stuck behind a desk. Он не хотел застрять в офисе.
You really want to sit at a desk wearing this external pacemaker, we'll try it. Если вы хотите сидеть в офисе с наружным кардиостимулятором, вперед.
But you'll be riding a desk out at the Erie Basin auto pound. Но будете сидеть в офисе на штрафстоянке в Эри Бейсин.
In my brother's desk at the office, postmarked two years ago... Оно лежало на рабочем столе моего брата в офисе.
Больше примеров...
Стойке (примеров 98)
The group is obliged to check in at the cash desk at least 15 minutes before the stated time of the sightseeing tour with a booking confirmation. Группа должна зарегистрироваться на стойке оплаты минимум за 15 минут до экскурсии с подтверждением бронирования.
You can fill in the form in the reception desk during check-in. Анкету можете заполнить при поселении в гостиницу на стойке портье.
Head toward the front desk. Иди к стойке регистрации.
Snagged this from the front desk. Прихватил это на стойке регистрации.
We're by the front desk. Мы подходим к стойке регистрации.
Больше примеров...
Стойкой (примеров 45)
He, this guy at the front desk was smiling at me. Там был парень за стойкой, он мне улыбнулся.
There's a phone at the desk. За стойкой есть телефон.
Parks, take cover behind the desk. Паркс, спрячься за стойкой.
There is nobody at the reception desk. Ведь никто не стоит за стойкой администратора.
When I run my card, the system automatically prompts the desk clerk to greet me with this exact statement: Я вставляю свою карточку, и система автоматически сообщает девушке за стойкой, что меня нужно приветствовать следующим образом:
Больше примеров...
Письменный стол (примеров 61)
In some rooms you can fine a working place is a desk. В любом номере имеется рабочее место - письменный стол.
How can the work area (desk, shelves, etc. Как можно в этой области работы (письменный стол, полки и т.д.
You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод.
These spacious apartments include air conditioning, full kitchen, private bathroom with bathtub, telephone, TV, work desk, coffee and tea making facilities and private safe. В этих просторных апартаментах имеется кондиционер, полностью оборудованная кухня, отдельная ванная комната с ванной, телефон, телевизор, письменный стол, чайник/кофеварка и персональный сейф.
We used to have the exact same one except my mom used it as a desk. У нас было точно такое только моя мама использовала его, как письменный стол.
Больше примеров...
Кабинете (примеров 69)
But now that I sit behind a desk, the world looks different. Нет. Но теперь, когда я сижу в кабинете, мир выглядит иначе.
No, I saw them behind my desk, I told them about the law and they left. Нет, я виделся с ними в своём кабинете, рассказывал им о законе, и они уходили.
Memo's in room 2642 on the desk. Служебная записка в кабинете 2642 на столе.
'I had to help Reed, trapped in his office by a desk he could no longer trust. Я должен был помочь Риду, зажатому в своем кабинете столом, которому он не мог больше доверять.
She's married nowand she never had a desk in my office. Она уже замужем и у нее никогда не было стола в моем кабинете
Больше примеров...
Рабочее место (примеров 29)
You left your desk to buy paan? Ты оставил своё рабочее место, чтобы купить паан?
Because I know you like your desk arranged just so. Потому что тебе нравится, когда рабочее место организованно именно так.
Just go sit at your desk. Идите на своё рабочее место. Хорошо.
Now Ned, I need you to go back to your desk and start putting together your things. Теперь, Нед, я прошу вас вернуться на рабочее место и собрать ваши вещи.
Security, lock down Cynthia Green's desk. ќхрана, заблокируйте рабочее место -интии рин.
Больше примеров...
Служба (примеров 31)
She also asked whether there was a gender focus desk in every region and whether such desks also existed at the local level, especially in rural areas. Оратор также спрашивает, имеется ли служба по гендерным вопросам в каждом регионе страны и существуют ли такие службы на местном уровне, особенно в сельской местности.
Information (telephones and desk locations) Служба информации (номера телефонов
External collection Reference desk; Внешние фонды: справочная служба читального зала;
Liz Shaw, news desk. Лиз Шоу, служба новостей.
15 persons - The Community Administration in Kiev: administrators of the Internet Association portal, editorial desk of the public newspaper «Ribolovniy Vestnik», "The Fishermen Community of Ukraine" Press-Centre, economic service and accounts department. 15 человек - Администрация Громады в Киеве: администраторы Интернет портала организации, редакция общественной газеты «Рыболовный Вестник», Пресс-центр ГРУ, хозяйственная служба и бухгалтерия.
Больше примеров...
Стойки (примеров 50)
I'm trying to picture you behind a desk and not a bar. Пытаюсь представить тебя за столом вместо барной стойки.
It will be the responsibility of each staff member to meet his or her guests at the information desk and to accompany them at all times. Каждый сотрудник несет ответственность за встречу его или ее гостей у справочной стойки и обязан их все время сопровождать.
It's the front desk. Это со стойки администрации.
In the lobby you will find our concierge desk where you can find all the information needed to plan a city, business or shopping trip. В холле отеля у стойки регистрации Вы получите всю необходимую информацию для планирования делового визита, экскурсии по городу или прогулки по магазинам.
Ambassador Parrilla followed the regular check-in procedure at the Delta desk and passed the airport's security controls in the normal manner. Посол Паррилья прошел общепринятую процедуру регистрации у стойки компании "Делта" и как обычно проследовал через пункт контроля мер безопасности аэропорта.
Больше примеров...
Дежурный (примеров 21)
No. The desk sergeant said he just turned up. Нет, дежурный сержант сказал, что он просто пришел.
Ma'am, desk sergeant says Jodie Pevensey is here to see you. Мэм, дежурный сержант говорит, к вам пришла Джоди Певенси.
Your desk sergeant called, wondering why you weren't on duty. Звонил твой дежурный по отделению, спрашивал почему ты не на службе.
The front desk directed me to you. Дежурный направил меня к вам.
Irene finagled a key from the front desk and let her self in. Ирэн стащила ключ, когда дежурный отвернулся, и пробралась в номер.
Больше примеров...
Столик (примеров 21)
Showed up so drunk, he kept fallin' off the little kids' desk. Он пришёл такой пьяный, всё время падал на детский столик.
Vee, I took some of your mother's old furniture out of the attic and that's her old desk over there. Я принесла с чердака пару старых маминых вещей - а вот и её бывший столик
I do everything you ask, and I do a good job, but if you want me to keep doing it, you can't just throw me in the corner at this little kid's desk and ignore me. Я делаю все, что вы говорите, и я хорошо справляюсь, но если вы хотите, чтобы я продолжал в том же духе, то вы не можете просто отослать меня в угол за этот маленький детский столик и игнорировать.
But that desk was priceless. Но этот столик был бесценным.
The ability to convert your changing table into a small desk, practical bookshelf, and larger school desk. Пеленальный столик можно превратить в небольшой стол, практичный стеллаж для книг и большую школьную парту.
Больше примеров...
Настольный (примеров 13)
And what we have here is no ordinary desk lamp. У нас здесь есть обычный настольный светильник.
The package of works includes desk calendar & pin-up calendar. В пакет работ входят настольный и настенный календари.
A two-cube calendar is a desk calendar consisting of two cubes with faces marked by digits 0 through 9. Календарь из двух кубиков - настольный календарь, состоящий из двух кубиков, на грани которых нанесены цифры от 0 до 9.
Lamp, desk Oscillating desk fan Вентилятор, настольный, поворотного типа
And what we have here is no ordinary desk lamp. У нас здесь есть обычный настольный светильник.
Больше примеров...