Английский - русский
Перевод слова Desk

Перевод desk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стол (примеров 1312)
I haven't seen Palmer all day, but that's her desk. Я не видела Палмер весь день, но вот её стол.
Look in your desk, I bet they're still in there. Посмотри на свой стол - ручаюсь, приглашения еще там!
What, the salmonella dripping all over my desk? которой ты закапала весь мой стол?
The first day I became mayor, they set me down at the desk, В первый день, как я стал мэром, усадили меня за стол.
In the White House, there's the desk that he sits at - it's called the Resolute desk. В Белом Доме есть стол, за которым он сидит. Он называетсяСтол Резолют.
Больше примеров...
Бюро (примеров 331)
For these reasons, the deadline for financial self-sufficiency on the basis of cost recovery - two years from the date of establishment of a UNIDO desk - is unlikely to be met. С учетом всех этих факторов достичь финансовой самодостаточности на основе окупаемости затрат в установленный двухлетний срок с момента открытия бюро, по всей видимости, не удастся.
When ready to go out, ask at the tours and tickets desk. Отправляясь на прогулку по городу, советуем проконсультироваться в экскурсионное бюро.
Whether or not a UNIDO desk in a given country can be justified over the long-term cannot be dealt with merely by comparing cost with delivery. Вопрос о том, может ли быть дано обоснование необходимости функционирования бюро ЮНИДО в конкретной стране в течение длительного периода времени, не может решаться лишь на основе сопоставления затрат и исполнения.
Staff at the Information Desk take messages for participants and, if necessary, arrange for them to be paged. Сотрудники справочного бюро принимают сообщения для участников и при необходимости вызывают их.
I think, inspector, that you decided to use the services of the information desk after all. Кажется, Вы все-таки решили воспользоваться услугами справочного бюро?
Больше примеров...
Отдел (примеров 124)
The Congo Desk replaced Mr. Surowicz in October 2001 with a Lebanese, Hamad Khalil, who worked through the Bakayoko comptoir in Kisangani. В октябре 2001 года Конголезский отдел заменил г-на Суровица ливанцем Хамадом Халилом, который работал через биржу «Бакайоко» в Кисангани.
Well, I wrote a letter to the admission's board hoping that it would land on her desk. Ну, я написала письмо в отдел приема заявлений, в надежде, что оно попадет к ней в руки.
34.54 As part of the review of its operations, the Division has examined the original concept of regional desk operations, which was introduced by the United Nations Security Coordinator in 2002. 34.54 В рамках анализа своей деятельности Отдел изучил первоначальную концепцию региональных групп курирования операций, которая была введена Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в 2002 году.
This Directorate has three Desks: Human Rights Desk, Gender Desk and Reporting Desk. В Управлении имеется три отдела: Отдел по правам человека, Отдел по гендерным вопросам и Отдел по подготовке докладов.
Every diamond dealer who intends to purchase diamonds in the eastern Democratic Republic of the Congo or at Kigali would pay 5 per cent of the diamond value to the Congo desk before the transaction. Эта сумма соответствует так называемому обязательному налогу в 5 процентов от стоимости закупленных алмазов, который Конголезский отдел взимает с двух организаций, контролирующих рынок алмазов в Кисангани.
Больше примеров...
Парта (примеров 18)
And my desk broke because I was leaning on it. И моя парта сломалась, потому что я навалился на неё.
This was ryan's desk, right? Это была парта Райана, да?
Okay, which one's Jason's desk? Ладно, где тут парта Джейсона?
My desk is broken, and so far Eric Cartman has done nothing about it. У меня сломалась парта, а Эрик Картман до сих пор ничего не предпринял
Why do I want a desk at home? Зачем мне вообще дома парта?
Больше примеров...
Кабинетного (примеров 15)
The current part of the desk study focuses on the topic of waste statistics. Данная часть кабинетного исследования сосредоточена на теме статистики отходов.
The paper introduces the desk study project, which aims to support the EECCA countries to meet the demand for high quality statistics on environment and sustainable development. В настоящем документе описывается проект кабинетного исследования, целью которого является оказание странам ВЕКЦА помощи в удовлетворении спроса на высококачественную статистику по окружающей среде и устойчивому развитию.
The preliminary findings of this field visit coupled with feedback received through a questionnaire and desk research will be presented at a national workshop, which was scheduled to be held in October 2013. Предварительные выводы этой поездки в сочетании с откликами, полученными при помощи анкеты и кабинетного исследования, будут представлены на национальном практикуме, который запланировано провести в октябре 2013 года.
The terminologies that are presented in the present paper are not exhaustive; developed through a brief desk research, they are intended to provide an initial springboard for the Committee to initiate discussions on these and related terms. Представленная в настоящем документе подборка терминов не является исчерпывающей; задача этой подборки, составленной в ходе небольшого кабинетного исследования, - стать отправной точкой для начала обсуждения Комитетом этих и смежных терминов.
I mean, for a desk jockey with very little weapons experience. Особенно для кабинетного служащего, почти не имеющего опыт обращения с оружием.
Больше примеров...
Офисе (примеров 84)
He didt want to be stuck behind a desk. Он не хотел застрять в офисе.
I used to tell your mother I had a desk job. Я говорил твоей матери, что работаю в офисе.
You want a desk job, go to a corporate firm. Хочешь сидеть в офисе - иди в другую фирму.
He dropped her off at home clocked in at 8:00, and was manning the front desk when he got the call. Он высадил её у дома в 20:00 и дежурил в офисе, когда принял звонок.
I don't want to end up in a desk, away from the field. Я не хочу закончить карьеру в пыльном офисе.
Больше примеров...
Стойке (примеров 98)
The man at the desk told me you were here. На стойке мне сказали, что ты здесь.
If there's anyone who has any hand baggage they'd like to check, please come see me at the desk. Если у кого-то есть ручной багаж, который вы бы хотели сдать, пожалуйста, подойдите к стойке.
The Comfort Inn has a lift, and a safe at the 24-hour reception desk. Дополнительно в отеле есть лифт и сейф на круглосуточной стойке регистрации.
Parking for hotel guests is available at a discounted charge (payable at the hotel reception desk) on the central parking in front of the town centre, though the hotel can be reached by car to check in and unload the luggage. Для гостей отеля предоставляется парковка по сниженной цене (оплата производится на стойке регистрации) на центральной парковке перед центром города. К отелю можно подъехать, чтобы зарегистрироваться и разгрузить багаж.
Well, the caller didn't identify herself, but the front desk said that she was possibly a teen, maybe younger. Звонивший себя не назвал, но на стойке регистрации сказали, что это был тинейджер, может, младше
Больше примеров...
Стойкой (примеров 45)
I'm out there behind a desk, exposed to all of her elements. А я там, за стойкой, беззащитный перед всеми ее выкрутасами.
You behind the desk, follow 'em. Ты за стойкой, за ними.
The girl at the front desk said it's impossible but I'm sure you can work your little PA magic. Девушка за стойкой сказала, что это невозможно, но я уверена, что ты сможешь что-то наколдовать.
How many people from when you walk in until you get to the desk. Сколько человек стоит между входом и стойкой портье.
Strictly, Mr Wengrow is on the home desk, but one suspects the reach of this particular story goes beyond our remit. Строго говоря, мистер Венгроу может стоять за стойкой регистрации, -... но один из подозреваемых в этой конкретной истории выходит за рамки наших полномочий.
Больше примеров...
Письменный стол (примеров 61)
How can the work area (desk, shelves, etc. Как можно в этой области работы (письменный стол, полки и т.д.
Dr Mottershead intends to commandeer this desk. Доктор Моттерсхед намерена забрать себе этот письменный стол.
A desk, safe, hairdryer and radio are all naturally available in the room. К удобствам номера относятся, конечно же, письменный стол, сейф, фен и радио.
I still have your old rolltop desk; it's in storage. Я не продала твой письменный стол, он в кладовке.
And the desk is in the far corner, away from the window. В дальнем углу от окна расположен большой стол, большой старый письменный стол, в нём много разных выдвижных ящичков.
Больше примеров...
Кабинете (примеров 69)
Besides what's the point of being in uniform behind a desk? Да и что толку быть военным, сидя в кабинете?
I got it from truman's desk. У него в кабинете.
Dempsey settlement, in my office, on the desk and under. Мировое соглашение Демпси, в моем кабинете, и на столе, и под ним.
If I could've proved what you did six years ago, I would be sitting behind the desk in the Oval Office right now. Если бы я смогла доказать, что вы сделаи 6 лет назад, я бы сидела за столом в Овальном Кабинете.
Who password-protects a computer they keep in a locked desk in a locked office? И кто же ставит пароль на компьютер, который держит в закрытом столе в закрытом кабинете?
Больше примеров...
Рабочее место (примеров 29)
I've been chained to my desk. Я не мог покинуть рабочее место.
Just go sit at your desk. Идите на своё рабочее место. Хорошо.
Now Ned, I need you to go back to your desk and start putting together your things. Теперь, Нед, я прошу вас вернуться на рабочее место и собрать ваши вещи.
So, I'll go ahead and get lunch sent to my desk, then. Тогда я продолжу и закажу себе ланч на рабочее место.
I know the daily planet's not half as hip, But last i checked, your desk is still in the bullpen, Нет, я конечно понимаю, что в "Дэйли Плэнет" не так прикольно, но твое рабочее место все еще там.
Больше примеров...
Служба (примеров 31)
She also asked whether there was a gender focus desk in every region and whether such desks also existed at the local level, especially in rural areas. Оратор также спрашивает, имеется ли служба по гендерным вопросам в каждом регионе страны и существуют ли такие службы на местном уровне, особенно в сельской местности.
To effect these plans, an Equity Desk was established under the Department of Strategic Management and a Social Equity Task Force with representatives from both Government and civil society organizations were appointed to monitor the development and implementation of the Gender Equity Policy. В целях реализации этих планов при Департаменте стратегического управления была учреждена Служба по вопросам равенства, а также Целевая группа по обеспечению социальной справедливости с участием представителей правительственных организаций и организаций гражданского общества, которым было поручено следить за разработкой и осуществлением Политики гендерного равенства.
In addition, various terms are used to designate entities (Office, Bureau, Department, Division, Service, Section, Desk, Unit). Кроме того, для обозначения организационных единиц используются различные термины (Управление, Бюро, Департамент, Отдел, Служба, Секция, Сектор, Группа).
The reception desk is open 24 hours a day, available to provide you with all the information you need to explore the city. Служба приема и регистрации принимает гостей круглосуточно и предоставляет любую информацию, которая может оказаться полезной при посещении города.
Other Museum Cultural Activities: Located near the information desk, this section is provided as a service for offering materials from other museums and cultural institutions. Информационная музейная служба: Около справочного бюро на первом этаже Музея находится сектор по обслуживанию других музеев и культурных учреждений.
Больше примеров...
Стойки (примеров 50)
Strange, they told me at the front desk I should talk to you. Странно, там, у стойки, мне сказали обратиться к вам.
Frank was on the front desk, I was sweeping up after the dance and one of the maids was still clocked on. Фрэнк был у своей стойки, я прибиралась после танцев, и одна из горничных ещё дежурила.
The reception desk is open 24/7 and provides advice and guidance about what to see in Warsaw. У сотрудников круглосуточно работающей стойки регистрации Вы сможете узнать обо всем самом интересном в Варшаве.
I'm trying to picture you behind a desk and not a bar. Пытаюсь представить тебя за столом вместо барной стойки.
It's the front desk. Это со стойки администрации.
Больше примеров...
Дежурный (примеров 21)
On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before. Когда я выходил, дежурный сержант сказал, что Глория ушла часом раньше.
Desk sergeant said you were looking for me. Дежурный сказал, ты искал меня.
The front desk directed me to you. Дежурный меня направил сюда.
Why was the desk sergeant crying? Почему дежурный сержант плакала?
They'll take care of you at the desk. Дежурный вам все расскажет.
Больше примеров...
Столик (примеров 21)
I bought a little desk for KD. Я купила маленький столик для КейДи.
I always check out this little telephone desk she's got. Я всегда проверяю ее маленький столик с телефоном.
Vintage rolltop desk here. Здесь я поставлю письменный столик.
But that desk was priceless. Но этот столик был бесценным.
My second official act was the following: Next to my desk was a table with many telephones. Мой следующий официальный акт был таким - рядом с моим столом стоял столик со множеством телефонов.
Больше примеров...
Настольный (примеров 13)
And what we have here is no ordinary desk lamp. У нас здесь есть обычный настольный светильник.
Desk device for injectors testing with Bosch electromagnetic control. Настольный прибор для проверки форсунок с электромагнитным управлением Bosch.
Well, I always like to look for the telltale Quotations From Chairman Mao desk calendar. Ну, я всегда ищу настольный календарь "Цитаты Мао Цзэдуна" намекающий на это.
Shredder Typewriter Lamp, desk Вентилятор настольный, поворотного типа
And what we have here is no ordinary desk lamp. У нас здесь есть обычный настольный светильник.
Больше примеров...