I want you to figure out a plan and have it on my desk by noon. | Я хочу, чтоб ты разработал план и положил его на стол к обеду. |
The gallery includes a 1965 Ford Mustang used by Reagan during his first gubernatorial campaign, as well as the desk he used as governor. | Выставка включает в себя Форд Мустанг 1965 года выпуска, использовавшийся Рейганом во время первой губернаторской кампании, инаугурационный костюм, а также стол, за которым он работал на посту губернатора. |
Well, maybe I'll go under that desk right now and see. | Может, залезем под стол и посмотрим? |
We'll put him behind the desk. | Бросим его за стол. |
If a man put a flapjack on my desk I'd run a mile, obviously. | Если бы мужчина положил мне на стол лепешку, меня бы оттуда как ветром сдуло. |
Additional guest services offered by the Claremont include laundry service, money transfer service and a tour desk. | Дополнительные услуги отеля Claremont включают услуги прачечной, услуги денежных переводов и экскурсионное бюро. |
The hard copies of the reports could be obtained from the United Nations information centres and libraries around the world and from the information desk of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and its field offices. | Доклады в печатном виде можно получить в информационных центрах Организации Объединенных Наций и библиотеках во всем мире и в справочном бюро Управления Верховного комиссара по правам человека и его отделений на местах. |
The Delegates' Aide Desk will be open daily from 8.30 a.m. until the closure of the last meeting of the day. | Бюро помощи делегатам будет открыто ежедневно с 8 час. 30 мин. до закрытия последнего заседания в данный день. |
He understood that it was agreed that the creation of a UNIDO Desk or the conversion of a UNIDO country office into a UNIDO Desk would take place in consultation with the country concerned. | Насколько он понимает, было принято решение о том, что создание того или иного бюро ЮНИДО или преобразование странового отделения ЮНИДО в бюро будет осуществляться на основе консультаций с соответствующей страной. |
In order to facilitate the departures of Heads of State/Government from Headquarters, a motorcade desk will be set up on the first floor, north of the Delegates' Entrance at the Security Command Post. | Чтобы облегчить отъезд глав государств и правительств из Центральных учреждений, на командном посту охраны будет создано «автокортежное бюро». |
The Committee notes with appreciation that a special gender desk dealing with public education and women's rights was established within the Commission in 2004. | Комитет с удовлетворением отмечает, что в 2004 году в рамках этой Комиссии был создан специальный отдел, занимающийся вопросами государственной системы образования и прав женщин. |
As a result of this, a Domestic Violence Desk was established and staffed by police officers who were trained as mediators. | В результате был создан Отдел по вопросам бытового насилия, укомплектованный полицейскими, прошедшими подготовку в качестве посредников. |
Up to 1990, women's issues were coordinated by a Women's Desk in the Prime Minister's Department. | До 1990 года вопросами, связанными с положением женщин, занимался отдел по положению женщин в аппарате премьер-министра. |
Its commitment to women's issues dated to the early 1970s, when a Women's Desk had been established within the Ministry of Labour, which had led to the establishment of a Women's Affairs Division, since renamed the Gender Affairs Division. | Правительство начало активно заниматься проблемами женщин в начале 70-х годов, когда в министерстве труда было создано Бюро по делам женщин, на основе которого был образован Отдел по делам женщин, впоследствии переименованный в Отдел по гендерным вопросам. |
Celine Delorme, Syrian desk. | Селин Делом, сирийский отдел. |
This is a computer, it's not your high school desk. | Это компьютер, а не твоя парта в школе. |
Okay, which one's Jason's desk? | Итак, какая у Джейсона парта? |
The study desk with a simultaneously movable and tiltable worktop comprises an interconnected worktop, seat and footrest. | Учебная парта с перемещаемой с наклоном столешницей содержит соединенные между собой столешницу, сиденье и подставку для ног. |
You know what Miss Van Dalen used to say: "The way your desk looks..." | Ты помнишь, что говорила фрау ван Дален: "то как выглядит ваша парта..." |
STUDY DESK WITH SIMULTANEOUSLY MOVABLE AND TILTABLE WORKTOP | УЧЕБНАЯ ПАРТА С ПЕРЕМЕЩАЕМОЙ С НАКЛОНОМ СТОЛЕШНИЦЕЙ |
The current paper is the first of the four reports of the desk study and focuses on waste statistics. | Настоящий документ является первым из четырех докладов кабинетного исследования и посвящен статистике отходов. |
The desk study will make an assessment of the capacity of countries with economies in transition to produce statistical data related to environment for identifying environmental vulnerabilities and measuring sustainable development. | Целью данного кабинетного исследования является оценка потенциала стран с переходной экономикой в области разработки статистических данных, касающихся окружающей среды, для выявления факторов уязвимости окружающей среды и измерения устойчивого развития. |
The preliminary findings of this field visit coupled with feedback received through a questionnaire and desk research will be presented at a national workshop, which was scheduled to be held in October 2013. | Предварительные выводы этой поездки в сочетании с откликами, полученными при помощи анкеты и кабинетного исследования, будут представлены на национальном практикуме, который запланировано провести в октябре 2013 года. |
It will present the first findings derived from the desk study and include a list of issues requiring further investigation in the implementation phase of the review. | В нем будут также представлены первые выводы по итогам кабинетного исследования и перечень вопросов, требующих дальнейшего исследования в ходе этапа осуществления обзора. |
It is also worth noting the following findings from desk research conducted by APCICT into the courses offered in university majors related to ICT or socio-economic development: | Необходимо также отметить следующие выводы проведенного АТЦИКТ кабинетного исследования учебных курсов, предлагаемых в университетах в рамках профилирующих дисциплин, связанных с ИКТ или социально-экономическим развитием: |
To think I now have a desk job... | Это я, и когда я думаю, что теперь я работаю в офисе... |
I didn't always fly a desk. | Я не всегда сидел в офисе! |
I keep deodorant in my desk. | У меня дезодорант в офисе. |
Anyway, you said you wanted me to take a desk job. | И в любом случае, ты же хотел, чтобы я в офисе сидела. |
The file, it's in my desk at the office! | Файл в моем столе в офисе! |
But you left your notebook on the reception desk... | Однако, вы забыли блокнот на стойке... |
Mr. Peter Neal to the information desk. | М-р Питер Нил! Подойдите к стойке информации. |
I'm at the reception desk, South Tower. | Я на стойке регистрации, Южная Башня. |
Go to the reception desk. | Пойди к стойке регистрации. |
Ten persons, able to communicate in English, must be engaged to service the registration/information desk on the first day of the conference to ensure the registration of conference participants. | ЗЗ. Для обеспечения регистрации участников конференции необходимо набрать десять человек, владеющих английским языком, для работы на стойке регистрации/информации в первый день работы конференции. |
He was at the front desk when the shooter came in. | Он был за центральной стойкой, когда стрелок вошел. |
No, but for now, you're behind a desk, | Нет, но пока ты работаешь за стойкой, |
Every day a new key, a new doorman, a new face at the reception desk... | Каждый день новый ключ, новый швейцар, новое лицо за стойкой в гостиной... |
I was on the desk from 8:00 that night. | Я был за стойкой регистрации с 8 часов тем вечером. |
I was sitting on the reception desk. | Я сидела за стойкой администратора. |
This desk cost me no less than 30000 yen. | Этот письменный стол стоил мне не меньше 30000 иен. |
Mr. Pfeffer has a right to the desk. | У мистера Пфефера есть право на письменный стол. |
A desk, safe, hairdryer and radio are all naturally available in the room. | К удобствам номера относятся, конечно же, письменный стол, сейф, фен и радио. |
You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. | У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод. |
APPRAISER: And you have no idea what this writing desk might be worth? | И вы понятия не имеете, сколько может стоить этот письменный стол? |
I got the forms in my desk. | У меня в кабинете есть нужные документы. |
I saw a sample on the chief's desk. | У босса есть в его кабинете. |
You told Morgan he could take the big desk in phlebotomy? | Это ты сказал Моргану, что он может взять большой столик в кабинете для флеботомии? |
In his desk in the study. | В столе в кабинете. |
The day before we left for London, I was sitting in my office looking at a picture on my desk of a beautiful woman. | Перед вылетом в Лондон, я сидел у себя в кабинете и рассматривал фотографию чудесной женщины. |
Let me go back to my desk right now. | Разрешите мне вернуться на свое рабочее место. |
You left your desk to buy paan? | Ты оставил своё рабочее место, чтобы купить паан? |
Now go to your desk and get it done. | Иди на свое рабочее место и переделай все. |
I got to get back to the desk. | я должен вернуться на рабочее место |
I should get back to my desk. | Мне пора на рабочее место. |
In addition, the Ministry of Labour's complaints desk receives, mediates, and, intervenes when necessary, in conflicts involving employees. | Кроме того, служба рассмотрения жалоб Министерства труда принимает жалобы, выступает посредником в конфликтах, затрагивающих работников, и принимает по ним надлежащие меры. |
She also asked whether there was a gender focus desk in every region and whether such desks also existed at the local level, especially in rural areas. | Оратор также спрашивает, имеется ли служба по гендерным вопросам в каждом регионе страны и существуют ли такие службы на местном уровне, особенно в сельской местности. |
An NGO desk was initially created in the Ministry of Foreign affairs in the 80s to help control, monitor and coordinate activities of NGOs in the country, as well as the technical and financial relationships that were being developed with international donors and agencies. | Первоначально Служба поддержки НПО была создана при Министерстве иностранных дел в 80-е годы для содействия контролю, мониторингу и координации деятельности НПО в стране, а также техническим и финансовым отношениям с международными донорами и агентствами, которые получали свое развитие. |
Liz Shaw, news desk. | Лиз Шоу, служба новостей. |
Between June 2007 and the end of December 2010, the Welcome Desk responded to 35,549 requests from 29,349 visitors and distributed over 100,000 documents. | С июня 2007 года и до конца декабря 2010 года служба «Уэлком деск», ответила на 35549 запросов от 29349 посетителей и распространила более 100000 документов. |
To book the unaccompanied minor service as well as the corresponding flight, please contact the call centre or a Germanwings desk at the airport. | Бронирование услуги UM-Service, а также соответствующего авиабилета возможно в нашей справочной службе (Call Center) или же в аэропорту у стойки авиакомпании Germanwings. |
Riley's girlfriend's been removed from the front desk. | Подруга Райли только ушла от стойки регистрации. |
Ask for advice at your hotel's reception desk. | Спрашивайте советы у сотрудников стойки регистрации в вашей гостинице. |
Room service is available from 12:00 to 22:00 (please check the timetable at the front desk). | Обслуживание номеров доступно с 12:00 до 22:00 (просьба проверить время работы у стойки регистрации). |
It will be the responsibility of the press attachés to inform the Media Liaison Desk of such opportunities and the media will then be escorted by a Liaison Officer. | В обязанности пресс-атташе будет входить информирование сотрудников стойки связи со СМИ о таких возможностях, после чего представители СМИ будут сопровождаться на место сотрудником по взаимодействию. |
I think the desk sergeant is screwing with us, man. | Думаю, дежурный морочит нам голову. |
It sat there for a while till the desk sergeant figured it out. | Находилось там некоторое время, пока дежурный сержант обнаружил его. |
On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before. | Когда я выходил, дежурный сержант сказал, что Глория ушла часом раньше. |
The desk NCO says Sergeant Stone is not available. | Дежурный сказал, сержанта Стоун нет. |
So how's it going, Acting Desk Sergeant Burgess? | И как у тебя дела, действующий дежурный сержант Берджесс? |
I knew you didn't find my desk. | Я так и знала -ты не нашел столик. |
I always check out this little telephone desk she's got. | Я всегда проверяю ее маленький столик с телефоном. |
That is the big desk. | Это и есть большой столик. |
You gave the desk to me. | Ты отдал столик мне. |
The ability to convert your changing table into a small desk, practical bookshelf, and larger school desk. | Пеленальный столик можно превратить в небольшой стол, практичный стеллаж для книг и большую школьную парту. |
The package of works includes desk calendar & pin-up calendar. | В пакет работ входят настольный и настенный календари. |
Persona 3 Portable was released as a stand-alone game and as part of a bundle package, which includes a T-shirt and desk calendar. | Persona 3 Portable была выпущена как отдельная игра и как часть набора, включающего в себя футболку и настольный календарь. |
A two-cube calendar is a desk calendar consisting of two cubes with faces marked by digits 0 through 9. | Календарь из двух кубиков - настольный календарь, состоящий из двух кубиков, на грани которых нанесены цифры от 0 до 9. |
"The Gardener's Desk Reference." | "Настольный справочник садовника" |
Physician's Desk Reference. Nice. | "Настольный справочник физика". |