| You, me, the desk - that's a triangle. | Ты, я, стол - это треугольник. |
| The desk and the gramophone and the... | Стол, и граммофон, и ещё... |
| you know, for those of you who have as an office a little desk underneath the stairs, and you say, well this is my little desk under the stairs, no! | Для тех из вас, чей офис - это маленький стол под лестницей, и вы говорите: «Это мой маленький стол под лестницей», нет! |
| This was not the Resolute desk, but a companion desk made from other timbers from the same vessel. | Это был не стол Резолют, но похожий стол из других пород древесины из того же судна. |
| So I had to grip onto the anchor's desk so that I wouldn't roll off the screen during the segment, and when the interview was over, I was livid. | В результате мне пришлось держаться за стол ведущего, чтобы не укатиться с экрана во время эфира, а когда интервью закончилось, я была в ярости. |
| Ordinary Policy Department Premium Accounting Division, Section W, desk number 861. | В бюро страховых полисов отдела бухгалтерского учета. В секции Ш, стол номер 861. |
| The Women's Desk has conducted briefings on Singapore's commitments to CEDAW. | Бюро по положению женщин провело ряд брифингов, посвященных обязательствам Сингапура в соответствии с КЛДЖ. |
| President, Advice Desk for Abused Women. | Президент, Бюро консультаций женщин-жертв насилия. |
| The Women's Desk is also the secretariat for the IMC on CEDAW. | Бюро по положению женщин выполняет также функцию секретариата Межведомственного комитета по КЛДОЖ. |
| To accomplish this, it will be necessary to give priority to the development of programmes geared to the psychosocial, developmental sensitizing of teenage boys and adult men, run under the leadership of a male psychosocial therapist in close cooperation with the Women's Desk. | Для достижения этого потребуется уделять первоочередное внимание разработке программ, направленных на повышение восприимчивости мальчиков-подростков и взрослых мужчин в психосоциальном плане и в плане развития, которые осуществлялись бы под руководством психосоциального терапевта-мужчины в тесном сотрудничестве с Бюро по делам женщин. |
| The Committee notes with appreciation that a special gender desk dealing with public education and women's rights was established within the Commission in 2004. | Комитет с удовлетворением отмечает, что в 2004 году в рамках этой Комиссии был создан специальный отдел, занимающийся вопросами государственной системы образования и прав женщин. |
| In view of what's happened to you and in the light of other violent incidents associated with you, the Russian desk at Scotland Yard have made an official request to the Russian embassy that your undercover operation in London be terminated. | Из-за того, что с тобой случилось, и учитывая то, что ты оказался замешан в инцидентах, связанных с насилием, Русский Отдел Скотланд-Ярда направил в российское посольство официальную просьбу о том, чтобы секретная операция в Лондоне была прекращена. |
| The Reporting Desk is responsible for coordinating and drafting Afghan reports to the international conventions Afghanistan has ratified. | Отдел по подготовке докладов отвечает за координацию и составление афганских докладов для органов по международным конвенциям, ратифицированным Афганистаном. |
| In January 2001, The Woman's Desk was renamed the Office of Gender Affairs ("The Office"). | В январе 2001 года Женский сектор был переименован в Отдел по гендерным вопросам ("Отдел"). |
| In addition, when the Secretary-General, or one of his Envoys, call desk officers to join them on important field missions, Headquarters staff is depleted and routine work lags behind. | Кроме того, когда Генеральному секретарю или кому-либо из его посланников требуются ответственные сотрудники для сопровождения в ходе важных полевых миссий, Отдел оказывается обескровленным, из-за чего страдает текущая работа. |
| Here's a desk for you to do your homework. | Вот тебе парта для домашних заданий. |
| And my desk broke because I was leaning on it. | И моя парта сломалась, потому что я навалился на неё. |
| The study desk with a simultaneously movable and tiltable worktop comprises an interconnected worktop, seat and footrest. | Учебная парта с перемещаемой с наклоном столешницей содержит соединенные между собой столешницу, сиденье и подставку для ног. |
| What this room really needs is a desk. | Вот что нужно этой комнате, так это парта |
| Okay, which one's Jason's desk? | Ладно, где тут парта Джейсона? |
| The current paper is the first of the four reports of the desk study and focuses on waste statistics. | Настоящий документ является первым из четырех докладов кабинетного исследования и посвящен статистике отходов. |
| It will present the first findings derived from the desk study and include a list of issues requiring further investigation in the implementation phase of the review. | В нем будут также представлены первые выводы по итогам кабинетного исследования и перечень вопросов, требующих дальнейшего исследования в ходе этапа осуществления обзора. |
| Following a desk research to take stock of existing models, the working group created four private sector-based expert groups to determine the minimum set of principles needed to ensure ethics and transparency in business transactions in Nigeria. | После проведения кабинетного исследования для оценки существующих моделей рабочая группа создала четыре группы экспертов из частного сектора, с тем чтобы определить минимальный набор принципов, необходимых для обеспечения этики и прозрачности деловых операций в Нигерии. |
| The consultants were guided by the findings of a Desk Study on the institutional and regulatory framework supporting Belarusian trade, standardization and technical regulations. | Консультанты руководствовались выводами кабинетного исследования, посвященного созданной в Беларуси институциональной и нормативной основе в поддержку торговли, стандартизации и технического регулирования. |
| Based on the findings of the desk study, a field study will be carried out by international experts in collaboration with a local expert group, to verify the findings of the desk study and to identify additional factors not previously considered. | На основе результатов кабинетного исследования международные эксперты в сотрудничестве с местной группой экспертов проведут на местах исследование в целях подтверждения результатов кабинетного исследования и выявления ранее неучтенных дополнительных факторов. |
| No, I have always had desk jobs. | Нет. Я всё это время работала в офисе. |
| She was working a desk job on the day that she said she was attacked. | Она работала в офисе в тот день, когда, по её словам, на нее напали. |
| I'm just saying, if you were back at your desk right now, this would be the time you'd tell me to pull the ripcord. | Если бы ты сейчас был у себя в офисе, ты бы сказал мне сматывать удочки. |
| Anyway, you said you wanted me to take a desk job. | И в любом случае, ты же хотел, чтобы я в офисе сидела. |
| I give you a desk in a beautiful office... surrounded by admirers, and you're never there | Я предоставляю вам место в прекрасном офисе... в окружении воздыхателей, а вы даже не появляетесь там. |
| Would passenger Maeve O'Brien please report to the gate desk? | Пассажир Мейв О'Брайен, пожалуйста, подойдите к стойке у выхода. |
| When you present this ticket at the registration desk, you will receive a badge (badge on all days of the exhibition) and a free catalogue and guide. | При предъявлении этого билета на стойке РЕГИСТРАЦИИ, Вы получите именной бедж (личный пропуск на все дни работы выставки) и бесплатный официальный каталог и путеводитель. |
| The transfer desk is well signposted. | Проход к трансфертной стойке обозначен указателями. |
| Because they rent DVDs at the front desk. | Потому что взять проигрыватель можно только на стойке регистрации. |
| Could I have security at the front desk, please? | Можно службу безопсности к стойке регистрации? |
| And no more eating mangoes behind the desk, please. | И кончай уже есть за стойкой манго. |
| No, the girl at the desk. | Та девушка за стойкой. |
| Who was on the desk? | Кто дежурил за стойкой? |
| The newly created lodgings, the reception desk with lobby, the Hennessy Lounge, the restaurants and the spa area are a rare jewel in modern tradition. | Новые номера, вестибюль со стойкой регистрации гостей, лаундж-салон Hennessy, рестораны отеля и спа-салон представляют собой уникальное явление для современного дизайна. |
| I'm in front of the check-in desk. | Я прямо перед стойкой регистрации. |
| Guests will also appreciate ample desk and drawer space. | Гости также оценят большой письменный стол и комод. |
| All of them have private toilet, bathroom, hair dryer, satellite TV, telephone, internet access via telephone, fridge and desk. | В каждом номере есть уборная, ванная комната, фен, спутниковое ТВ, телефон, dial-up доступ к интернету и письменный стол. |
| You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. | У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод. |
| Standard facilities include air conditioning, satellite/cable TV, Wi-Fi access and work desk. | Стандартные удобства включают кондиционер, спутниковое/кабельное телевидение, беспроводной доступ в Интернет и письменный стол. |
| APPRAISER: And you have no idea what this writing desk might be worth? | И вы понятия не имеете, сколько может стоить этот письменный стол? |
| Joe used to have a picture of you behind his desk. | У Джо в кабинете была ваша фотография. |
| I saw a sample on the chief's desk. | У босса есть в его кабинете. |
| You're behind your desk. | Ты, сидя в кабинете... |
| It's in the White House, in the Oval Office, on the president's desk. | Он в Белом доме... в Овальном кабинете, на столе у президента. |
| I've stared at your desk in the Oval and coveted it. | Я впивался взглядом в ваш стол в Овальном кабинете и жаждал его |
| Let me go back to my desk right now. | Разрешите мне вернуться на свое рабочее место. |
| Why don't you go back down and sit at your desk? | Почему бы вам не пойти на своё рабочее место? |
| I know the daily planet's not half as hip, But last i checked, your desk is still in the bullpen, | Нет, я конечно понимаю, что в "Дэйли Плэнет" не так прикольно, но твое рабочее место все еще там. |
| Rooms are spacious and feature a seating area plus a work desk. | В просторных номерах отеля есть гостиный уголок и рабочее место. |
| In some rooms you can fine a working place is a desk. | В любом номере имеется рабочее место - письменный стол. |
| Helmsley Middletowne Hotel features a multi-lingual staff and a 24-hour front desk. | Сотрудники отеля Helmsley Middletowne говорят на нескольких языках, а служба регистрации гостей работает круглосуточно. |
| A Human Rights Desk has also been established to deal with issues related to stigma and discrimination. | Кроме того, была создана Служба по правам человека для рассмотрения проблем стигматизации и дискриминации. |
| Another support function identified as needing improvement was the OHCHR Quick Response Desk which has a staff of two. OHCHR does not appear to be fully achieving the envisioned goal - to process and coordinate the provision of information and communications to and by mandate holders. | Еще одна вспомогательная функция, которая, как установлено, нуждается в улучшении, - это служба быстрого реагирования УВКПЧ, укомплектованная двумя сотрудниками. |
| Information (telephones and desk locations) | Служба информации (номера телефонов и местонахождение справочных бюро) |
| Once in place, the complaints desk would store, in electronic format, all urgent action requests and all appeals processed and transmitted to Governments, to enable rapporteurs to monitor their follow-up; | В случае ее создания, эта служба по учету жалоб, будет в электронном формате регистрировать все просьбы о применении процедуры незамедлительных действий и все принятые и препровожденные правительствам призывы, с тем чтобы докладчики могли контролировать осуществление последующих действий по ним; |
| (b) Statements and texts should be delivered to the press documents desk far more quickly; | Ь) более оперативное предоставление заявлений и текстов работникам стойки документации для прессы; |
| She'll be at the front desk in three minutes. | Через три минуты она будет внизу у стойки администратора |
| I'm in front of the check-in desk. | Я у стойки регистрации. |
| The front desk just called. | Только что позвонили с регистрационной стойки. |
| Passengers check in at a DB AG station at the Lufthansa desk | пассажиры регистрируются на станции Немецких железных дорог у стойки "Люфтганзы"; |
| The desk sergeant said it was okay to come back here. | Дежурный сержант сказал, что сюда можно войти. |
| As part of the INS Intranet system, a desk officer receives, selects, synthesizes and distributes the materials to the staff. | В рамках системы Интранет НСИ дежурный сотрудник получает, отбирает, анализирует и распределяет материалы среди персонала. |
| No. The desk sergeant said he just turned up. | Нет, дежурный сержант сказал, что он просто пришел. |
| Why was the desk sergeant crying? | Почему дежурный сержант плакала? |
| They'll take care of you at the desk. | Дежурный вам все расскажет. |
| I bought a little desk for KD. | Я купила маленький столик для КейДи. |
| That is the big desk. | Это и есть большой столик. |
| The Front Desk or the Concierge can assist guests. | Персонал отеля или консьерж помогут Вам заказать столик. |
| The ability to convert your changing table into a small desk, practical bookshelf, and larger school desk. | Пеленальный столик можно превратить в небольшой стол, практичный стеллаж для книг и большую школьную парту. |
| And once Julianne Hofschraeger spreads that around, puts the new bottega veneta desk in her office, there's a decent chunk of change left over for your bonus, Marty. | И после того как Джуллиана Хофшрегер их разделит, поставит новый столик от Боттега Венета в свой офис, останется жирный кусок на бонус для тебя, Марти. |
| Desk device with imitators of control signals HK850 (Bosch), HK851 (Denso), HK852 (Delphi), HK853 (Siemens). | Настольный прибор вместе с имитаторами управляющих сигналов HK850(Bosch),HK851(Denso),HK852(Delphi),HK853 (Siemens). |
| Well, I always like to look for the telltale Quotations From Chairman Mao desk calendar. | Ну, я всегда ищу настольный календарь "Цитаты Мао Цзэдуна" намекающий на это. |
| A two-cube calendar is a desk calendar consisting of two cubes with faces marked by digits 0 through 9. | Календарь из двух кубиков - настольный календарь, состоящий из двух кубиков, на грани которых нанесены цифры от 0 до 9. |
| Physician's Desk Reference. Nice. | "Настольный справочник физика". |
| And what we have here is no ordinary desk lamp. | У нас здесь есть обычный настольный светильник. |