I locked her passport in my desk. | Её паспорт я запер в стол. |
I dropped a resignation letter on your desk. | Я бросил тебе заявление об увольнении на стол. |
Looks like Kensi's desk back here. | Похоже, что стол Кензи перевезли сюда. |
So just tell him I banged it against a desk and it's been moving involuntarily ever since. | Скажи ему, что я ударил ее об стол и с тех пор она дергается непроизвольно. |
And the national TV station was injuncted five minutesbefore it went on air, like out of a movie: injunction landed onthe news desk, and the news reader was like, "This has neverhappened before. What do we do?" | И национальному телеканалу было запрещено обнародованиеэтой информации за пять минут до того, как она должна была пройти вэфир. Как будто в каком-то фильме, бумага легла на стол ителеведущий сказал что-то вроде: "Такого никогда раньше неслучалось. Что же делать? ". |
The staff manning the desk is therefore charged with three responsibilities: | Поэтому на персонал бюро возложены три функции: |
To develop the former, an approach built around the concept of a central news desk tied to the global news cycle will be developed in the Department. | Для укрепления потенциала в области сбора информации Департаментом будет разработан подход, основывающийся на концепции центрального информационного бюро, осуществляющего свою деятельность в увязке с глобальным информационным циклом. |
When ready to go out, ask at the tours and tickets desk. | Отправляясь на прогулку по городу, советуем проконсультироваться в экскурсионное бюро. |
Women's Desk continues to play an exceptionally versatile role. | Бюро по делам женщин продолжает играть крайне многоплановую роль в жизни острова. |
Delegates' Lounge Information Desk 84 | Справочное бюро холла для делегатов 105 |
The Beijing Platform for Action is used as a guide for the Gender Desk in carrying out its mandate. | В деле выполнения своего мандата Отдел по гендерным вопросам руководствуется Пекинской платформой действий. |
As a result of this, a Domestic Violence Desk was established and staffed by police officers who were trained as mediators. | В результате был создан Отдел по вопросам бытового насилия, укомплектованный полицейскими, прошедшими подготовку в качестве посредников. |
I have given a paper to the documents officer, who has been here, at our seat, which lists the documents we do not have, and, in addition, I have personally gone to the documents desk. | Я передал сотруднику отдела документации, который был здесь, возле наших мест, список документов, которыми мы не располагаем, и в дополнение я лично обратился в отдел документации. |
Environmental post-conflict assessment, including desk studies, field assessments, priority setting and recommendations including feasibility studies and technical assistance to post-conflict countries to reduce the risks to environment and livelihoods from conflicts, (internal: Division of Regional Cooperation) | е) постконфликтная экологическая оценка, включая предварительные исследования, оценки на местах, установление приоритетов, и рекомендации, охватывающие исследования осуществимости и техническое содействие постконфликтным странам, в целях сокращения угрозы окружающей среде и благосостоянию в результате конфликтов, (внутренние мероприятия: Отдел регионального сотрудничества) |
The Human Rights Desk functions in relation to human rights issues and ensures working relations between GoA institutions and international human rights bodies. | Отдел по правам человека занимается вопросами прав человека и поддерживает рабочие отношения между правительственными учреждениями и международными органами по правам человека. |
Here's a desk for you to do your homework. | Вот тебе парта для домашних заданий. |
Third grade, Lilly Oikonomopoulou fourth desk from our left. | Третий класс, Лилли Икономопулу четвёртая парта слева. |
What this room really needs is a desk. | Вот что нужно этой комнате, так это парта |
Okay, which one's Jason's desk? | Ладно, где тут парта Джейсона? |
Why the school desk? | Для чего школьная парта? |
The current part of the desk study focuses on the topic of waste statistics. | Данная часть кабинетного исследования сосредоточена на теме статистики отходов. |
The current paper is the first of the four reports of the desk study and focuses on waste statistics. | Настоящий документ является первым из четырех докладов кабинетного исследования и посвящен статистике отходов. |
The preliminary findings of this field visit coupled with feedback received through a questionnaire and desk research will be presented at a national workshop, which was scheduled to be held in October 2013. | Предварительные выводы этой поездки в сочетании с откликами, полученными при помощи анкеты и кабинетного исследования, будут представлены на национальном практикуме, который запланировано провести в октябре 2013 года. |
I mean, for a desk jockey with very little weapons experience. | Особенно для кабинетного служащего, почти не имеющего опыт обращения с оружием. |
The full portfolio of 145 approved projects was considered as the basis for the desk study. | В качестве основы "кабинетного" исследования был рассмотрен весь портфель, включающий 145 утвержденных проектов. |
We made these plans when I was on a desk. | Мы спланировали это, когда я сидел в офисе. |
He didt want to be stuck behind a desk. | Он не хотел застрять в офисе. |
You really want to sit at a desk wearing this external pacemaker, we'll try it. | Если вы хотите сидеть в офисе с наружным кардиостимулятором, вперед. |
But you'll be riding a desk out at the Erie Basin auto pound. | Но будете сидеть в офисе на штрафстоянке в Эри Бейсин. |
In my brother's desk at the office, postmarked two years ago... | Оно лежало на рабочем столе моего брата в офисе. |
The group is obliged to check in at the cash desk at least 15 minutes before the stated time of the sightseeing tour with a booking confirmation. | Группа должна зарегистрироваться на стойке оплаты минимум за 15 минут до экскурсии с подтверждением бронирования. |
You can fill in the form in the reception desk during check-in. | Анкету можете заполнить при поселении в гостиницу на стойке портье. |
Head toward the front desk. | Иди к стойке регистрации. |
Snagged this from the front desk. | Прихватил это на стойке регистрации. |
We're by the front desk. | Мы подходим к стойке регистрации. |
He, this guy at the front desk was smiling at me. | Там был парень за стойкой, он мне улыбнулся. |
There's a phone at the desk. | За стойкой есть телефон. |
Parks, take cover behind the desk. | Паркс, спрячься за стойкой. |
There is nobody at the reception desk. | Ведь никто не стоит за стойкой администратора. |
When I run my card, the system automatically prompts the desk clerk to greet me with this exact statement: | Я вставляю свою карточку, и система автоматически сообщает девушке за стойкой, что меня нужно приветствовать следующим образом: |
In some rooms you can fine a working place is a desk. | В любом номере имеется рабочее место - письменный стол. |
How can the work area (desk, shelves, etc. | Как можно в этой области работы (письменный стол, полки и т.д. |
You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. | У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод. |
These spacious apartments include air conditioning, full kitchen, private bathroom with bathtub, telephone, TV, work desk, coffee and tea making facilities and private safe. | В этих просторных апартаментах имеется кондиционер, полностью оборудованная кухня, отдельная ванная комната с ванной, телефон, телевизор, письменный стол, чайник/кофеварка и персональный сейф. |
We used to have the exact same one except my mom used it as a desk. | У нас было точно такое только моя мама использовала его, как письменный стол. |
But now that I sit behind a desk, the world looks different. | Нет. Но теперь, когда я сижу в кабинете, мир выглядит иначе. |
No, I saw them behind my desk, I told them about the law and they left. | Нет, я виделся с ними в своём кабинете, рассказывал им о законе, и они уходили. |
Memo's in room 2642 on the desk. | Служебная записка в кабинете 2642 на столе. |
'I had to help Reed, trapped in his office by a desk he could no longer trust. | Я должен был помочь Риду, зажатому в своем кабинете столом, которому он не мог больше доверять. |
She's married nowand she never had a desk in my office. | Она уже замужем и у нее никогда не было стола в моем кабинете |
You left your desk to buy paan? | Ты оставил своё рабочее место, чтобы купить паан? |
Because I know you like your desk arranged just so. | Потому что тебе нравится, когда рабочее место организованно именно так. |
Just go sit at your desk. | Идите на своё рабочее место. Хорошо. |
Now Ned, I need you to go back to your desk and start putting together your things. | Теперь, Нед, я прошу вас вернуться на рабочее место и собрать ваши вещи. |
Security, lock down Cynthia Green's desk. | ќхрана, заблокируйте рабочее место -интии рин. |
She also asked whether there was a gender focus desk in every region and whether such desks also existed at the local level, especially in rural areas. | Оратор также спрашивает, имеется ли служба по гендерным вопросам в каждом регионе страны и существуют ли такие службы на местном уровне, особенно в сельской местности. |
Information (telephones and desk locations) | Служба информации (номера телефонов |
External collection Reference desk; | Внешние фонды: справочная служба читального зала; |
Liz Shaw, news desk. | Лиз Шоу, служба новостей. |
15 persons - The Community Administration in Kiev: administrators of the Internet Association portal, editorial desk of the public newspaper «Ribolovniy Vestnik», "The Fishermen Community of Ukraine" Press-Centre, economic service and accounts department. | 15 человек - Администрация Громады в Киеве: администраторы Интернет портала организации, редакция общественной газеты «Рыболовный Вестник», Пресс-центр ГРУ, хозяйственная служба и бухгалтерия. |
I'm trying to picture you behind a desk and not a bar. | Пытаюсь представить тебя за столом вместо барной стойки. |
It will be the responsibility of each staff member to meet his or her guests at the information desk and to accompany them at all times. | Каждый сотрудник несет ответственность за встречу его или ее гостей у справочной стойки и обязан их все время сопровождать. |
It's the front desk. | Это со стойки администрации. |
In the lobby you will find our concierge desk where you can find all the information needed to plan a city, business or shopping trip. | В холле отеля у стойки регистрации Вы получите всю необходимую информацию для планирования делового визита, экскурсии по городу или прогулки по магазинам. |
Ambassador Parrilla followed the regular check-in procedure at the Delta desk and passed the airport's security controls in the normal manner. | Посол Паррилья прошел общепринятую процедуру регистрации у стойки компании "Делта" и как обычно проследовал через пункт контроля мер безопасности аэропорта. |
No. The desk sergeant said he just turned up. | Нет, дежурный сержант сказал, что он просто пришел. |
Ma'am, desk sergeant says Jodie Pevensey is here to see you. | Мэм, дежурный сержант говорит, к вам пришла Джоди Певенси. |
Your desk sergeant called, wondering why you weren't on duty. | Звонил твой дежурный по отделению, спрашивал почему ты не на службе. |
The front desk directed me to you. | Дежурный направил меня к вам. |
Irene finagled a key from the front desk and let her self in. | Ирэн стащила ключ, когда дежурный отвернулся, и пробралась в номер. |
Showed up so drunk, he kept fallin' off the little kids' desk. | Он пришёл такой пьяный, всё время падал на детский столик. |
Vee, I took some of your mother's old furniture out of the attic and that's her old desk over there. | Я принесла с чердака пару старых маминых вещей - а вот и её бывший столик |
I do everything you ask, and I do a good job, but if you want me to keep doing it, you can't just throw me in the corner at this little kid's desk and ignore me. | Я делаю все, что вы говорите, и я хорошо справляюсь, но если вы хотите, чтобы я продолжал в том же духе, то вы не можете просто отослать меня в угол за этот маленький детский столик и игнорировать. |
But that desk was priceless. | Но этот столик был бесценным. |
The ability to convert your changing table into a small desk, practical bookshelf, and larger school desk. | Пеленальный столик можно превратить в небольшой стол, практичный стеллаж для книг и большую школьную парту. |
And what we have here is no ordinary desk lamp. | У нас здесь есть обычный настольный светильник. |
The package of works includes desk calendar & pin-up calendar. | В пакет работ входят настольный и настенный календари. |
A two-cube calendar is a desk calendar consisting of two cubes with faces marked by digits 0 through 9. | Календарь из двух кубиков - настольный календарь, состоящий из двух кубиков, на грани которых нанесены цифры от 0 до 9. |
Lamp, desk Oscillating desk fan | Вентилятор, настольный, поворотного типа |
And what we have here is no ordinary desk lamp. | У нас здесь есть обычный настольный светильник. |