Английский - русский
Перевод слова Desk

Перевод desk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стол (примеров 1312)
Something big enough we can drop a fat stack on his desk and get him off our backs. Что-то намного большое бросим ему пачку денег на стол чтобы он от нас отстал.
Registration and information desk of the session Стол регистрации и информации для участников сессии
A microwave's EM waves couldn't split a desk so quickly. чтобы электромагнитные волны из микроволновки ломали стол?
This is your desk. Это - Ваш стол.
This is the Senior Vice President's desk. Это стол старшего вице-президента.
Больше примеров...
Бюро (примеров 331)
(a) Clarify the reporting and supervision lines in the relationship between the UNIDO desk and the UNDP resident representative; а) уточнение порядка отчетности и надзора во взаимоотношениях между бюро ЮНИДО и представителем-резидентом ПРООН;
The opening of a UNIDO Desk in Ecuador had made UNIDO's presence there more visible and had produced a remarkable synergy between public and private institutions in the area of industrial development. Открытие бюро ЮНИДО в Эквадоре способствовало тому, что присутствие Организации в этой стране стало более заметным и укрепилось взаимодействие государственных и частных учреждений в области промышленного развития.
A Language Desk in the Secretariat, reinforced when necessary by a temporary language support coordinator, should enable the Secretariat to participate effectively in such planning exercises and to coordinate the outsourcing of language services whenever this becomes unavoidable. Лингвистическое бюро Секретариата, которое при необходимости будет укрепляться временным координатором лингвистического обеспечения, позволит Секретариату эффективно участвовать в таком планировании и координировать процесс привлечения языковых специалистов по контрактам, когда это становится совершенно необходимым.
The Women's Desk will adopt the many helping hands approach to work with Voluntary Welfare Organisations, Non-Governmental Organisations, the people sector and the private sector to enhance the status of women in Singapore. Женское бюро будет опираться на поддержку многих заинтересованных сторон в своей работе с добровольными организациями социального обеспечения, неправительственными организациями, широкими слоями населения и частным сектором в интересах улучшения положения женщин в Сингапуре.
The establishment of a Women's Desk to monitor all affairs pertaining to women was outlined as a promise within the ruling party's manifesto. Женское бюро было прикреплено к Министерству по делам молодежи, общинного развития, социальным вопросам и спорту.
Больше примеров...
Отдел (примеров 124)
The Committee notes with appreciation that a special gender desk dealing with public education and women's rights was established within the Commission in 2004. Комитет с удовлетворением отмечает, что в 2004 году в рамках этой Комиссии был создан специальный отдел, занимающийся вопросами государственной системы образования и прав женщин.
Setting up a desk at CRC to: facilitate discussions with the legislature and other partners with regards to women participation in the CRP. создать в КПК отдел для содействия проведению дискуссий с законодателями и другими партнерами по вопросу участия женщин в ППК.
In 2003, the Centre will provide a mentor to the anti-corruption desk of the Directorate of Special Operations as well as to the Directorate of Public Prosecutions. В 2003 году Центр предоставит наставника в отдел борьбы с коррупцией Управления специальных операций, а также в прокуратуру.
There was also the strategic recruitment of a Senior Policy Analyst and a Male Desk was established. Было произведено назначение на стратегический пост старшего политического аналитика и создан Отдел по делам мужчин.
The current six General Service staff would continue to provide secretarial assistance to the Director, the Deputy Director and desk officers in the three Sections of the Division in the preparation of various briefing materials, statements, reports, talking points, personal profiles and various correspondence. Как и сейчас, он будет представлять Отдел на заседаниях Группы, определять те вопросы, в решении которых Департаменту может потребоваться поддержка Группы, и оказывать помощь Отделу в его усилиях в области тайной дипломатии, налаживания диалога и посредничества.
Больше примеров...
Парта (примеров 18)
This was ryan's desk, right? Это была парта Райана, да?
You know what Miss Van Dalen used to say: "The way your desk looks..." Ты помнишь, что говорила фрау ван Дален: "то как выглядит ваша парта..."
Students telling me that Neil's desk has been smashed to pieces, presumably by a fire ax, and you're telling me that you haven't seen anything today? Ученики сказали мне, что парта Нейла разбита, По-видимому, топором, И ты говоришь мне, что сегодня ничего не видел?
STUDY DESK WITH SIMULTANEOUSLY MOVABLE AND TILTABLE WORKTOP УЧЕБНАЯ ПАРТА С ПЕРЕМЕЩАЕМОЙ С НАКЛОНОМ СТОЛЕШНИЦЕЙ
Why do I want a desk at home? Зачем мне вообще дома парта?
Больше примеров...
Кабинетного (примеров 15)
The current part of the desk study focuses on the topic of waste statistics. Данная часть кабинетного исследования сосредоточена на теме статистики отходов.
The current paper is the first of the four reports of the desk study and focuses on waste statistics. Настоящий документ является первым из четырех докладов кабинетного исследования и посвящен статистике отходов.
The paper introduces the desk study project, which aims to support the EECCA countries to meet the demand for high quality statistics on environment and sustainable development. В настоящем документе описывается проект кабинетного исследования, целью которого является оказание странам ВЕКЦА помощи в удовлетворении спроса на высококачественную статистику по окружающей среде и устойчивому развитию.
It is also worth noting the following findings from desk research conducted by APCICT into the courses offered in university majors related to ICT or socio-economic development: Необходимо также отметить следующие выводы проведенного АТЦИКТ кабинетного исследования учебных курсов, предлагаемых в университетах в рамках профилирующих дисциплин, связанных с ИКТ или социально-экономическим развитием:
The funds secured for the initial phase of the project from the UNECE Regional Programme for Technical Cooperation support the desk study and the fact-finding missions to Georgia before the end-2013. Выделение средств Региональной программой технического сотрудничества ЕЭК ООН обеспечивает проведение кабинетного исследования и миссий по ознакомлению с ситуацией на местах в Грузию до конца 2013 года.
Больше примеров...
Офисе (примеров 84)
Sitting behind that desk, you think like a bookkeeper. Насидевшись в своем офисе, ты стал думать, как бухгалтер.
Bureau 19 has recommended desk duty. Бюро 19 рекомендует Вам работу в офисе.
I am not taking a desk job. И не стану сидеть в офисе.
I'm fine, I'm on desk duty. Я в порядке, дежурю в офисе.
I mean, after all, for some of us, at least 40 hours of our week is spent sitting behind a desk at the office. Я имею в виду, в конце концов, для некоторых из нас по меньшей мере 40 часов в неделю проводят за столом в своём офисе.
Больше примеров...
Стойке (примеров 98)
It also assisted journalists in the Media Centre and the Media Liaison Desk in the General Assembly building. Он также оказывал помощь журналистам в Пресс-центре и на стойке связи со СМИ в здании Генеральной Ассамблеи.
I saw her handing in her key at the front desk. Я видел, как ей давали ключ на стойке регистрации.
They recognized me at the check-in desk, though. Но меня узнали на стойке регистрации.
I'm at the reception desk, South Tower. Я на стойке регистрации, Южная Башня.
At the airport check-in desk you should show your passport and receive a boarding card - and you may fly! На стойке регистрации в аэропорту предъявляете паспорт, получаете посадочный талон - и в полет!
Больше примеров...
Стойкой (примеров 45)
He was at the front desk when the shooter came in. Он был за центральной стойкой, когда стрелок вошел.
You behind the desk, follow 'em. Ты за стойкой, за ними.
You spend all day behind a desk, and a really rich woman turns up. Вы стоите за стойкой, появляется женщина, снимающая огромные суммы.
There is nobody at the reception desk. Ведь никто не стоит за стойкой администратора.
I sat at the desk, too, not the counter. И сидел за столом, а не за стойкой стоял.
Больше примеров...
Письменный стол (примеров 61)
Door with frosted glass and a desk in front of it. Двери с матовым стеклом, а перед ними письменный стол.
WHERE'S HIS DESK? Где его письменный стол?
There's a sofa, a writing desk, a faux antique armoire, floral wallpaper. Диван, письменный стол, псевдоантикварный шкаф, цветочные обои.
My writing desk, a place of dread: an incredible number of incredibly useful drawers - combined with incredibly little legspace. Мой письменный стол, воплощение кошмара: ужасное количество ужасно нужных ящиков - и ужасно мало места для ног.
The museum's collections included a writing desk that belonged to Sandford Fleming, designer of Canada's first postage stamp; Canadian and foreign letter boxes and postal uniforms; mail bags and rural mail boxes; post office signs and sorting equipment. В коллекциях почтового музея есть письменный стол, принадлежавший Сэндфорду Флемингу, художнику первой почтовой марки Канады, канадские и иностранные почтовые ящики и образцы формы почтовых служащих, почтовые сумки и сельские почтовые ящики, вывески почтовых отделений и письмосортировочная техника.
Больше примеров...
Кабинете (примеров 69)
I found these in your desk. Нашел это в твоем кабинете.
He has a desk in your office. У него есть стол в твоём кабинете.
It's on the wall, behind the desk. Thanks. У него в кабинете, за письменным столом, под портретом.
Timbers from Resolute were eventually made into the Resolute desk used in the White House Oval Office by American presidents. Стол Резолют (англ. Resolute desk) - стол, используемый президентами США в основном в Овальном кабинете Белого дома.
The day before we left for London, I was sitting in my office looking at a picture on my desk of a beautiful woman. Перед вылетом в Лондон, я сидел у себя в кабинете и рассматривал фотографию чудесной женщины.
Больше примеров...
Рабочее место (примеров 29)
Because I know you like your desk arranged just so. Потому что тебе нравится, когда рабочее место организованно именно так.
Go back to your desk until I need you. Вернись за своё рабочее место, пока не понадобишься.
Is that before or after I've cleared my desk? Мне это сделать до или после того, как я освобожу своё рабочее место?
If I haven't returned to my desk by 2200 this file will be emailed to Torchwood. Если я не вернусь на своё рабочее место к 22:00, этот файл будет отправлен в Торчвуд.
Alternatives to the current one person to one desk model will be considered by the working group on flexible workspace strategies that was recently set up to develop an approach to the implementation of alternative workspace strategies in the Secretariat. Альтернативы концепции «одно рабочее место на одного человека» будут рассмотрены рабочей группой по стратегиям гибкого использования служебных помещений, которая была недавно создана для разработки подхода к реализации альтернативных стратегий использования служебных помещений в Секретариате.
Больше примеров...
Служба (примеров 31)
A Human Rights Desk has also been established to deal with issues related to stigma and discrimination. Кроме того, была создана Служба по правам человека для рассмотрения проблем стигматизации и дискриминации.
The Operation Planning and Monitoring Service would be responsible mainly for formulating customized human resources strategies; developing and implementing global and mission-specific human resources management plans; and providing strategic advice and support to missions through regional desk officers located in the Service. Служба планирования и контроля операций будет главным образом отвечать за разработку индивидуальных кадровых стратегий, разработку и осуществление общего плана управления людскими ресурсами и планов для отдельных миссий и оказание миссиям консультационной помощи и поддержки по стратегическим вопросам силами сотрудников региональных секторов, входящих в структуру Службы.
External collection Reference desk; Внешние фонды: справочная служба читального зала;
Between June 2007 and the end of December 2010, the Welcome Desk responded to 35,549 requests from 29,349 visitors and distributed over 100,000 documents. С июня 2007 года и до конца декабря 2010 года служба «Уэлком деск», ответила на 35549 запросов от 29349 посетителей и распространила более 100000 документов.
Our 24h reception desk is ready to meet all your requirements, such as tours in the historical centre of Prague and excursions to Karlstejn Castle, Karlovy Vary etc. О комфорте наших гостей заботится круглосуточная администраторская служба, которая готова выполнить любые Ваши пожелания. Организацию экскурсионных туров по Праге и за ее пределы: Карлштейн, Карловы Вары и т.д.
Больше примеров...
Стойки (примеров 50)
The total amount is to be paid in local currency, in cash, on arrival at the registration desk. Вся оплата должна быть произведена по прибытии в местной валюте наличными у стойки регистрации.
Except the central reception desk, there is a restaurant, snack bar, tennis courts, mini golf, supermarket. Кроме центральной стойки регистрации гостей, в отеле имеется ресторан, снек-бар, теннисные корты, площадка для мини-гольфа и супермаркет.
The reception desk is prepared to make recommendations that best suit your taste and assist with reservations when necessary. У стойки регистрации Вам предоставят информацию о ресторанах, чтобы Вы смогли выбрать то, что подходит именно Вам, и помогут заказать столик.
It will be the responsibility of each staff member to meet his or her guests at the information desk and to accompany them at all times. Каждый сотрудник несет ответственность за встречу его или ее гостей у справочной стойки и обязан их все время сопровождать.
The ship is named after the Canadian city of Saskatoon, and includes other references to the city such as naming the captains desk Cranberry Flats and a main corridor after Idylwyld Drive. Корабль назван в честь канадского города Саскатуна и имеет ещё несколько отсылок к этому городу в виде названия капитанской стойки Крэнберри-Флэтс, а главного коридора - Идильуайльд-драйв.
Больше примеров...
Дежурный (примеров 21)
The desk NCO says Sergeant Stone is not available. Дежурный сказал, сержанта Стоун нет.
I didn't know we had a desk sergeant. Я и не знал, что у нас есть дежурный.
Ma'am, desk sergeant says Jodie Pevensey is here to see you. Мэм, дежурный сержант говорит, к вам пришла Джоди Певенси.
Desk sergeant says you've been here all night. Дежурный говорит что вы были здесь всю ночь.
They'll take care of you at the desk. Дежурный вам все расскажет.
Больше примеров...
Столик (примеров 21)
I bought a little desk for KD. Я купила маленький столик для КейДи.
I knew you didn't find my desk. Я так и знала -ты не нашел столик.
And your secretary when you hated your desk. А ещё вашу секретаршу, когда вы ненавидели кофейный столик?
You gave the desk to me. Ты отдал столик мне.
And once Julianne Hofschraeger spreads that around, puts the new bottega veneta desk in her office, there's a decent chunk of change left over for your bonus, Marty. И после того как Джуллиана Хофшрегер их разделит, поставит новый столик от Боттега Венета в свой офис, останется жирный кусок на бонус для тебя, Марти.
Больше примеров...
Настольный (примеров 13)
Persona 3 Portable was released as a stand-alone game and as part of a bundle package, which includes a T-shirt and desk calendar. Persona 3 Portable была выпущена как отдельная игра и как часть набора, включающего в себя футболку и настольный календарь.
Desk device with imitators of control signals HK850 (Bosch), HK851 (Denso), HK852 (Delphi), HK853 (Siemens). Настольный прибор вместе с имитаторами управляющих сигналов HK850(Bosch),HK851(Denso),HK852(Delphi),HK853 (Siemens).
A two-cube calendar is a desk calendar consisting of two cubes with faces marked by digits 0 through 9. Календарь из двух кубиков - настольный календарь, состоящий из двух кубиков, на грани которых нанесены цифры от 0 до 9.
"The Gardener's Desk Reference." "Настольный справочник садовника"
Physician's Desk Reference. Nice. "Настольный справочник физика".
Больше примеров...