Английский - русский
Перевод слова Desk

Перевод desk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стол (примеров 1312)
I like your desk, Marty. Мне нравится ваш стол, Марти.
Put your samples on the desk and run along home. Розетта, положи свои образцы на стол и можешь идти домой.
Should I move their desk closer to the bimah? Переставить их стол поближе к "бэхе"?
I was at the office; my desk was clean; I had the blue partition carpet on the walls. Я был в офисе; мой стол был чист; на стенах было голубое покрытие с перегородками.
You can take the desk over there. Можете сесть за стол там.
Больше примеров...
Бюро (примеров 331)
Every one of the 38 Provinces is being pressed to create and/or activate a "woman's desk" to assure serious attention to issues which affect women and girls - both within the church and in the surrounding secular society at large. Каждой из 38 провинций предлагается создать и/или активизировать работу «бюро по положению женщин» в целях обеспечения уделения пристального внимания вопросам, затрагивающим женщин и девочек, как в рамках церкви, так и в окружающем ее светском обществе в целом.
This applies in particular to the Language Desk, where it may be necessary to contract not only external interpreters and translators, but also a temporary language support coordinator. Это касается, в частности, лингвистического бюро, где может возникнуть необходимость в привлечении не только внешних устных и письменных переводчиков по контрактам, но и временного координатора лингвистического обеспечения.
UNIDO's visibility and programme delivery could be enhanced by strengthening the UNIDO Desks; he looked forward to the speedy capacitation of the Desk in Harare. Авторитет ЮНИДО и эффективность осуществления ее программ могут выиграть от укрепления бюро ЮНИДО; он надеется, что бюро в Хараре сможет быстро расширить свои возможности.
The financial matters of the Desk Office (DO) are being handled by the Regional Office India while the operational activities of projects are also being monitored by RO India. Финансовые вопросы, связанные с деятельностью бюро, регулируются региональным отделением в Индии, которое также следит за оперативной деятельностью по проектам.
Photographers will be escorted from the Media Liaison Office (S-250) or the Media Liaison Desk, behind the General Assembly Hall. Фотографов будут сопровождать, когда они будут следовать либо от Бюро по связям со СМИ, либо от стойки связи со СМИ, за Залом Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Отдел (примеров 124)
Features desk, Southern journal of infectious diseases. Редакционный отдел, Южный журнал об инфекционных заболеваниях.
You called my desk looking for me? Ты звонил ко мне в отдел, искал меня?
There is a Human Rights desk in the Ministry of Justice. В министерстве юстиции действует отдел по правам человека.
According to her cell records, right after she landed, she made a call to the New York Ledger's news desk. Судя по распечатке ее звонков, сразу после прилета она позвонила в отдел новостей газеты "Нью-Йорк Лэджер".
She was transferred to the news desk as soon as she completed her training. Её перевели в отдел новостей сразу же после окончания обучения.
Больше примеров...
Парта (примеров 18)
This is a computer, it's not your high school desk. Это компьютер, а не твоя парта в школе.
And my desk broke because I was leaning on it. И моя парта сломалась, потому что я навалился на неё.
Third grade, Lilly Oikonomopoulou fourth desk from our left. Третий класс, Лилли Икономопулу четвёртая парта слева.
This was ryan's desk, right? Это была парта Райана, да?
What this room really needs is a desk. Вот что нужно этой комнате, так это парта
Больше примеров...
Кабинетного (примеров 15)
The current part of the desk study focuses on the topic of waste statistics. Данная часть кабинетного исследования сосредоточена на теме статистики отходов.
The preliminary findings of this field visit coupled with feedback received through a questionnaire and desk research will be presented at a national workshop, which was scheduled to be held in October 2013. Предварительные выводы этой поездки в сочетании с откликами, полученными при помощи анкеты и кабинетного исследования, будут представлены на национальном практикуме, который запланировано провести в октябре 2013 года.
It will present the first findings derived from the desk study and include a list of issues requiring further investigation in the implementation phase of the review. В нем будут также представлены первые выводы по итогам кабинетного исследования и перечень вопросов, требующих дальнейшего исследования в ходе этапа осуществления обзора.
Following a desk research to take stock of existing models, the working group created four private sector-based expert groups to determine the minimum set of principles needed to ensure ethics and transparency in business transactions in Nigeria. После проведения кабинетного исследования для оценки существующих моделей рабочая группа создала четыре группы экспертов из частного сектора, с тем чтобы определить минимальный набор принципов, необходимых для обеспечения этики и прозрачности деловых операций в Нигерии.
The terminologies that are presented in the present paper are not exhaustive; developed through a brief desk research, they are intended to provide an initial springboard for the Committee to initiate discussions on these and related terms. Представленная в настоящем документе подборка терминов не является исчерпывающей; задача этой подборки, составленной в ходе небольшого кабинетного исследования, - стать отправной точкой для начала обсуждения Комитетом этих и смежных терминов.
Больше примеров...
Офисе (примеров 84)
He dropped her off at home clocked in at 8:00, and was manning the front desk when he got the call. Он высадил её у дома в 20:00 и дежурил в офисе, когда принял звонок.
Like you took a desk job? Сам я смотрю, тоже не в офисе работаешь.
But you'll be riding a desk out at the Erie Basin auto pound. Но будете сидеть в офисе на штрафстоянке в Эри Бейсин.
Next time, don't leave your hand on the floor under a desk in an office you're not supposed to be in. В следующий раз не клади её на пол под стол в офисе, где тебя и быть не должно.
A Regional Drug Offences Monitoring Desk has now been established; it is located at the Sri Lanka Police Narcotic Bureau. Сейчас уже создано Региональное бюро по контролю за преступлениями, связанными с наркотиками; оно размещено в офисе Полицейского бюро по борьбе с наркотиками Шри-Ланки.
Больше примеров...
Стойке (примеров 98)
Would passenger Maeve O'Brien please report to the gate desk? Пассажир Мейв О'Брайен, пожалуйста, подойдите к стойке у выхода.
You can fill in the form in the reception desk during check-in. Анкету можете заполнить при поселении в гостиницу на стойке портье.
Taxis can be booked in advance, phone, or requested at the Riga-taxi desk in the arrival area of the airport. Такси можно заказать заранее по телефону или по прибытии в аэропорт на стойке "Рига - такси".
For trips further away, a car rental service is available and the tour desk is happy to help with advice. Also useful is the ATM onsite. В отеле работает прокат автомобилей, а сотрудники на стойке регистрации с радостью ответят на все Ваши вопросы.
At the airport check-in desk you should show your passport and receive a boarding card - and you may fly! На стойке регистрации в аэропорту предъявляете паспорт, получаете посадочный талон - и в полет!
Больше примеров...
Стойкой (примеров 45)
He, this guy at the front desk was smiling at me. Там был парень за стойкой, он мне улыбнулся.
Girl at the front desk said you were looking for me. Девочка за стойкой сказала что вы меня искали.
Have you a pen at the desk, Mr. Farnum? У вас есть перо за стойкой, мистер Фарнум?
There's a phone at the desk. За стойкой есть телефон.
We enjoyed our stay and found the staff to be very helpful, particularly a gentleman at the desk who helped to arrange a tour at the very last minute. Мы жили у вас с удовольствием, персонал был очень предупредительным, особенно мужчина, сидящий за стойкой, который помог нам организовать один тур в самую последнюю минуту.
Больше примеров...
Письменный стол (примеров 61)
All include a work desk and a range of modern amenities. Во всех номерах есть письменный стол и целый ряд современных удобств.
There is a desk in the hall. В холле есть письменный стол.
You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод.
All rooms are equipped with work desk, voice mail, remote control color TV, hair dryer, radio, minibar, W-Lan, partlymodem/Data port connection and safety box. Во всех номерах есть письменный стол, голосовая почта, цветной телевизор с пультом дистанционного управления, телеканал с показом фильмов, фен, радио, мини-бар, беспроводная связь W-Lan, модем/дата-порт соединения, сейф.
The museum's collections included a writing desk that belonged to Sandford Fleming, designer of Canada's first postage stamp; Canadian and foreign letter boxes and postal uniforms; mail bags and rural mail boxes; post office signs and sorting equipment. В коллекциях почтового музея есть письменный стол, принадлежавший Сэндфорду Флемингу, художнику первой почтовой марки Канады, канадские и иностранные почтовые ящики и образцы формы почтовых служащих, почтовые сумки и сельские почтовые ящики, вывески почтовых отделений и письмосортировочная техника.
Больше примеров...
Кабинете (примеров 69)
Put one chair in my office facing my desk, so-so I'll seem like a meetings guy. Поставьте один стул в моём кабинете перед моим столом так, что я буду выглядеть как парень с заседания.
I mean, medicine cabinet, under the desk, office drawers, things like that. В смысле, в медицинском кабинете, под столом, на ящиках письменного стола, всё такое...
Like anyone else sitting behind that desk in the oval office, I'd have to take all of the information from the brilliant people around me, process it, and make a smart, thoughtful decision. Как и все, кто сидел за столом в Овальном Кабинете, я буду получать всю информацию от умнейших людей вокруг, подумаю и вынесу мудрое, продуманное решение.
His desk in the series' office placed him opposite of fellow layout artist Dan Povenmire; the two bonded over shared tastes in humor and music and quickly formed a friendship. Его стол в кабинете был напротив другого макетного художника Дэна Повенмира; оба связаны друг с другом по вкусу в юморе и музыке, и поэтому быстро создали дружбу.
a school, among whose graduates two have sat behind the desk in the Oval Office, in the White House. школа, среди которой, дипломированные специалисты два из них сидевший в Овальном кабинете, в Белом доме.
Больше примеров...
Рабочее место (примеров 29)
Just go sit at your desk. Идите на своё рабочее место. Хорошо.
So, I'll go ahead and get lunch sent to my desk, then. Тогда я продолжу и закажу себе ланч на рабочее место.
No. I leave my desk and calls don't get returned, invoices don't get paid, files go missing. Я покину рабочее место, и никому будет отвечать на звонки, никто не оплатит счета, файлы начнут пропадать.
If I haven't returned to my desk by 2200 this file will be emailed to Torchwood. Если я не вернусь на своё рабочее место к 22:00, этот файл будет отправлен в Торчвуд.
I should get back to my desk. Мне пора на рабочее место.
Больше примеров...
Служба (примеров 31)
PLEASE NOTE: the reception desk is open 8:00am to 11:00pm, so you must check in between these times. ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: служба размещения открыта с 8:00 до 23:00, так что Вам необходимо зарегистрироваться в эти часы.
IMPORTANT: Our check-in desk will close at 21.00, but if you expect to check-in later than that, please notify us. ВАЖНО: Наша служба размещения закрывается в 21:00, но если Вы планируете Ваше прибытие после этого часа, пожалуйста, известите нас заранее.
Information (telephones and desk locations) Служба информации (номера телефонов и местонахождение справочных бюро)
Closely linked to the delivery of news and information on the web site will be an electronic mail-based news alert service, which will go directly to the news desk of media around the world, as well as to other key target audiences. С деятельностью по распространению новостей и информации при помощи веб-сайта будет тесно связана служба оповещения по электронной почте о новостях, которые будут непосредственно поступать в редакции средств массовой информации всего мира, а также другим основным целевым аудиториям.
The reception desk is open 24 hours a day, available to provide you with all the information you need to explore the city. Служба приема и регистрации принимает гостей круглосуточно и предоставляет любую информацию, которая может оказаться полезной при посещении города.
Больше примеров...
Стойки (примеров 50)
But first fix that notepad so it's at a right angle with the corner of your desk! Но сперва поправь блокнот под правильным углом к углу стойки.
No need to queue at a desk in reception to check in, or to check out again either. Нет необходимости стоять в очереди у стойки консьержа при заселении в отель или выезде из него.
The attentive front-office staff is at your service 24 hours a day and there is also a tour desk and ticket service. Внимательные сотрудники стойки регистрации к услугам гостей круглые сутки и с удовольствием помогут при бронировании одного из конференц-залов или взятии автомобиля напрокат. В отеле имеется также услуга бронирования билетов и туров.
Guests will also appreciate the 24-hour front desk with a professional, multilingual staff at this completely non-smoking hotel. Гости также оценят круглосуточную работу стойки регистрации гостей, профессиональные сотрудники которой говорят на нескольких языках. Курение запрещено на всей территории отеля.
Passengers check in at a DB AG station at the Lufthansa desk пассажиры регистрируются на станции Немецких железных дорог у стойки "Люфтганзы";
Больше примеров...
Дежурный (примеров 21)
No. The desk sergeant said he just turned up. Нет, дежурный сержант сказал, что он просто пришел.
Your desk sergeant called, wondering why you weren't on duty. Звонил твой дежурный по отделению, спрашивал почему ты не на службе.
The front desk directed me to you. Дежурный направил меня к вам.
The duty desk can provide you with a list of attorneys. Дежурный офицер даст список адвокатов.
They'll take care of you at the desk. Дежурный вам все расскажет.
Больше примеров...
Столик (примеров 21)
Showed up so drunk, he kept fallin' off the little kids' desk. Он пришёл такой пьяный, всё время падал на детский столик.
I always check out this little telephone desk she's got. Я всегда проверяю ее маленький столик с телефоном.
Vintage rolltop desk here. Здесь я поставлю письменный столик.
That is the big desk. Это и есть большой столик.
You get yourself a nice little desk with a nice little chair, in a nice little office, for your nice little voice. Тебе дадут маленький столик с маленьким стульчиком, в маленькой комнатке, будешь работать голоском.
Больше примеров...
Настольный (примеров 13)
The package of works includes desk calendar & pin-up calendar. В пакет работ входят настольный и настенный календари.
Desk device with imitators of control signals HK850 (Bosch), HK851 (Denso), HK852 (Delphi), HK853 (Siemens). Настольный прибор вместе с имитаторами управляющих сигналов HK850(Bosch),HK851(Denso),HK852(Delphi),HK853 (Siemens).
Well, I always like to look for the telltale Quotations From Chairman Mao desk calendar. Ну, я всегда ищу настольный календарь "Цитаты Мао Цзэдуна" намекающий на это.
"The Gardener's Desk Reference." "Настольный справочник садовника"
Lamp, desk Oscillating desk fan Вентилятор, настольный, поворотного типа
Больше примеров...