Английский - русский
Перевод слова Deserve

Перевод deserve с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заслуживать (примеров 32)
The Chinese-Russian joint working paper should deserve further consideration at the CD. Дальнейшего рассмотрения на КР должен заслуживать китайско-российский совместный рабочий документ.
Why are you so invested in the idea that Nigella has to be a good person to deserve your help? Почему ты так предан идее, что Найджелла должна быть хорошим человеком, чтобы заслуживать твоей помощи?
Agricultural development will therefore deserve increased attention in the future from the point of view both of raising agricultural output and incomes and of preventing the limited land resources of SIDS from undergoing degradation. Поэтому сельскохозяйственное развитие будет заслуживать все большего внимания в будущем как с точки зрения увеличения объема сельскохозяйственного производства и повышения доходов, так и с точки зрения предотвращения деградации ограниченных земельных ресурсов малых островных развивающихся государств.
The Committee suggests that the particular difficulties facing, for instance, children in single-parent families might also deserve further study. Комитет вносит предложение о том, что конкретные трудности, с которыми сталкиваются, например, дети в семьях, в которых имеется лишь один родитель, могли бы также заслуживать дальнейшего изучения.
A proposal for deletion of that paragraph was based on the view that paragraph (4) was implicitly premised on the belief that arbitrators would not deserve additional fees because the need for correction or completion of their award was due to their own fault. Предложение об исключении этого пункта основывалось на мнении о том, что пункт 4 косвенно основывается на убеждении в том, что арбитры не будут заслуживать выплаты дополнительных гонораров вследствие необходимости исправления или восполнения их арбитражного решения, которая возникла по их собственной вине.
Больше примеров...
Заслужить (примеров 112)
What has she done to deserve this reaction? Джорджия, что она сделала, чтобы заслужить такую реакцию?
What did the Blessed Juana do to deserve canonization? Что Блаженная Хуана сделала, чтобы заслужить канонизации?
I really do not know what exactly did we do to deserve this? Я действительно не знаю, что мы сделали такого, чтобы заслужить это?
You have to deserve good treatment. А ласку ещё нужно заслужить.
His relationship with his mother and the desire to deserve her love, in his memoirs, largely determined his adult life and career, including his admission to the ENS and his desire to become a "well-known intellectual". Отношения с матерью и желание заслужить её любовь, по его воспоминаниям, во многом определили взрослую жизнь и научную карьеру, включая поступление в ВНШ.
Больше примеров...
Достоин (примеров 104)
And tell your boyfriend he doesn't deserve his new job, or you. Скажи своему парню, он не достоин его работы и тебя.
But Hiro says man who is too afraid to use power, does not deserve to have power. Но Хиро сказал, тот, кто боится использовать свою силу, не достоин ее иметь.
But why do I deserve to get saved? I'm just a regular guy. Почему же достоин спасения, я, простой деревенский паренёк!
If I earn ten, a hundred, or a thousand times more than you, it is because I deserve ten, a hundred, or a thousand times more than you. Если я зарабатываю в десять, сто или тысячу раз больше, чем ты, значит, я достоин того, чтобы получать в десять, сто или тысячу раз больше, чем ты.
He who does not deserve to live Он не достоин жить на Земле
Больше примеров...
Достойны (примеров 76)
The substantial efforts made there on these issues deserve appreciation. Значительные усилия, предпринятые в этих регионах на данном направлении, достойны похвалы.
His efforts truly deserve our support and admiration. Его усилия действительно достойны нашей поддержки и восхищения.
Women deserve better than abortion. Женщины достойны лучшего, чем аборт.
We might never get what we earn on merit, but that doesn't mean we can't get what we deserve. Мы можем никогда не получить, чего мы достойны, но это не значит, что мы не получим, чего заслуживаем.
Do we deserve it? Разве мы этого достойны?
Больше примеров...
Достойна (примеров 33)
Know that she doesn't deserve you, because she doesn't care about you like you care about her. Узнаешь, что она тебе не достойна, потому что она не так волнуется о тебе, как ты о ней.
You don't deserve to be a mother. Ты не достойна быть матерью.
I don't deserve to be forgiven. Я не достойна прощения.
I don't deserve you. Я не достойна тебя.
The active roles that regional countries are playing in addressing the region's issues are commendable and deserve our support. Активная роль, которую страны региона играют в решении вопросов региона, достойна похвалы и заслуживает нашей поддержки.
Больше примеров...
Следует (примеров 153)
Windfall revenues also deserve to be invested in physical and human capital for sustainable economic and social development and poverty reduction. Непредвиденные расходы следует также инвестировать в укрепление физического и человеческого капитала в целях устойчивого экономического и социального развития и сокращения масштабов нищеты.
Two specific additional issues deserve to be mentioned. Следует остановиться на еще двух конкретных вопросах.
In that connection, small States deserve assistance in strengthening their institutions and building manpower required to prevent occurrences of such activities. В этой связи следует отметить, что малые государства заслуживают помощи в укреплении их институтов и наращивании людских ресурсов, необходимых для предотвращения повторения таких актов.
The announcement by President Bashir on 27 January 2014 of a national dialogue presents an opportunity in that respect, and the modalities of such a dialogue deserve to be explored to address the legitimate grievances of the people of Darfur. Заявление президента Башира от 27 января 2014 года о национальном диалоге открывает возможность преодоления этих препятствий, и в этой связи следует проработать процедуры проведения такого диалога с учетом законных требований населения Дарфура.
Comments by the secretariat, indicated in boldface, refer to proposals which, in the view of the secretariat, deserve further study or should be regarded as obvious errors or misprints. Комментарии секретариата, указанные жирным шрифтом, относятся к предложениям, которые, по мнению секретариата, следует изучить либо учесть, как указывающие на явные ошибки или опечатки.
Больше примеров...
Заслугам (примеров 33)
It wasn't easy... but seeing the penguins get what they deserve... will make it all worthwhile. Это было нелегко, но посмотреть как пингвины получат по заслугам того стоит.
Now you have given the Masters what they deserve. Теперь вы воздали господам по заслугам.
And now I'm getting what I deserve. И сейчас я получаю по заслугам.
They go t what they deserve. Они получили по заслугам.
They should get what they deserve. Они должны получить по заслугам.
Больше примеров...
Необходимо (примеров 99)
The threats of hunger, poverty and HIV/AIDS deserve the highest priority action if we are to secure cost-effective peace and stability. Если мы хотим обеспечить такой мир и такую безопасность, которые оправдывали бы наши затраты, то нам необходимо в приоритетном порядке принять меры по противодействию угрозам голода, нищеты и ВИЧ/СПИДа.
In addition, the specific challenges facing fragile and conflict-affected countries deserve particular attention. Кроме того, необходимо уделить особое внимание конкретным проблемам, с которыми сталкиваются нестабильные и затронутые конфликтами страны.
They involve a variety of civilian actors that deserve consideration and with whom military forces need to work closely. Они связаны с использованием разнообразных гражданских субъектов, которые заслуживают внимания и с которыми вооруженным силам необходимо тесно взаимодействовать.
Prevention and demand reduction must be intensified and accorded the high priority that they deserve; Необходимо активизировать усилия для предупреждения и сокращения спроса на наркотики и уделять таким мерам первоочередное внимание, которого они заслуживают;
The voices of people with disabilities, frail older persons, women who are excluded, indigenous communities and other social groups who face discrimination and marginalization for various reasons deserve to be heard, and their concerns must be addressed. Мнения инвалидов, немощных пожилых людей, подвергшихся социальной изоляции женщин, коренных народов и других социальных групп, сталкивающихся с дискриминацией и маргинализацией по различным причинам, заслуживают того, чтобы быть услышанными, и волнующие их проблемы необходимо решать.
Больше примеров...
Требуют (примеров 68)
But in endorsing a long report, it is sometimes useful to spell out some priorities that deserve immediate attention. Однако утверждая длинный доклад, иногда полезно выделить приоритеты, которые требуют немедленного внимания.
The Government of the Bolivian Republic of Venezuela believes that poverty and exclusion are among the main causes of States' internal conflict and instability, and therefore deserve more international attention and action. Для правительства Боливарианской Республики Венесуэлы нищета и маргинализация являются некоторыми из основных проблем, которые представляют собой причину внутренних конфликтов и нестабильности в государствах и таким образом требуют большего внимания и более активных мер на международной арене.
An increasing number of female migrants and other vulnerable social groups, as well as the high risk inherent in the movement of such groups, add to the already complex aspects and deserve the international community's further attention. Увеличение числа женщин-мигрантов и мигрантов из числа других уязвимых социальных групп, а также высокий риск, с которым сопряжено перемещение таких групп, еще более усложняют ситуацию и требуют пристального внимания международного сообщества.
In a meeting with the members of the CTC, arranged in New York on 24 October 2005, the Special Rapporteur outlined some of the "current trends" that in his view would deserve increased interaction between the CTC and the human rights world: В ходе встречи с членами КТК, проведенной в Нью-Йорке 24 октября 2005 года, Специальный докладчик изложил некоторые "нынешние тенденции", которые, по его мнению, требуют усиления взаимодействия между КТК и правозащитным сообществом:
Children affected by armed conflict deserve and require such sustained resolve and involvement. Дети, затрагиваемые вооруженными конфликтами, заслуживают и требуют такой неизменной решимости и постоянного участия.
Больше примеров...
Стоит (примеров 51)
If Leo shot Brother Sam, he doesn't deserve your loyalty. Если это Лео стрелял в брата Сэма, он не стоит твоей преданности
Since it is not every day that our Navy Yard gets blown up, does our office not deserve a few improvements? Учитывая, что офис морской полиции взрывают не каждый день, может, стоит сделать перепланировку?
Parents and students deserve no less. Родителям и ученикам не стоит соглашаться на меньшее.
Lebanon faces a truly massive challenge and the Lebanese people, and the refugees, deserve every possible support. Перед Ливаном действительно стоит чрезвычайно сложная задача, и ливанский народ и беженцы заслуживают любой возможной поддержки.
Doesn't it Deserve a conversation? Неужели это не стоит того, чтоб это обсудить?
Больше примеров...
Недостоин (примеров 27)
When you said I didn't deserve to live on this island? назвал меня обманщиком как сказал, что я недостоин жить на этом острове?
That he doesn't deserve you. Что он тебя недостоин.
I do not deserve your love. А я недостоин твоего молчания.
I don't deserve you as much as a guy with a a credit card that won't set off that horrible beeping. Я недостоин тебя, как например парень с огромным толстым кошельком... и кредитной карточкой, которая не вызывает этот ужасный противный звук отмены в автомате.
In our last chapter, Pedro, in order to calm... his remorse, decides to tell his girlfriend Alicia... he doesn't deserve her love... since he's been unfaithful to her having an affair with... dona Ester, Alicia's stepmother. В прошлом выпуске Педро, мучимый угрызениями совести, решает сказать своей подруге Алисии, что он недостоин её любви, поскольку поддался искушению и изменил ей... с донной Эстер, мачехой Алисии.
Больше примеров...
Стоите (примеров 21)
If that's what you think, then you two deserve each other. Если ты так думаешь, то вы друг друга стоите.
You know what, you and Tracy deserve each other. Знаешь что, вы с Трейси друг друга стоите.
You and Quinn deserve each other. I'm done. Вы с квинном стоите друг друга я все сказала
Youse two deserve each other. Вы двое стоите друг друга.
You two deserve each other. Вы стоите друг друга.
Больше примеров...
Нуждаются (примеров 48)
Just as children need to be protected, women, too, deserve the keenest attention from the international community. Женщины, как и дети, нуждаются в самом пристальном внимании со стороны международного сообщества.
The old ways of working have not delivered the solutions that people desperately need and deserve. Старые способы не принесли решений, в которых люди отчаянно нуждаются и которых они заслуживают.
They need special attention for survival and do not deserve the inhuman and cruel treatment meted out to them in the presence of a Government. Для того чтобы выжить, эти дети нуждаются в особом внимании, и они не заслуживают бесчеловечного и жестокого обращения, которому их подвергают с ведома правительства.
I believe the Government and the people of Nicaragua need and deserve the continuing assistance of donor countries and the international community as a whole as they pursue the full attainment of those objectives. Я считаю, что правительство и народ Никарагуа нуждаются и заслуживают постоянной помощи со стороны стран-доноров и международного сообщества в целом в процессе борьбы за полное достижение этих целей.
It is our sincere hope that statements of the sort cited here will no longer be enunciated, and the people of the Middle East can move towards an era of peace that they both need and deserve. Мы искренне надеемся на то, что заявления, подобные тем, которые приведены выше, делаться более не будут, и народы Ближнего Востока смогут двигаться по пути, ведущему к эпохе мира, в которой они оба нуждаются и которой заслуживают.
Больше примеров...
Имеют право (примеров 13)
I only think it's time to offer the dead an expression of the love they deserve. Я только думаю, что пришло время отдать дань мертвым, как доказательство любви к ним, на которую они имеют право.
They deserve to exist as individuals. Они имеют право существовать как личности.
Only those with the strength to take a life deserve to have a life at all. Только те, у кого есть мужество, чтобы забрать жизнь, имеют право на жизнь вообще.
I mean, don't these guys deserve a little privacy? В смысле, неужели они не имеют право на личную жизнь?
As in so many other fields, continuing education is also important in government service, based on the assumption that the citizens deserve an efficient civil service. Как и во многих других областях, профессиональная подготовка получает развитие и в коммунальной деятельности, если исходить из того, что граждане имеют право на более качественное обслуживание.
Больше примеров...
Достойным (примеров 9)
Before you know it, you'll deserve to survive. И сам не заметишь, как станешь достойным выживания.
I hope that you give me the opportunity to be better and actually deserve you. надеюсь, что ты дашь мне шанс измениться и стать тебя достойным.
It's not that I want to have you, all I want is to deserve you. Я не хочу обладать вами, я хочу быть достойным вас.
To deserve them, a human being must be faithful to his or her basic nature; the same was true for communities and nations. С тем чтобы быть достойным этих прав, человек не должен вступать в противоречие со своим глубинным естеством; то же самое относится к сообществам и нациям.
In any event, I as a man will do everything I can to deserve your trust always. Что же касается меня как человека, то я сделаю все возможное, чтобы всегда быть достойным вашего доверия.
Больше примеров...