Английский - русский
Перевод слова Deserve

Перевод deserve с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заслуживать (примеров 32)
Brazil indicated that another area that might deserve further attention was refugee policy. Бразилия указала, что другой областью, которая может заслуживать дополнительного внимания, является политика в отношении беженцев.
The Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, its members and particularly its Chairman, Ambassador Ramaker, have to be and deserve to be commended. Специальный комитет по запрещению ядерных испытаний, его члены и особенно его Председатель посол Рамакер заслуживают и не могут не заслуживать одобрения.
Similarly, it was considered that questions concerning the measures undertaken by regional arrangements or organizations in the context of a centralized collective security system under the Charter of the United Nations might deserve attention. Сходным образом высказывалось мнение, что могли бы заслуживать внимания вопросы, касающиеся мер, принимаемых региональными объединениями или организациями в контексте централизованной системы коллективной безопасности по Уставу Организации Объединенных Наций.
However, it was added, the legal treatment of certain issues specific to the use of electronic transferable records, such as the possibility to discriminate a foreign electronic transferable record by virtue of its origin only, might deserve additional consideration. Тем не менее, как было указано также, правовое регулирование некоторых вопросов, связанных с использованием электронных передаваемых записей, например с возможностью дискриминации иностранных электронных передаваемых записей только в силу их происхождения, могло бы заслуживать дополнительного рассмотрения.
No priority or weight is assigned to the factors and circumstances listed, since some of them may be more important in certain cases while others may deserve to be accorded greater weight in other cases. Перечисленным факторам и обстоятельствам не придается какая-либо приоритетность или вес, поскольку некоторые из них могут быть более важными в определенных случаях, тогда как другие могут заслуживать того, чтобы им придавали больший вес в других случаях.
Больше примеров...
Заслужить (примеров 112)
What has my country done to deserve such a fate? Что сделала моя страна, чтобы заслужить эту участь?
Change for the better will be founded on the basic conviction that one should get what one deserves and deserve what one gets. Изменения к лучшему должны быть основаны на основополагающем убеждении, что человек должен получать, что заслуживает, и заслужить то, что получает.
to deserve the children. чтобы заслужить наших детей.
What did he do to deserve the praises of those apprentices? Ну что он в конце концов такого сделал, чтобы заслужить похвалы своих помощников?
Having heard many delegations here take the floor, I hope that everybody will do the same in order to ensure that we can breathe greater life into the General Assembly and deserve the confidence of the people who send us here to speak and act on their behalf. Прослушав выступления многих делегаций, я надеюсь, что все будут работать в одном ключе ради того, чтобы вдохнуть в Генеральную Ассамблею новую жизнь и заслужить доверие народов, которые посылают нас сюда выступать от их имени.
Больше примеров...
Достоин (примеров 104)
You don't deserve to even speak her name. Ты не достоин произносить ее имя.
And for that, I deserve one fate. И за это, я достоин только одной судьбы.
I mean, you could work anywhere, babe, and he doesn't even deserve you. Детка, ты можешь работать где-угодно, и он тебя не достоин.
And don't I deserve the best? А разве я не достоин лучшего?
Perhaps I deserve to be condemned... Наверное, я достоин осуждения...
Больше примеров...
Достойны (примеров 76)
Only foreigners really deserve to be French. Только иностранцы действительно достойны быть французами.
I would therefore seek further transparency from you, and to ascertain, if possible, which delegations, in your view, deserve the privilege of having received the text without the members of the Group of 21 having had the same privilege. И поэтому я попросил бы Вас продемонстрировать дальнейшую транспарентность и пояснить, если можно, какие делегации, по Вашему разумению, достойны привилегии получить текст, тогда как члены Группы 21 такой привилегии не удостоились.
You all deserve each other. Вы все достойны друг друга.
Always said that we deserve better, right? Ты сам часто говоришь, что мы достойны лучшёй жизни.
Are you sending us this trial to make sure we deserve the blessing of a baby girl? Ты посылаешь нам такое испытание, чтобы убедиться, что мы достойны такого счастья как маленькая девочка?
Больше примеров...
Достойна (примеров 33)
And I don't deserve you or Carter. И я не достойна тебя или Картера.
I'm just a poor girl, I don't deserve the honor you bestow on me. Я просто бедная девушка и не достойна той чести, которой Вы меня удостаиваете.
'What if I didn't deserve someone like Finn? Что, если я не достойна таких людей, ка Финн?
I deserve to be in a committed relationship. Я достойна отношений с обязательствами.
The active roles that regional countries are playing in addressing the region's issues are commendable and deserve our support. Активная роль, которую страны региона играют в решении вопросов региона, достойна похвалы и заслуживает нашей поддержки.
Больше примеров...
Следует (примеров 153)
Among the relevant international instruments signed by Brazil, the following deserve mention: Среди других важных международных документов, подписанных Бразилией, следует выделить следующие:
A number of the innovations and breakthroughs achieved at multiple levels in support of durable solutions for internally displaced persons deserve mention. Следует упомянуть о ряде инноваций и прорывов, достигнутых на нескольких уровнях в деле поддержки осуществления долгосрочных решений для внутренне перемещенных лиц.
For this hopeful picture, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and its Director-General deserve to be commended. Следует воздать должное за такую обнадеживающую ситуацию Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и ее Генеральному директору.
It was difficult to see how a resolution could be devoted to a particular group of children, as though children in other regions did not also deserve a special resolution. Вряд ли следует принимать резолюцию по отдельной группе детей, как будто дети из других регионов не заслуживают особой резолюции.
Recognition must be given to the excellent work done by the Working Group, and the merits of the document submitted to delegations, which reflects careful, dedicated work taking into account the complexity of the subject, deserve to be stressed. Следует особо отметить результаты, достигнутые Рабочей группой, и представленный делегациям документ, который свидетельствует о целенаправленной и тщательной работе группы, в полной мере отражающей сложность этой темы.
Больше примеров...
Заслугам (примеров 33)
No one got nothing they didn't deserve. Но здесь все получили по заслугам.
If you ask me, they're getting what they deserve. Ну, по мне, так они получили по заслугам.
People should get what they deserve. Люди должны получать по заслугам.
Give them what they deserve. Пусть бы получили по заслугам.
A lot of people deserve payback time. Многие люди заслуживают оплату по заслугам.
Больше примеров...
Необходимо (примеров 99)
Prevention and demand reduction must be intensified and accorded the high priority that they deserve; Необходимо активизировать усилия для предупреждения и сокращения спроса на наркотики и уделять таким мерам первоочередное внимание, которого они заслуживают;
In addition, the views of those who point to the effect of corruption in delaying the administration of justice also deserve attention. Кроме того, указывается, что одной из причин задержек при отправлении правосудия необходимо признать коррупцию.
Moreover, in many countries prevention efforts have not been accorded the priority they deserve, suggesting that a redirection of efforts and resources is still necessary. Кроме того, во многих странах профилактические усилия не занимают того места, какого они заслуживают, наталкивая на мысль о том, что по-прежнему необходимо переориентировать усилия и ресурсы.
Other reforms essential for progress deserve urgent attention, including the establishment of the rule of law and universal access to functioning judicial institutions; intensified efforts to extend State authority and to deliver basic services; and transparency and effective management of natural resources. Необходимо срочно уделить внимание другим реформам, имеющим важнейшее значение для прогресса, включая установление правопорядка и обеспечение универсального доступа к функционирующим судебным инстанциям, активизацию усилий по расширению государственной власти и оказанию основных услуг и обеспечение транспарентности и эффективного управления природными ресурсами.
However, considering the total needs, durable housing solutions remain limited and alternative solutions deserve consideration. Вместе с тем с учетом общих потребностей возможности для удовлетворения спроса на постоянное жилье остаются ограниченными и необходимо изыскивать альтернативные возможности для решения этой проблемы.
Больше примеров...
Требуют (примеров 68)
The role and identity of the Organizational Committee deserve in-depth consideration. Вопросы, касающиеся роли и характера деятельности Организационного комитета, требуют углубленного изучения.
In a meeting with the members of the CTC, arranged in New York on 24 October 2005, the Special Rapporteur outlined some of the "current trends" that in his view would deserve increased interaction between the CTC and the human rights world: В ходе встречи с членами КТК, проведенной в Нью-Йорке 24 октября 2005 года, Специальный докладчик изложил некоторые "нынешние тенденции", которые, по его мнению, требуют усиления взаимодействия между КТК и правозащитным сообществом:
The peoples of our nations demand and deserve nothing less. Народы наших государств требуют и заслуживают не меньшего.
After at least five years of displacement and dependency on emergency-type relief, the displaced deserve and, increasingly, are demanding more durable solutions to their plight. После по меньшей мере пяти лет перемещения и зависимости от оказания чрезвычайной помощи перемещенные лица заслуживают принятия более долгосрочных мер по ликвидации их бедственного положения и все более активно требуют принятия таких мер.
We call on all actors to be responsible and not squander the opportunities for peace, security and development that the international community can help them attain and which their peoples demand and deserve. Мы призываем все стороны проявить ответственность и не упустить возможность достичь мира, безопасности и развития с помощью международного сообщества, чего требуют и заслуживают народы этих государств.
Больше примеров...
Стоит (примеров 51)
I guess since the dinner at Chez Marta was a ruse, they think we deserve some alone time. Полагаю, раз уж ужин в "Чез Марте" был хитростью, они решили, что нам стоит побыть вдвоём.
They don't deserve your protection. Тебе не стоит защищать их.
Two of these deserve to be mentioned. Два из них стоит упомянуть.
This company must obtain property if it is to shape this borough for the future its people deserve. Компания должна приобретать недвижимость формировать эту область, и будущее стоит его обитатели.
Does Clinton Deserve Credit for US Prosperity? Стоит ли хвалить Клинтона за процветание Америки?
Больше примеров...
Недостоин (примеров 27)
When you said I didn't deserve to live on this island? назвал меня обманщиком как сказал, что я недостоин жить на этом острове?
If you take the pill, you don't deserve her. Если ты примешь таблетку, ты недостоин ее
You don't deserve to bury him. Ты недостоин хоронить его.
I don't deserve to be her husband. Я недостоин быть её мужем.
Don't... I don't deserve this! Не надо, я недостоин!
Больше примеров...
Стоите (примеров 21)
Man, you two deserve each other. Черт, да вы друг друга стоите.
You guys deserve each other. Вы, ребята, стоите друг друга.
You lot deserve each other! Вы друг друга стОите! Джен...
You lot deserve each other! Джен... Вы друг друга стОите!
Youse two deserve each other. Вы двое стоите друг друга.
Больше примеров...
Нуждаются (примеров 48)
All children deserve a global strategy that is focused, visionary and, yes, action-oriented. Все дети нуждаются в целенаправленной, перспективной и ориентированной на конкретные действия глобальной стратегии.
They need, and deserve, our support. Они нуждаются в нашей поддержке и заслуживают ее.
They and the Government of President Kabila need and deserve our robust help. Он и правительство президента Кабилы нуждаются в нашей энергичной поддержке и заслуживают ее.
They need and deserve support, as do those who have returned but who often lead precarious lives. Они нуждаются в поддержке и заслуживают ее, так же, как и те, кто вернулся, но чья жизнь часто бывает полна опасности.
All of us here today understand that children are one of the most vulnerable populations in the world and that, as such, they need and deserve our protection, particularly from violence and exploitation. Каждый из собравшихся здесь понимает, что дети составляют одну из наиболее уязвимых в мире групп населения и поэтому они нуждаются в нашей защите, особенно от жестокого обращения и эксплуатации, и заслуживают ее.
Больше примеров...
Имеют право (примеров 13)
I only think it's time to offer the dead an expression of the love they deserve. Я только думаю, что пришло время отдать дань мертвым, как доказательство любви к ним, на которую они имеют право.
They deserve to have an education just as much as you do. Они имеют право получать такое же образование как и вы.
Only those with the strength to take a life deserve to have a life at all. Только те, у кого есть мужество, чтобы забрать жизнь, имеют право на жизнь вообще.
They, like all others, deserve justice and have an inalienable right to live in freedom from attacks. Они, как и все остальные, заслуживают справедливости и имеют право жить в условиях свободы от нападений.
That is different from the north-south talks in Naivasha or the Darfur talks in Abuja, but the parties have the right, and they deserve the opportunity, to try to reach an agreement all by themselves. Этим они отличаются от переговоров между севером и югом Судана в Найваше и переговоров по Дарфуру в Абудже, однако стороны имеют право - и они заслуживают того, чтобы им была предоставлена соответствующая возможность - попытаться самостоятельно прийти к договоренности.
Больше примеров...
Достойным (примеров 9)
Would they still want that if I was the King my people deserve? Но была бы она им нужна, будь я достойным королём?
I hope that you give me the opportunity to be better and actually deserve you. надеюсь, что ты дашь мне шанс измениться и стать тебя достойным.
In any event, I as a man will do everything I can to deserve your trust always. Что же касается меня как человека, то я сделаю все возможное, чтобы всегда быть достойным вашего доверия.
Nadia and Sayid discuss their feelings for each other, leading Sayid to tell Nadia that he doesn't deserve her. Надья и Саид обсуждают чувства друг к другу, что вынуждает Саида сказать, что он не считает себя достойным Надьи.
It's a name I shall do my best to deserve. Я постараюсь быть достойным прозвища.
Больше примеров...