Английский - русский
Перевод слова Deserve

Перевод deserve с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заслуживать (примеров 32)
The use of electronic methods of identification involves two aspects that may deserve consideration by the Working Group. Использование электронных методов идентификации сопряжено с двумя аспектами, которые могут заслуживать рассмотрения Рабочей группой.
Now, what did I do to deserve you? Что мне сделать, чтобы заслуживать тебя?
Why are you so invested in the idea that Nigella has to be a good person to deserve your help? Почему ты так предан идее, что Найджелла должна быть хорошим человеком, чтобы заслуживать твоей помощи?
The Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, its members and particularly its Chairman, Ambassador Ramaker, have to be and deserve to be commended. Специальный комитет по запрещению ядерных испытаний, его члены и особенно его Председатель посол Рамакер заслуживают и не могут не заслуживать одобрения.
A proposal for deletion of that paragraph was based on the view that paragraph (4) was implicitly premised on the belief that arbitrators would not deserve additional fees because the need for correction or completion of their award was due to their own fault. Предложение об исключении этого пункта основывалось на мнении о том, что пункт 4 косвенно основывается на убеждении в том, что арбитры не будут заслуживать выплаты дополнительных гонораров вследствие необходимости исправления или восполнения их арбитражного решения, которая возникла по их собственной вине.
Больше примеров...
Заслужить (примеров 112)
What has she done to deserve this reaction? Джорджия, что она сделала, чтобы заслужить такую реакцию?
What have I done to deserve this, Constance? Что я сделал, чтоб заслужить это, Констанция?
What have you done to deserve that? Что ты сделал, чтобы заслужить это?
The Prodigy won Best Dance but according to their frontman, Liam Howlett, they had not done anything to deserve the accolade that year. Группа The Prodigy получили награду за лучший танцевальный проект, но по словам фронтмена группы Лиэма Хоулетта, в том году они не сделали ничего, чтобы заслужить эту награду.
That, to deserve well at my brother's hands, И, чтобы милость брата заслужить,
Больше примеров...
Достоин (примеров 104)
The Liberian people also deserve a great deal of credit for their role in the peaceful election. Народ Либерии достоин особой похвалы за его роль в проведении мирных выборов.
And tell your boyfriend he doesn't deserve his new job, or you. Скажи своему парню, он не достоин его работы и тебя.
I'm not sure I deserve such an accolade. Не уверен, что я достоин такой чести.
I mean, you could work anywhere, babe, and he doesn't even deserve you. Детка, ты можешь работать где-угодно, и он тебя не достоин.
Hank, I hope this don't shock you, but there's some people who think you don't deserve to be back on this job. Хэнк, я надеюсь, это не удивит тебя, но есть люди, кто думает, что ты не достоин вернуться на эту работу. А мне-то что?
Больше примеров...
Достойны (примеров 76)
I don't deserve to live. Я недостоин жить. Конечно, достойны.
Traditional and new kinds of security problems in the spheres of arms control, disarmament and non-proliferation deserve equal attention. Традиционные и новые проблемы безопасности в сфере контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения одинаково достойны внимания.
Indeed, since they contain a number of manifest fabrications it might be most sensible to ignore them with the contempt they deserve. Поскольку в них содержится ряд явных измышлений, было бы более чем разумно проигнорировать их, ибо они достойны презрения.
I believe that you and Cat deserve to get married and have the wedding of your dreams, Vincent. Я верю в то, что вы с Кэтрин достойны такой свадьбы, какую вы себе намечтали, Винсент.
Freddy is a figure of actual pure evil and Jason is more like a figure of vengeance who punishes people he feels do not deserve to live. Фредди - чистое Зло, а Джейсон - персонаж, ищущий возмездия, наказывая тех людей, которые, по его мнению, не достойны жить.
Больше примеров...
Достойна (примеров 33)
I thought it was because I thought that I deserve the best. Я думала, что я незамужем, потому что я достойна лучшего.
I'm very sorry, Gaston, but... but I just don't deserve you! Извини, Гастон, но... я просто не достойна тебя.
What do I deserve? А чего я достойна?
She didn't deserve him. Она была не достойна его.
Look, just answer me Did I deserve the job or did I get it because you're trying to keep me here? Я достойна этой работы или я получила ее, потому что нужна тебе здесь?
Больше примеров...
Следует (примеров 153)
With respect to new legislative, legal, administrative and other measures taken by Spain to eliminate and condemn racial discrimination, the following deserve a particular mention. Что касается новых законодательных, правовых, административных и прочих мер, принимаемых в Испании с целью полного искоренения и осуждения расовой дискриминации во всех ее проявлениях, то следует отметить следующие меры, представленные ниже по порядку.
The cost and benefit, as well as the relevance of the zero growth approach, thus deserve fresh consideration. Поэтому следует пересмотреть соотношение затрат и выгод, а также актуальность подхода, предусматривающего нулевой рост расходов.
It was difficult to see how a resolution could be devoted to a particular group of children, as though children in other regions did not also deserve a special resolution. Вряд ли следует принимать резолюцию по отдельной группе детей, как будто дети из других регионов не заслуживают особой резолюции.
Comments by the secretariat, indicated in boldface, refer to proposals which, in the view of the secretariat, deserve further study or should be regarded as obvious errors or misprints. Комментарии секретариата, указанные жирным шрифтом, относятся к предложениям, которые, по мнению секретариата, следует изучить либо учесть, как указывающие на явные ошибки или опечатки.
Efforts such as the "Sourcebook" developed by the Collaborative Partnership on Forests deserve acknowledgement and should be updated on a periodical basis. В этой связи предусматриваются следующие меры: Следует в позитивном ключе отметить такие мероприятия, как подготовка Партнерством на основе сотрудничества по лесам «Справочника по источникам помощи», который необходимо обновлять на периодической основе.
Больше примеров...
Заслугам (примеров 33)
Now you have given the Masters what they deserve. Теперь вы воздали господам по заслугам.
Anybody mess with her, they deserve what they get. Если кто-нибудь тронет её, они получат по заслугам.
punish me as I deserve, but not in this way. Наказывай меня по заслугам, но зачем же их.
They deserve what they get! Так пусть получают по заслугам!
They should get what they deserve. Они должны получить по заслугам.
Больше примеров...
Необходимо (примеров 99)
Even when systemic crises are not at issue, financial market participants deserve to be protected from unscrupulous operators. Даже в тех случаях, когда опасность возникновения системных кризисов отсутствует, участников финансовых рынков необходимо ограждать от последствий недобросовестных действий других сторон.
By all measures, African leaders deserve to be commended for effectively articulating their problems and envisioning ways of addressing them. В любом случае, необходимо воздать должное африканским лидерам за эффективное формулирование проблем и предвидение путей их решения.
There have been successes in developing new technologies for sustainable land management that deserve future investments to provide an enabling environment for their wider adoption. Удалось добиться успехов в разработке новых технологий устойчивого землепользования, в которые необходимо и далее инвестировать средства в целях создания благоприятных условий для их более широкого применения.
South-South and North-South cooperation as well as regional and subregional initiatives, backed by scientific research, deserve more consistent support in the form of capacity building and financial allocation. Более последовательную поддержку путем наращивания потенциала и выделения финансовых ресурсов необходимо оказывать сотрудничеству Юг-Юг и Север-Юг, а также региональным и субрегиональным инициативам, подкрепляемым научными
But statesmen, if they are to deserve the name, sometimes must take the politically uncomfortable high ground - and then bring their publics along. Однако государственным деятелям, если они заслуживают такого названия, иногда необходимо занять политически невыгодную высоту и привести за собой поддерживающую их общественность.
Больше примеров...
Требуют (примеров 68)
An increasing number of female migrants and other vulnerable social groups, as well as the high risk inherent in the movement of such groups, add to the already complex aspects and deserve the international community's further attention. Увеличение числа женщин-мигрантов и мигрантов из числа других уязвимых социальных групп, а также высокий риск, с которым сопряжено перемещение таких групп, еще более усложняют ситуацию и требуют пристального внимания международного сообщества.
UNOPS clients and partners, and the Member States, demand and deserve the best. Клиенты и партнеры ЮНОПС и государства-члены требуют и заслуживают самого высокого качества услуг.
There are many issues that deserve - in fact demand - the immediate and undivided attention of the Security Council. Существует много вопросов, которые не только заслуживают, но и требуют незамедлительного и непосредственного внимания со стороны Совета Безопасности.
Having said all this, it is self-evident that such decisions deserve - indeed demand - the maximum possible transparency, exactly the opposite of what is obtained through recourse to informal consultations. С учетом всего этого становится самоочевидно, что подобные решения заслуживают - по сути, требуют - по возможности максимальной гласности, нечто совершенно противоположного тому, что достигается за счет проведения неофициальных консультаций.
While the International Recommendations cover all energy statistics, some areas deserve increased attention due to their importance and warrant a more detailed or frequent data collection than what is recommended as a minimum data set in the International Recommendations. Тогда как Международные рекомендации охватывают всю статистику энергетики, некоторые области заслуживают повышенного внимания из-за своей важности и требуют более подробного или частого сбора данных, чем это рекомендуется в качестве минимального набора данных в Международных рекомендациях.
Больше примеров...
Стоит (примеров 51)
I guess since the dinner at Chez Marta was a ruse, they think we deserve some alone time. Полагаю, раз уж ужин в "Чез Марте" был хитростью, они решили, что нам стоит побыть вдвоём.
You don't deserve this You shouldn't know Тебе не стоит этого знать.]
They don't deserve your protection. Тебе не стоит защищать их.
Lebanon faces a truly massive challenge and the Lebanese people, and the refugees, deserve every possible support. Перед Ливаном действительно стоит чрезвычайно сложная задача, и ливанский народ и беженцы заслуживают любой возможной поддержки.
Do you think I deserve it? What? А может быть стоит послушать?
Больше примеров...
Недостоин (примеров 27)
When you said I didn't deserve to live on this island? назвал меня обманщиком как сказал, что я недостоин жить на этом острове?
If you take the pill, you don't deserve her. Если ты примешь таблетку, ты недостоин ее
He doesn't deserve to be president. Он недостоин быть президентом.
I don't deserve to wear this sash. Я недостоин носить эту ленту.
He who does not deserve to live Тот недостоин ходить по этой земле.
Больше примеров...
Стоите (примеров 21)
You lot deserve each other! Вы друг друга стОите! Джен...
You lot deserve each other! Джен... Вы друг друга стОите!
Youse two deserve each other. Вы двое стоите друг друга.
You two deserve each other. Вы стоите друг друга.
You two deserve each other. Вы друг друга стоите.
Больше примеров...
Нуждаются (примеров 48)
Health workers require and deserve treatment, care and support. Работники здравоохранения нуждаются в возможностях по лечению и уходу и заслуживают поддержки.
All involved have the responsibility to achieve the peace their people so clearly need and so justly deserve. Все вовлеченные стороны несут ответственность за достижение мира, в котором столь остро нуждаются их народы и которого они вполне заслуживают.
Our donors expect it, the countries of asylum and origin need it, and the refugees deserve it. Этого от нас ждут наши доноры, в этом нуждаются страны убежища и происхождения и этого заслуживают беженцы.
We also wish to state that this will continue, for both countries are in need of peace and stability, and both peoples deserve them. Мы хотим также заявить, что данный процесс будет продолжаться, ибо обе страны нуждаются в мире и стабильности, и оба народа заслуживают этого.
Africans need and deserve hands-on solidarity and constructive engagement with the developed world if they are to succeed in their struggle for peace and development. Африканцы нуждаются в солидарности практического плана и заслуживают ее, а также в конструктивном участии развитого мира, чтобы преуспеть в своих усилиях по восстановлению мира и развитию.
Больше примеров...
Имеют право (примеров 13)
I only think it's time to offer the dead an expression of the love they deserve. Я только думаю, что пришло время отдать дань мертвым, как доказательство любви к ним, на которую они имеют право.
They deserve to exist as individuals. Они имеют право существовать как личности.
I mean, don't these guys deserve a little privacy? В смысле, неужели они не имеют право на личную жизнь?
As in so many other fields, continuing education is also important in government service, based on the assumption that the citizens deserve an efficient civil service. Как и во многих других областях, профессиональная подготовка получает развитие и в коммунальной деятельности, если исходить из того, что граждане имеют право на более качественное обслуживание.
The children deserve a future. Дети имеют право на будущее.
Больше примеров...
Достойным (примеров 9)
Would they still want that if I was the King my people deserve? Но была бы она им нужна, будь я достойным королём?
I hope that you give me the opportunity to be better and actually deserve you. надеюсь, что ты дашь мне шанс измениться и стать тебя достойным.
So no matter how much I want to achieve enlightenment, or whatever you call it, what happens if I look at my life and I don't honestly believe I deserve it? Значит, не имеет значения, насколько сильно я хочу достигнуть просветления или как вы там это называете а что произойдет, если я взгляну на свою жизнь и не сочту себя достойным для того чтобы достигнуть его?
In any event, I as a man will do everything I can to deserve your trust always. Что же касается меня как человека, то я сделаю все возможное, чтобы всегда быть достойным вашего доверия.
It's a name I shall do my best to deserve. Я постараюсь быть достойным прозвища.
Больше примеров...