Английский - русский
Перевод слова Deputies

Перевод deputies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Депутатов (примеров 1376)
As a result of changes in the corps of deputies in July 2001 1/5 or 20 of deputies of the 7th Saeima were women. В результате изменений в составе депутатского корпуса в июле 2001 года женщины составили 1/5, или 20 депутатов Сейма седьмого созыва.
Four women were consequently able to enter the National Assembly as deputies in 2009 and some women furthermore hold ministerial portfolios or are municipal council members. В результате этого, в 2009 году четыре женщины получили возможность войти в состав Национального собрания в качестве депутатов; кроме того, некоторые женщины занимают министерские должности или являются членами муниципальных советов.
The term of the mandates of the foreign observers shall begin on the date of their accreditation and shall end on the date of the publication of the results of the elections of the deputies to the House of Representatives of the Republic of Belarus. Срок полномочий иностранного наблюдателя начинается со дня его аккредитации и заканчивается в день опубликования итогов выборов депутатов Палаты представителей по Республике Беларусь.
The reason for dissatisfaction was the convocation of the President of the draft constitution drafted by the Constitutional Commission of the Congress of People's Deputies. Причиной созыва явилось недовольство Президента проектом Конституции, разработанным Конституционной комиссией Съезда народных депутатов.
The observer for Serbia and Montenegro informed the Working Group of the amendments to the Law on Election of National Deputies adopted on 25 February 2004, thereby abolishing the 5 per cent electoral threshold. Представитель Сербии и Черногории проинформировал Рабочую группу о поправках к Закону о выборах депутатов национального парламента, принятых 25 февраля 2004 года, в соответствии с которыми упраздняется процентный порог для избрания депутатов.
Больше примеров...
Депутаты (примеров 353)
Under the Constitution, deputies were elected to the Federal Parliament to represent a geographical area rather than a cultural or ethnic group. По Конституции депутаты, избираемые в федеральный парламент, представляют не ту или иную культурную или этническую группу, а географический район.
It is stated there that deputies who receive a judicial conviction for participation in organizations with a fascist ideology shall lose their seats. В них предусмотрено, что депутаты, осужденные за участие в организациях фашистского толка, лишаются своего мандата.
The deputies of the State Duma are convinced that the reaction of the Russian Federation will be adequate. Депутаты Государственной Думы убеждены в том, что реакция Российской Федерации будет адекватной.
Since September 2006, the proponents have been urging advisors to the Ad Hoc Standing Committee on Women's Issues to persuade the deputies to request an extension. С сентября 2006 года ведется работа с консультантами Специальной постоянной Комиссии по делам женщин, чтобы депутаты продлили его рассмотрение.
Deputies may not occupy any paid public post during their term of office, except for academic or cultural posts or those connected with professional social welfare services. В течение срока, на который они избраны, депутаты не могут занимать оплачиваемые государственные должности, за исключением должностей
Больше примеров...
Заместителей (примеров 271)
Judicial decisions which have become enforceable may be reviewed at the supervisory level, but only following an objection by the prosecutor or court president or their deputies to whom this right is accorded by law. Также вступившие в законную силу судебные акты могут быть пересмотрены в порядке надзора, но лишь по протесту того прокурора, председателя суда и их заместителей, которым это право предоставлено законодательством Республики Узбекистан.
Due to the increasingly demanding responsibilities of the Secretary-General, Thailand is inclined to support the idea that the posts of Deputy Secretary-General be created and that these deputies be empowered to act on behalf of the Secretary-General in certain areas of his or her overwhelming responsibilities. В силу того, что на Генерального секретаря возлагаются все более сложные обязательства, Таиланд намерен поддержать идею об учреждении постов заместителей Генерального секретаря, чтобы этим заместителям были предоставлены полномочия действовать от имени Генерального секретаря в некоторых сферах его или её многочисленных обязанностей.
One of Honohan's deputies is a Swede with experience at the Hong Kong Monetary Authority; the other is a Frenchman. Один из заместителей Хонохана является шведом с опытом в Управлении денежного обращения Гонконга, а другой французом.
The chair of the board has two deputies, one from each of the other two groups, so that the three together represent the tripartite partnership. Председатель правления имеет двух заместителей, которые вместе с председателем представляют стороны социального партнерства.
There is a court decision by the Republic of Belarus that has entered into legal force recognizing a decree of the Prosecutor-General of the Republic of Belarus or his deputies whereby the extradition of the person is deemed to be illegal; имеется вступившее в законную силу решение суда Республики Беларусь о признании постановления Генерального прокурора Республики Беларусь или его заместителей о выдаче лица незаконным;
Больше примеров...
Депутатами (примеров 137)
Therefore, a Special Panel was convened and chaired by an international expert appointed by my Special Representative to consider the challenge submitted by the Kosovo Serb deputies to the Assembly Presidency. Поэтому была создана специальная группа под председательством международного эксперта, назначенного моим Специальным представителем для рассмотрения претензии, представленной в президиум Скупщины депутатами из числа косовских сербов.
Furthermore, of the five deputies representing the Caribbean autonomous regions in the National Assembly, three were elected by the FSLN and are of Mestizo, Miskito or African origin. Аналогичным образом автономные регионы Карибского побережья представлены в Национальной ассамблее пятью депутатами, из которых три были избраны СФНО и являются по своему происхождению метисами, мискито и выходцами из Африки.
The local people's committee exercises the function of the local organ of State power when the corresponding people's assembly is not in session and exercises such sovereignty as convening sessions of people's assembly, organizing the election of deputies, working with the deputies, etc. Местные народные комитеты выполняют функции местных органов власти в период между сессиями соответствующих народных собраний и осуществляют следующие полномочия: созыв сессий народных собраний, организация выборов депутатов, ведение работы с депутатами и т.д.
144 deputies. deputies belonging to the Catalonian affiliate of this party, the Partit dels Socialistes de Catalunya (PSC) (25 deputies), are also a part of the Grupo Parlamentario Socialista. 144 депутата этой партии совместно с 25 депутатами Социалистической партии Каталонии (СПК) входят в Парламентскую группу социалистов, насчитывающую 169 депутатов;
Finally the United Civil Party activists who went on hunger strike with Lidziya Frantsava to support the "Respublika" deputies, managed to find out that the woman was placed to the 3rd city hospital of Vitsebsk. В конце концов, активистам Объединенной гражданской партии, которые вместе с Лидией Францевой голодают в знак солидарности с депутатами группы «Республика», удалось выяснить, что женщина находится в З-й городской больнице Витебска.
Больше примеров...
Заместители (примеров 116)
RSGs and SRSGs, heads of mission, force commanders, civilian police commissioners and their respective deputies may not be selected until close to or even after adoption of a Security Council resolution establishing a new mission. Представители и специальные представители Генерального секретаря, руководители миссий, командующие силами, комиссары гражданской полиции и их соответствующие заместители могут отбираться лишь непосредственно перед принятием или даже после принятия резолюции Совета Безопасности, учреждающей новую миссию.
As has been mentioned in the report of the Secretary-General, those members of the transitional Cabinet who wished to take part in the election campaign have resigned and have been replaced by their civil service deputies. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, те члены переходного кабинета, которые изъявили желание участвовать в выборной кампании, ушли в отставку, и их места заняли их заместители на постах гражданской службы.
Over a one-year period (2004/2005) in Armenia, 103 deputies, parliamentary experts, members of the Constitutional Court and deputy ministers received a training session on sustainable development. На протяжении одного года (2004/05 год) в Армении 103 депутата, парламентские эксперты, члены Конституционного суда и заместители министров прошли курс подготовки по вопросам устойчивого развития.
In addition, there were suggestions that the interest of the Security Council in the activities of the Working Group seemed to have diminished, a point borne out by the fact that meetings of the Working Group were rarely attended by the Council's ambassadors or their deputies. Кроме того, были высказаны мнения о том, что Совет Безопасности, по всей видимости, не проявляет прежнего интереса к деятельности Рабочей группы, поскольку послы, представляющие свои страны в Совете, и их заместители редко принимают участие в заседаниях Рабочей группы.
The Attorney-General and his deputies were elected by the National Assembly and reported to it, unless it was in recess, when they reported to the Council of State. Генеральный прокурор и его заместители избираются Национальной ассамблеей и подотчетны ей, а в перерывах между сессиями - Государственному совету.
Больше примеров...
Депутата (примеров 88)
In 1990, 10 of the 93 deputies in the National Assembly were women. В 1990 году в состав Национальной ассамблеи Никарагуа входило 93 депутата, среди которых насчитывалось 10 женщин.
The Constitution provides for a Chief Executive, elected by universal suffrage for a five-year term, and a single-chamber Parliament consisting of 83 deputies, elected by a list system for four-year terms. В соответствии с Конституцией глава исполнительной власти избирается всеобщим голосованием на пятилетний срок, а в однопалатный парламент входят 83 депутата, избираемые в результате баллотировки по спискам на четырехлетний срок.
The Committee notes with satisfaction that indigenous peoples are represented in the National Assembly, which has at least three indigenous deputies with their respective alternates, elected by indigenous peoples in keeping with their traditions and customs. Комитет с удовлетворением отмечает, что коренные народы представлены в Национальной ассамблее, в которой заседают по меньшей мере три депутата от коренных народов со своими соответствующими заместителями, избранные коренными народами в соответствии со своими традициями и обычаями.
There was a small increase in women's participation in the National Congress as a result of the 2002 elections - 8 female senators and 42 female federal deputies. После выборов 2002 года число женщин, являющихся членами Национального конгресса, несколько увеличилось: теперь в нем 8 женщин-сенаторов и 42 женщины-федеральных депутата.
He was accused, in particular, of having violated articles 130 - 137 of the Electoral Code, establishing the procedure for recall of a deputy of the House of Representatives and a deputy of a local Council of Deputies. Его, в частности, обвинили в нарушении статей 130-137 Избирательного кодекса, где установлена процедура отзыва депутата Палаты представителей и депутата местного Совета депутатов.
Больше примеров...
Представителей (примеров 142)
The Dane County Sheriff's office of Wisconsin sent 10 deputies to aid the local police, but they were recalled a few days later because of opposition from the Dane County residents and county officials. Офис шерифа округа Дэйн в Висконсине направил 10 представителей для оказания помощи местной полиции, но они были отозваны через несколько дней из-за возражения со стороны жителей округа Дайн и чиновников округа.
Article 6 of the National Minorities Act provides that advisory bodies consisting of representatives of ethnic minorities may be established within councils of deputies and operate at the community level. В соответствии со статьей 6 Закона "О национальных меньшинствах" при Советах депутатов могут создаваться и действовать на общественных началах совещательные органы из представителей национальных меньшинств.
It adopted the Law on the Assembly of the People of Kazakhstan in October 2008 which established that nine deputies in the Majilis would be appointed from the Assembly, in addition to the normally elected representatives. В октябре 2008 года он принял Закон об Ассамблее народа Казахстана, которым установлено, что девять депутатов Мажилиса, помимо избираемых в установленном порядке представителей, назначаются из числа членов Ассамблеи.
In reply to question 10, he said that over the period 2007 to 2011, 9 per cent of deputies in the Congress of the Republic were indigenous, as were 39 per cent of mayors. Отвечая на вопрос 10, он сообщает, что за период с 2007 по 2011 год в состав депутатов Конгресса Республики избрано 9 процентов представителей коренного населения и 39 процентов мэров.
To ensure an appropriate proportion of women participating in political life, the Women's Act stipulates that there should be an appropriate number of women deputies to the National People's Congress and People's Congresses at all levels. а) В целях обеспечения соответствующей процентной доли женщин, участвующих в политической деятельности, в Законе о женщинах предусматривается наличие соответствующего количества женщин-депутатов Всекитайского собрания народных представителей и собраний народных представителей других уровней.
Больше примеров...
Помощников (примеров 69)
Well, this department has lost and hired deputies before. Ну, этот департамент терял и увольнял помощников и раньше.
One of your deputies gave him a BS ticket. Один из твоих помощников выписал ему штраф.
I was getting ready to call one of the other deputies... to swing by her place. Я уже готова была позвонить одному из помощников, чтобы съездили её проведать.
And now with the sheriff and half our deputies dead А теперь, раз шериф и половина помощников мертвы,
And one of my deputies checking local slaughterhouses, Make sure the rustler's not trying to unload them fast. И один из моих помощников проверяет все бойни в округе, дабы убедится что похитители не скинули его по-быстрому.
Больше примеров...
Заместителями (примеров 45)
A senior-level East Timorese has been recruited as Head of the Division of Health Services, four as deputies and 64 as heads of health services in the districts. Одно должностное лицо высокого уровня, восточнотиморец, было назначено на должность руководителя Отдела медицинского обслуживания, четверо - его заместителями и еще 64 человека - руководителями служб здравоохранения в округах.
Through regular day-to-day contacts and meetings with Deputies and Senators. На основе поддержания регулярных повседневных контактов и организации совещаний с заместителями и сенаторами.
In the opinion of OIOS, the practice of Headquarters Assistant Secretaries-Generals' compacts with their respective Under-Secretaries-General should also be applied between the heads of missions and their deputies. По мнению УСВН, практику заключения договоров между помощниками Генерального секретаря и соответствующими заместителями Генерального секретаря, работающими в Центральных учреждениях, следует распространить также на глав миссий, которые должны заключать договоры со своими заместителями.
Upon his arrival in Twin Peaks, Cooper is enchanted with the place and forms an instant rapport with many of the townspeople - most particularly Sheriff Harry S. Truman and his deputies, Deputy Tommy "Hawk" Hill and Deputy Andy Brennan. В сериале показано, что город Твин Пикс понравился агенту Куперу, со многими из его жителей он нашел полное взаимопонимание, особенно с шерифом Гарри С. Трумэном и его заместителями Томми «Хоуком» Хиллом и Энди Бреннаном.
Under article 439 of the Civil Procedure Code, a supervisory review may be initiated by the Chairperson of the Supreme Court (or his/her deputies), and the Chairpersons of the Minsk Region or City Court and their deputies. В соответствии со статьей 439 Гражданского процессуального кодекса процедура повторного рассмотрения дела в порядке надзора может быть инициирована Председателем Верховного суда (или его/ее заместителями), а также председателями областного или городского суда Минска и их заместителями.
Больше примеров...
Заместителя (примеров 55)
The expert group agreed that, during an interim period, the Ombudsman should be an international expert assisted by at least two local deputies. Группа экспертов пришла к единому мнению о том, что в течение переходного периода омбудсмен должен быть международным экспертом, которому помогали бы по крайней мере два местных заместителя.
On polling day, the Special Representative of the Secretary-General and his two deputies separately visited polling stations countrywide and advised National Electoral Commission officials on resolving arising problems. В день выборов Специальный представитель Генерального секретаря и его два заместителя каждый посетили различные избирательные участки в стране и консультировали сотрудников Национальной избирательной комиссии по вопросам урегулирования возникающих проблем.
His two deputies were also arrested and he was due to stand trial on 25 August. 20 августа он и два его заместителя были арестованы, а суд назначен на 25 августа.
Authority to institute criminal proceedings against judges lies solely with the Procurator-General and his deputies, which precludes the exertion of influence on judges by other actors, notably law enforcement agencies. При этом полномочия по возбуждению уголовного дела в отношении судьи возложены исключительно на Генерального прокурора Украины и его заместителя, что исключит влияние на судей других субъектов, в частности, правоохранительных органов.
The ex-President of the Republic and the ex-Vice-President elected for the immediately previous term also form part of the National Assembly as titular and alternate deputies, respectively. В состав Национальной ассамблеи также в качестве депутатов, соответственно занимающих основную должность и должность заместителя, входят бывший президент Республики и бывший вице-президент, избранные на предыдущий срок.
Больше примеров...
Помощники (примеров 57)
If you shoot me, my deputies will find you, arrest you, and put you away for the rest of your life. Если вы меня убьёте, мои помощники найдут вас, арестуют, и вы сядете в тюрьму до конца ваших дней.
Well, he has deputies. Ну, у него есть помощники.
That's what deputies are for. Для этого есть помощники.
Deputies will be on duty in the halls and elsewhere to supervise you at all times. Помощники будут на посту в холлах и других местах и будут постоянно контролировать вас.
In the MSAR the Procurator, the assistant procurators and the deputies of the Procurator exercise the procuratorial functions. В ОАРМ прокурорские функции осуществляют следующие лица: прокурор, помощники прокурора и заместители прокурора.
Больше примеров...
Депутатам (примеров 39)
This is procedural immunity that enables deputies to fulfil the obligations arising from their mandates without hindrance; it covers acts performed by them outside the scope of their functions and is thus temporary. Второй - это неприкосновенность: процедурный иммунитет, позволяющий депутатам беспрепятственно выполнять свои обязательства, вытекающие из их полномочий; он распространяется на действия, совершаемые ими вне их функций, и поэтому носит временный характер.
Such measures, which were stringently regulated, could be applied not only to the communications of defendants but also to those of third parties and even - subject to stricter hierarchical controls - lawyers, deputies and senators. Такие меры, которые строго регулируются, могут применяться не только по отношению к подсудимым, но и к третьим сторонам, и даже - в соответствии с жестким иерархическим контролем - по отношению к адвокатам, депутатам и сенаторам.
The Constitution guarantees parliamentary immunity to deputies. Конституция гарантирует депутатам парламентскую неприкосновенность.
To raise public activeness of citizens in small towns and villages by conducting of public actions, directed on exposure of real local problems and to spread the information about the opportunities and methods of rights protection through the appeals to the deputies in local councils. Повысить общественную активность жителей малых городов и поселков путем проведения общественных акций, направленных на выявление реальных местных проблем и проведения информационной кампании о возможностях и методах отстаивания своих прав через обращение к депутатам местных советов.
On the 100th anniversary of the Constitution of Cadiz of 1812, tribute was paid to women constituent members: 27 Senators and Deputies from across the parliamentary spectrum of the 1977 legislature. По случаю празднования 200-летней годовщины со дня принятия Кадисской конституции 1812 года была отдана дань уважения женщинам - членам законодательных собраний: 27 сенаторам и депутатам парламента, созданного в соответствии с законодательством 1977 года.
Больше примеров...
Заместителям (примеров 26)
In its planning function, the Office assists the Executive Director and the deputies in formulating medium- and long-term strategic plans and monitoring organizational performance with respect to such plans. В рамках своих функций планирования Управление оказывает Директору-исполнителю и его заместителям содействие в разработке средне- и долгосрочных стратегических планов и контроле показателей организации в увязке с этими планами.
Congestion caused by illegal parking near the United Nations had been reduced, easing conditions for residents, and the Programme had also made it easier for Permanent Representatives and their deputies to conduct mission business. Перегруженность, вызванная неразрешенной парковкой около здания Организации Объединенных Наций, уменьшилась, и, кроме того, Программа облегчила постоянным представителям и их заместителям выполнение их функций.
Following the submission of a report on 25 September 2008 by the procurator's office of At-Bashy district, the school's head teacher, his deputies and the class tutor were reprimanded. По результатам внесенного 25.09.2008 года прокуратурой Ат-Башинского района представления директору школы С., его заместителям С. и У., а также классному руководителю Э. объявлены замечания.
According to the Law, the Ombudsman is obliged, in the process of delegating authority to deputies, to secure the specialization of a deputy for the rights of persons deprived of liberty. В соответствии с вышеуказанным Законом Омбудсмен, передавая полномочия своим заместителям, обязан проследить за тем, чтобы соответствующий заместитель обладал специальными знаниями в отношении прав лишенных свободы лиц.
The Procurator-General, the provincial procurator, the municipal procurator with province-wide authority and the regional, municipal, military and specialized procurators and their deputies are vested with the power to approve a remand in custody. Право давать санкцию на арест принадлежит Генеральному прокурору Туркменистана, прокурору велаята, прокурору города с правами велаята, прокурорам этрапов, городов, военных и специализированных прокуратур и их заместителям.
Больше примеров...
Помощниками (примеров 15)
Word is you killed two ex-sheriff's deputies. Те двое, которые пытались тебя убить, были бывшими помощниками шрифа.
Deputies I can handle. С помощниками я справлюсь.
And along with some of the finest deputies on the force, И вместе с бравыми помощниками шерифа,
Since the Committee's inception several meetings have been held with deputies from the Committee on Drug Trafficking and their advisers, on the evaluation, analysis and adoption of a draft bill to strengthen anti-terrorism legislation. Со времени создания этой Комиссии был проведен ряд совещаний с представителями и помощниками представителей Комиссии по наркоторговле в целях оценки, анализа и одобрения законопроекта Nº 15494 "Проект закона об укреплении законодательства по борьбе с терроризмом".
In the opinion of OIOS, the practice of Headquarters Assistant Secretaries-Generals' compacts with their respective Under-Secretaries-General should also be applied between the heads of missions and their deputies. По мнению УСВН, практику заключения договоров между помощниками Генерального секретаря и соответствующими заместителями Генерального секретаря, работающими в Центральных учреждениях, следует распространить также на глав миссий, которые должны заключать договоры со своими заместителями.
Больше примеров...
Депутат (примеров 22)
Deputies who wish to ask the Government a question submit their questions in writing to the President of the Chamber, who alone decides on their admissibility. Депутат, желающий задать вопрос правительству, передает его содержание в письменном виде председателю Палаты, который единолично решает вопрос о приемлемости вопросов.
Every deputy has the right to table motions. Motions are discussed and voted on by the Chamber, if they are seconded by at least five deputies. Каждый депутат имеет право вносить предложения, которые ставятся на обсуждение и голосование палаты депутатов, если их поддерживает не менее пяти депутатов.
The Qualifications Commission was currently chaired by a woman deputy from the Legislative Chamber and its 17 members included deputies, legal scholars and representatives of civil society, law enforcement agencies and NGOs. Квалификационную комиссию в настоящее время возглавляет женщина - депутат Законодательной палаты, и ее 17 членами являются депутаты, ученые-юристы и представители гражданского общества, правоохранительных органов и НПО.
In the present composition of the Sejm there are four deputies who represent the German minority and one deputy of the Ukrainian minority (who ran in the capacity of a representative of a political party). В нынешнем составе сейма насчитывается четыре депутата, представляющих немецкое меньшинство и один депутат - от украинского меньшинства (который выступает в качестве представителя политической партии).
Socialist deputy Patrick Bloche defended a motion of inadmissibility, claiming that the law was unconstitutional and thus that the Assembly had to refuse it; Communist deputies and president of the UDF François Bayrou announced that they supported the motion. Социалистический депутат Патрик Блоше защищал ходатайство, утверждая, что законопроект был неконституционным; коммунистические депутаты и президент в UDF Франсуа Байру объявили, что они поддержали движение.
Больше примеров...