Английский - русский
Перевод слова Deputies

Перевод deputies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Депутатов (примеров 1376)
With the backing of a majority of deputies, Karami called on all parties to join a government of national unity. С поддержкой большинства депутатов, Караме призвал все стороны присоединиться к правительству национального единства.
There were only 12 women among the 338 deputies elected to the Supreme Council. Из 338 избранных депутатов Верховного Совета Украины лишь 12 женщин.
A system of subjecting detention facilities to supervision by deputies to People's Congresses and members of the Political Consultative Conferences has been introduced. Учреждена система надзора за центрами содержания под стражей со стороны депутатов собраний народных представителей и участников политических консультативных конференций.
On the legislative programme, he welcomed progress made with the active cooperation of President Gbagbo and the President and deputies of the National Assembly. Касаясь законодательной программы, он приветствовал прогресс, достигнутый при активном сотрудничестве президента Гбагбо, а также председателя и депутатов Национального собрания.
As a politician, he was the president of the Hungarian People's Union (Magyar Népi Szövetség, MNSz), and afterwards member of the Assembly of Deputies (1946-48). Как политический деятель, был президентом Венгерского народного союза (левой венгерской партии в Румынии), а затем был членом Палаты депутатов Румынии (1946-1948).
Больше примеров...
Депутаты (примеров 353)
Polish deputies to the European Parliament have called for giving Ukraine the prospect of future EU membership provided the country obeyed democratic standards. Польские депутаты Европарламента призвали к тому, чтобы предложить Украине перспективу членства в Евросоюзе, если она будет соответствовать стандартам европейской демократии.
The Qualifications Commission was currently chaired by a woman deputy from the Legislative Chamber and its 17 members included deputies, legal scholars and representatives of civil society, law enforcement agencies and NGOs. Квалификационную комиссию в настоящее время возглавляет женщина - депутат Законодательной палаты, и ее 17 членами являются депутаты, ученые-юристы и представители гражданского общества, правоохранительных органов и НПО.
Deputies are elected for a term of three years and can be re-elected. Депутаты избираются на три года и могут быть переизбраны.
Deputies may address recommendations to officials of State bodies, organs of civil society associations, institutions, organizations and enterprises, as appropriate, based on the outcome of the examination of requests, applications and complaints received from citizens. По результатам рассмотрения предложений, заявлений или жалоб граждан депутаты могут направить представление должностным лицам соответствующих государственных органов, органов общественных объединений, учреждений, организаций и предприятий.
Very few of the approved amendments to Assembly legislation have originated with non-Kosovo Albanian deputies; although rare, amendments suggested by the Committee on the Rights and Interests of Communities were usually approved. Депутаты, не относящиеся к числу косовских албанцев, были авторами очень незначительного числа одобренных поправок к внесенным на рассмотрение Скупщины законопроектам; поправки, предлагавшиеся Комитетом по правам и интересам общин, хотя их было не очень много, обычно получали одобрение.
Больше примеров...
Заместителей (примеров 271)
I pay tribute to my Special Representative, Nicholas Kay, his deputies and the members of staff of UNSOM, UNSOA and the United Nations agencies, funds and programmes and other international and regional organizations in Somalia for their continued hard work under challenging conditions. Я желаю поблагодарить моего Специального представителя Николаса Кея, его заместителей и членов МООНСОМ, ЮНСОА и учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций, а также другие международные и региональные организации в Сомали за их неустанную работу в сложнейших условиях.
MINURCAT produced a manual on DIS monitoring and mentoring and conducted training for the commanders of DIS police stations and posts, their deputies and other senior officers, with the aim of their developing leadership capabilities sufficient to assume the role performed by UNPOL. МИНУРКАТ подготовила пособие по мониторингу и наставничеству для СОП и провела обучение начальников отделений и постов полиции СОП, их заместителей и других старших офицеров с целью воспитания навыков лидерства, достаточных для того, чтобы взять на себя роль, выполняемую ЮНПОЛ.
The heads of field and liaison offices and of the Personnel Conduct Office report to the Special Representative through one of his Deputies. Руководители полевых отделений и отделений связи и Бюро по вопросам поведения персонала подотчетны Специальному представителю через одного из его заместителей.
This magistracy comprises three levels: the Procurator-General, the Assistant Procurators and the Deputies of the Procurator. Эта магистратура состоит из трех уровней: Генерального прокурора, помощников прокурора и заместителей прокурора.
For the purpose of hearing cases, the Supreme Court sits as a three-member bench; the criminal division operates with one judge and between two and six deputies. В Верховном суде дела рассматриваются в составе трех судей, а в судебной коллегии по уголовным делам - при участии судьи и двух-шести заместителей.
Больше примеров...
Депутатами (примеров 137)
In June, eight members of the Eastern Front were appointed as deputies to the National Assembly, where they will occupy seats previously allocated to NCP. В июне восемь членов Восточного фронта были назначены депутатами в Национальную ассамблею, где они будут занимать места, которые ранее были отведены для представителей ПНК.
Under the Constitution of the USSR, the NKAO was represented by five deputies in the Council of Nationalities of the Supreme Soviet of the USSR. По Конституции СССР НКАО была представлена пятью депутатами в Совете национальностей Верховного совета СССР.
In this framework, a pluralistic and open process of discussion is taking place with regard to various initiatives submitted by deputies, senators, the federal executive and civil society. В рамках ее деятельности в плюралистической и открытой форме ведется обсуждение различных инициатив, представленных депутатами, сенаторами, федеральной исполнительной властью и гражданским обществом.
Yes, and soon I think it will be approved by the deputies too. Да, я думаю, он вскоре будет принят и депутатами Конгресса.
As a result, a series of concrete actions were agreed upon (to be executed by Duma deputies) for implementation in the nearest future, including a project providing an "on call" facility for any assistance required. В результате был согласован комплекс конкретных мер (которые будут осуществляться депутатами нижней палаты), подлежащих реализации в ближайшей перспективе, включая проект, предусматривающий создание института, работающего "по требованию" для оказания любой необходимой помощи.
Больше примеров...
Заместители (примеров 116)
The speaker and his deputies were not entitled to represent partisan interests and had to exercise their powers on a non-partisan basis. Спикер и его заместители не имеют права представлять интересы какой-либо партии и должны осуществлять свои полномочия на беспартийной основе.
In mid-September, both the Minister of Defence of Bosnia and Herzegovina and his deputies made the point that the Armed Forces had to be adequately funded if the civil authorities were to receive such support in the future. В середине сентября как министр обороны Боснии и Герцеговины, так и его заместители заявили, что Вооруженным силам необходимо предоставить адекватные финансовые ресурсы для того, чтобы гражданские власти могли получать аналогичную помощь в будущем.
Chiefs and their deputies were also punishable if they omitted to take steps to prevent a recurrence of any violations of which they were aware. Руководители и их заместители несут наказания и в тех случаях, когда они не приняли мер для предупреждения рецидивов насилия, о возможности которых они были оповещены.
Directors of enterprises and their deputies as well as division heads and their deputies incur responsibility in accordance with the law if they refuse to hire the above-mentioned persons. Руководители предприятий и их заместители, а также руководители структурных подразделений и их заместители за отказ в приеме на работу указанных лиц несут ответственность в соответствии с законодательством Туркменистана.
The Panel, through the office of the Special Representative of the Secretary-General for Liberia, Jacques Klein, also circulated questionnaires to all governmental agencies, with specific requests for them to be completed by ministers, their deputies and other senior officials. Группа через офис Специального представителя Генерального секретаря по Либерии Жака Клайна распространила также вопросник среди всех правительственных учреждений, сопроводив его конкретной просьбой, чтобы вопросник заполнили министры, заместители министров и другие руководители.
Больше примеров...
Депутата (примеров 88)
Women constitute 51 per cent of the population, but are underrepresented in the Government (two Cabinet Ministers and four deputies). Женщины составляют 51% населения, но они недопредставлены в правительстве (два министра и четыре депутата).
Over a one-year period (2004/2005) in Armenia, 103 deputies, parliamentary experts, members of the Constitutional Court and deputy ministers received a training session on sustainable development. На протяжении одного года (2004/05 год) в Армении 103 депутата, парламентские эксперты, члены Конституционного суда и заместители министров прошли курс подготовки по вопросам устойчивого развития.
In accordance with the Law, the National Center is an independent body managed by the Coordination Council, whose members are Ombudsman, 2 deputies and eight human rights defenders, as well as the Director of the National Center to be all approved by the Coordination Council. В соответствии с законом Национальный центр является независимым органом, управляемым Координационным советом, членами которого являются Омбудсмен, 2 депутата и 8 правозащитников, а также директор Национального центра, и все они утверждаются Координационным советом.
In February 1994 the Ukrainian Act on the Status of Deputies in Local Councils of People's Deputies was adopted which supplemented the Ukrainian Act adopted earlier on the Status of People's Deputies of Ukraine. В феврале 1994 года принят Закон Украины "О статусе депутатов местных Советов народных депутатов", который дополнил ранее принятый Закон Украины "О статусе народного депутата Украины".
According to article 10 of the Parties Law, a commission comprising of representatives of the State Prosecutor General, political-judicial council, the Interior Ministry and two Majlis deputies are delegated with the responsibility of issuing operation permits for parties and supervising over them. Согласно статье 10 Закона о партиях, комиссия, в состав которой входят представители Генеральной прокуратуры, совета по вопросам политики и делам судебной системы, министерства иностранных дел и два депутата меджлиса, уполномочена выдавать разрешения на деятельность партий и контролировать их деятельность.
Больше примеров...
Представителей (примеров 142)
In 2002, deputies in the House of Representatives had begun drafting a bill on security of information. В 2002 году члены Палаты представителей начали разработку законопроекта о безопасности информации.
As a result, they have, for instance, two deputies to the Assembly of the Republic of Serbia as well as representatives in municipal authorities. В результате они, в частности, имеют двух депутатов в Вече Республики Сербия и своих представителей в муниципальных органах власти.
The Maltese Parliament is composed of the House of Representatives and the President of Malta. Sixty-five deputies are elected to the House of Representatives for a five-year term. Мальтийский парламент состоит из палаты представителей и президента Мальты. 65 депутатов избираются в палату представителей на пятилетний срок.
101-250 employees: five regular representatives, five deputies; от 101 до 250 работников: пять полномочных представителей и пять заместителей;
(b) Elect the President, Deputies of the Zhogorku Kenesh and their representatives to bodies of local self-government, by universal equal suffrage exercised through secret ballot (art. 1); Ь) избирают президента, депутатов законодательного собрания и собрания народных представителей жогорку кенеша и своих представителей в органы местного самоуправления на основе всеобщего и равного избирательного права при тайном голосовании (статья 1);
Больше примеров...
Помощников (примеров 69)
None of my deputies work during the Gratitude Festival. Никто из моих помощников не работает в Праздник Благодарности.
I got one of my deputies tailing Joshua. Один из моих помощников следит за Джошуа.
Christopher, Raymondo, 'what is a sheriff without his finest deputies? Кристофер, Раймондо, что такое шериф без своих превосходных помощников?
Apparently I killed two deputies. Я убил двух помощников.
We need a few more deputies. Нам нужно больше помощников.
Больше примеров...
Заместителями (примеров 45)
Moreover, the head of the Prison Service, his deputies and other officials have visited prisons and interviewed prisoners according to an approved schedule; they have then taken measures as provided for in legislation on the basis of the complaints made. Кроме того, начальником Пенитенциарной службы, его заместителями, а также другими ответственными сотрудниками согласно утвержденному графику были осуществлены посещения пенитенциарных учреждений, проведены приемы осужденных и на основе их обращений приняты предусмотренные законодательством меры.
The Federal Government Prime Minister and his two Deputies are men. Премьер-министром Федерального правительства и двумя его заместителями являются мужчины.
Allegedly sparked by political struggles between the RRA chairman, Hasan Muhammad Nur Shatigadud, and his two deputies, Shaykh Adan Madobe and Muhammad Ibrahim Habsade, the fighting claimed the lives of an estimated 100 people, leaving more than 200 wounded. Как утверждается, в ходе столкновений, вспыхнувших вследствие политической борьбы между председателем АСР Хассаном Мухаммадом Нур Шатигадудом и его двумя заместителями Шайхом Аданом Мадобе и Мухаммадом Ибрагимом Хабсаде, погибли, согласно оценкам, 100 человек и еще 200 человек были ранены.
Tomorrow negotiations with Bashkortostan Deputies Prime Minister Fidus Yalmatdinov and Khaliahp Ishmuratov, and also Head of Ufa city administration Pavel Kachkaev are scheduled. На завтра намечены переговоры с заместителями Премьер-министра Правительства РБ Фидусом Ямалтдиновым и Халяфом Ишмуратовым, главой администрации Уфы Павлом Качкаевым.
As a result of the elections held on 5 November 2006, 17 women were elected as titular deputies and 19 as alternates. В результате выборов 5 ноября 2006 года 17 женщин стали полноправными депутатами Национальной ассамблеи, а 19 - заместителями депутатов.
Больше примеров...
Заместителя (примеров 55)
Led by a state commissioner assisted by two deputies, the State Commission for MONUC was a special governmental body responsible for relations between the Government and MONUC. Возглавляемый Генеральным комиссаром, которому помогали два заместителя, Генеральный комиссариат при МООНДРК являлся государственным органом, который обеспечивал поддержание связей между правительством и МООНДРК.
Mr. Klein is assisted by two deputies, who are entrusted, inter alia, with ensuring close coordination between peacekeeping, peace-building, development and humanitarian programmes. Помощь гну Клайну оказывают два заместителя, которым поручено, в частности, обеспечивать тесную координацию между усилиями по поддержанию мира и миростроительству, программами в области развития и гуманитарными программами.
He will be supported by three Deputies: Abdul Hakim Mujahid, a former member of the Taliban regime; Mawlavi Attaullah Lodin, a prominent figure belonging to the Hezb-e Islami political party; and Asadullah Wafa, a public official and a current adviser to the President. Ему будут оказывать помощь три заместителя: Абдул Хаким Муджахид, бывший деятель режима «Талибана»; Мавлави Атулла Лодин, видный деятель Исламской партии; и Асадулла Вафа, государственное должностное лицо и нынешний советник при президенте.
The governor is the region's chief representative; he/she is represented by a deputy, or deputies. Губернатор области является ее высшим должностным лицом. Он/она имеет заместителя или заместителей.
Appointment by the AU Commission, upon designation by ECCAS, of the Deputy Special Representative, the Force Commander and Chief of the Police component, as well as their deputies. Назначение Комиссией АС, после назначения ЭСЦАГ, заместителя Специального представителя, Командующего силами и Руководителя полицейского компонента, а также их заместителей.
Больше примеров...
Помощники (примеров 57)
Well, you've got deputies. Ну, у тебя есть помощники.
DEPUTIES FOUND HER WALLET ABOUT 100 YARDS UP. Помощники нашли её бумажник в 100 ярдах отсюда.
Myself, Robert Hawkins, the deputies... and your brother. Я, Роберт Хокинс, помощники шерифа... и твой брат.
I can't wait to see your face when your deputies wheel in my thousand bricks of latinum. Мне не терпится увидеть твое лицо, когда твои помощники доставят сюда мою тысячу брусков латины.
Deputies found some torn clothing and a ID for a Jennifer Fredericks at the site. Мои помощники нашли клочки одежды и документы На имя Дженнифер Фредерикс.
Больше примеров...
Депутатам (примеров 39)
In addition, the right of convicted persons to submit applications, requests and complaints to parliamentary deputies is enshrined in law. Кроме того, законодательно закреплено право осужденного на обращение к депутатам Парламента с заявлением, предложением, жалобой.
Article 53 grants the Vice-President of the Republic, in his capacity of President of the National Congress and the Senate, the same prerogatives as are granted to senators and deputies. Статья 53 предоставляет вице-президенту республики, который является председателем конгресса и сената, те же прерогативы, что и сенаторам и депутатам.
Resolution No. 30 of 1994 of Bishkek City Kanesh, as amended on 20 April 2000, gives discretionary powers to the deputies of the City Kanesh to allow public gatherings and to stipulate the specific place for any such gatherings, meetings or demonstrations. Постановление Nº 30, изданное в 1994 году Кенешем города Бишкек, с поправками, внесенными 20 апреля 2000 года, предоставляет депутатам городского Кенеша дискреционные полномочия давать разрешение на проведение публичных собраний и указывать конкретное место проведения таких собраний, митингов или демонстраций.
Publishing and spreading of information booklets among the citizens in small towns and villages in Western Ukraine, booklets with information on how to protect your rights through the appeals to the deputies in local councils. Издание и распространение среди жителей малых городов и поселков Западной Украины информационных буклетов о возможностях отстаивать гарантированные законом права через обращение к депутатам местных советов. Ознакомиться с буклетом (укр.
To raise public activeness of citizens in small towns and villages by conducting of public actions, directed on exposure of real local problems and to spread the information about the opportunities and methods of rights protection through the appeals to the deputies in local councils. Повысить общественную активность жителей малых городов и поселков путем проведения общественных акций, направленных на выявление реальных местных проблем и проведения информационной кампании о возможностях и методах отстаивания своих прав через обращение к депутатам местных советов.
Больше примеров...
Заместителям (примеров 26)
The designated official will be authorized to delegate some of his or her day-to-day security duties to appropriate deputies, but will always retain overall responsibility and accountability. Уполномоченному будет разрешаться делегировать некоторые из своих обязанностей в вопросах безопасности соответствующим заместителям, однако он или она будут всегда нести общую ответственность и обеспечивать подотчетность.
The Unit will also monitor and analyse national political issues and provide policy advice to the Special Representative of the Secretary-General and his deputies. Это подразделение будет также отслеживать вопросы национальной политики, анализировать их и оказывать консультативную помощь Специальному представителю Генерального секретаря и его заместителям.
The procedural legislation of the Soviet period gave not only the Procurator-General but also his deputies and provincial procurators the right to suspend court decisions. Ранее процессуальное законодательство советского периода давало право приостановления судебных решений не только Генеральному прокурору, но его заместителям и прокурорам областей.
It is important that Prevention and Control Departments at prisons may not conduct inquiries concerning heads of prisons, their deputies and heads of the Prevention and Complaints Departments, whose actions fall within the purview of the Prevention Unit at the Prison Service Headquarters. Представляется важным, что отделы по профилактике правонарушений и контролю в тюрьмах не могут проводить расследование по делам, имеющим отношение к начальникам тюрем, их заместителям и руководителям отделов по профилактике правонарушений и жалобам, находящимся в ведении Группы по профилактике правонарушений Главного управления Пенитенциарной службы.
He commended the leadership and engagement shown by the Executive Director and his Deputies and the collaborative work of the new Vice-Presidents of the Executive Board. Он выразил признательность за руководство и участие Директору-исполнителю и его заместителям и высоко оценил проявленную готовность к сотрудничеству новых заместителей Председателя Исполнительного совета.
Больше примеров...
Помощниками (примеров 15)
The Group interviewed the Director of OFIDA and his two deputies, in particular. Группа, в частности, имела беседу с директором отделения ТАУ в Гоме и его двумя помощниками.
Now, you won't talk to me or my deputies 'cause you think I'm in Boyd's pocket. Вы не говорите со мной и моими помощниками, потому что считаете, что я на содержании у Бойда.
I trust as a representative of the criminal justice system of the United States of America, I shan't be shot down in the street by either you or your deputies before I've had my day in court. Доверяю вам как представителю системы уголовной юстиции Соединённых Штатов Америки, что не буду застрелен посреди улицы ни вами, ни вашими помощниками, прежде чем меня выслушают в суде.
They are among my deputies. Они ценятся моими помощниками.
Deputies and I will cover that side, scoop up anyone you guys flush out. Мы с помощниками шерифа прикроем вас с торца, подберём всех, кого вы вытурите.
Больше примеров...
Депутат (примеров 22)
All deputies have the right to table "motions" addressed to the Government and "resolutions" addressed to the Chamber. Каждый депутат может представлять "предложения" правительству и "резолюции" - Палате депутатов.
Article 90-1: Deputies shall be elected by an absolute majority of votes cast in the Primary Assemblies, according to the conditions and in the manner prescribed by the Electoral Law. Статья 90-1: депутат избирается абсолютным большинством голосов, поданных в первичных собраниях в соответствии с порядком и условиями, предусмотренными в законе о выборах.
All deputies have the right to put formal questions to the Government in a written statement which they submit to the President. Каждый депутат имеет право обратиться к правительству с письменным заявлением, в котором излагаются элементы, составляющие предмет обращения, и которое он передает Председателю.
As a result of the efforts by the Government, 31 (12.4 per cent) of 250 national deputies were members of minority groups, in a country with a 14.5 per cent minority population. В результате усилий правительства в стране, где доля меньшинств составляет 14,5% населения, из 250 депутатов национального парламента 31 депутат (12,4%) представляет меньшинства.
From 2003 to 2007, Michalevic was deputy to the Pukhavichy district council and coordinator of the Assembly of Deputies to Local Councils. С 2003 по 2007 год - депутат Пуховичского районного совета Минской области, координатор Ассамблеи депутатов местных советов.
Больше примеров...