Английский - русский
Перевод слова Deputies

Перевод deputies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Депутатов (примеров 1376)
At the most recent provincial elections, 120 deputies were returned to the Assembly, of which 23 belong to the Hungarian minority. На последних краевых выборах в состав вече было избрано 120 депутатов, 23 из которых являлись членами венгерской этнической общины.
In this case the Parliament shall form a commission consisting of equal numbers of deputies from each Chamber and specialists of the respective areas of medicine. В этом случае Парламент образует комиссию, состоящую из равного от каждой Палаты числа депутатов и специалистов в соответствующих областях медицины.
the Assembly of People's Representatives, with 45 elected deputies representing territorial interests. Собрания народных представителей в составе 45 депутатов, избираемых на основе представительства территориальных интересов.
Drawn border line caused criticism in Russia State Duma deputies from the Communist Party, the head of Dagestan said that "Dagestan is not something that has not lost anything, but gained a lot more". Проведённая линия границы вызвала в России критику депутатов Госдумы от КПРФ; глава Дагестана заявил, что «Дагестан не то что ничего не потерял, а приобрел гораздо больше».
The female caucus of the House of Representatives, which has official representation in the College of Leaders of the House, is currently composed of 45 female deputies from 11 parties. Женская фракция Палаты депутатов, которая официально представлена в ее руководящей коллегии, в настоящее время состоит из 45 депутатов-женщин от 11 партий.
Больше примеров...
Депутаты (примеров 353)
In attendance were deputies of the State Duma, experts from the Russian Federation and Kazakhstan, and journalists. На этом мероприятии присутствовали депутаты Государственной думы, эксперты из Российской Федерации и Казахстана и журналисты.
Polish deputies to the European Parliament have called for giving Ukraine the prospect of future EU membership provided the country obeyed democratic standards. Польские депутаты Европарламента призвали к тому, чтобы предложить Украине перспективу членства в Евросоюзе, если она будет соответствовать стандартам европейской демократии.
Russian deputies have already expressed their intention of completing the process of ratifying the Convention before the end of this year, specifically this autumn. Российские депутаты уже высказали намерение завершить процесс ратификации Конвенции до конца этого года, а именно осенью нынешнего года.
The President of the Republic, the Vice-President, senators, representatives, governors, deputies of departmental assemblies, mayors and councillors. Президент Республики, вице-президент, сенаторы, представители, губернаторы, депутаты собраний провинций, мэры и советники.
Deputies who do not belong to any political group may affiliate themselves with a group of their choice, provided that the group's elected officers agree. Депутаты, не принадлежащие ни к одной из политических групп, могут примкнуть к любой группе по своему выбору с согласия бюро этой группы.
Больше примеров...
Заместителей (примеров 271)
Appointment as consultants, deputies and general managers of governmental departments in the capital and the provinces консультантов, генеральных управляющих и их заместителей в правительственных департаментах в столице и провинциях;
One fourth of the members of the Council of Deputy Ministers, which includes the deputies of the Minister, his advisors and heads of subordinate organizations, are women. Женщины составляют четверть членов Совета заместителей министра, в который входят заместители министра, его советники и главы подчиненных организаций.
Out of 28 deputies in the House of Peoples of Republika Srpska only four are women (14%), and in the chairmanship there are no women. Среди 28 депутатов Палаты народов Республики Сербской только четыре являются женщинами (14 процентов), а среди председателя и его заместителей нет ни одной женщины.
A Staff consisting of the Chief of Staff, his deputies, representatives of the armed forces of the States Parties and of corresponding units, as agreed by the Ministries of Defence (Committee for Defence) of the States Parties; Штаба в составе Начальника Штаба, его заместителей, представителей Вооруженных Сил государств-участников и соответствующих, согласованных с министерствами (комитетом) обороны государств-участников структурных подразделений;
A Staff consisting of the Chief of Staff, his deputies, representatives of the armed forces of the States participating in the peace-keeping operation (hereinafter referred to as the States participating in the operation) and the corresponding structural sub-units; Штаба в составе Начальника Штаба, его заместителей, представителей вооруженных сил государств-участников операции по поддержанию мира (далее - государств-участников операции) и соответствующих структурных подразделений;
Больше примеров...
Депутатами (примеров 137)
There are six Maya deputies in the Congress, three of them women. Так, например, шесть представителей народов майя, в том числе три женщины, являются депутатами конгресса.
Under the Constitution of the USSR, the NKAO was represented by five deputies in the Council of Nationalities of the Supreme Soviet of the USSR. По Конституции СССР НКАО была представлена пятью депутатами в Совете национальностей Верховного совета СССР.
From 1904 to 1968, the legislative branch was made up of between 40 and 60 deputies. С 1904 по 1968 год высшие органы законодательной власти были представлены депутатами, число которых колебалось от 40 и 60 членов.
However, the German minority was represented in the Sejm by 4 deputies out of a total membership of 460, and the Ukrainian minority by 1 deputy. Однако немецкое меньшинство представлено в Сейме лишь четырьмя депутатами, тогда как общее число депутатов равняется 460, а украинское меньшинство - одним депутатом.
More than 50 per cent of employees in the Ministry of Finance were women, women represented more than 50 per cent of students at the University of Khartoum, five Supreme Court judges were women and there were women deputies in Parliament. Среди служащих министерства финансов насчитывается более 50% женщин, среди учащихся Хартумского университета - свыше 50% женщин, в составе Верховного суда судьями работают пять женщин, ряд женщин являются депутатами парламента.
Больше примеров...
Заместители (примеров 116)
In the Macau SAR, the Attorney-General, assistant attorneys and their deputies are magistrates of the Public Ministry. В ОАР Макао Генеральный прокурор, прокуроры и их заместители являются работниками органов прокуратуры.
People in charge of political decisions related to the economy: executive officers of economic and trade administrations and their direct deputies; Лица, правомочные принимать политические решения, имеющие отношение к экономике: руководители торгово-экономических органов и их непосредственные заместители.
Mr. Ashurov (Tajikistan) said that the Government Commission on International Human Rights Obligations had been established in 2002, was headed by the deputy Prime Minister and was composed of the first deputies of various ministries and heads of agencies. Г-н Ашуров (Таджикистан) говорит, что в 2002 году была создана Правительственная комиссия по выполнению международных обязательств в области прав человека, которая возглавляется заместителем Премьер-министра и в состав которой входят первые заместители различных министерств и главы различных учреждений.
In nearly 40 developing countries, the national AIDS response is now personally led by heads of Government or their deputies; (b) Financial resources for AIDS have significantly increased, but more funding will be needed to support a response capable of reversing the epidemic. Почти в 40 развивающихся странах в настоящее время деятельность по борьбе со СПИДом лично возглавляют главы правительств или их заместители; Ь) существенно увеличился объем финансовых ресурсов для борьбы со СПИДом, однако для поддержки деятельности, которая позволила бы обратить эпидемию вспять, требуется больше финансовых ресурсов.
All Directors of Administration/Chief Administrative Officers of field missions have been instructed to instigate and maintain a "back-up" policy so that specialist staff members have designated deputies assigned to them who are fully trained on the requisite skill-set. Все директора по административным вопросам/главные административные сотрудники полевых миссий получили указание относительно поощрения и проведения политики дублирования, с тем чтобы у штатных специалистов были назначены заместители, прошедшие полную подготовку по необходимым специальностям.
Больше примеров...
Депутата (примеров 88)
We just learned with amazement that four deputies of the Convention were arrested last night, including Danton! Мы только что с изумлением узнали, что четыре депутата Конвента были арестованы этой ночью!
March 15, 2014 Vadym Merikov received the powers of the people's deputy of Ukraine after the Verkhovna Rada terminated the powers of the people's deputies Arseniy Yatsenyuk and Stepan Kubiv, who received positions in the Cabinet of Ministers. 15 марта 2014 года Вадим Мериков принял полномочия народного депутата Украины после того, как Верховная рада прекратила полномочия народных депутатов Арсения Яценюка и Степана Кубива, которые получили должности в Кабинете министров.
Article 3 of the same Act states that all citizens aged 18 or more have the right to elect a deputy, and citizens aged 25 or more on the date of the election have the right to be elected deputies. Согласно статье З данного закона право избирать депутата имеют все граждане, достигшие 18-летнего возраста и старше; быть избранным в депутаты могут граждане Азербайджанской Республики, достигшие ко дню выборов 25-летнего возраста.
At the same time, with a view to increasing the responsibilities of the deputies, on 21 April 1993 a Ukrainian Act was adopted on the Procedure for Obtaining the Consent of the Council of People's Deputies to Calling a Deputy to Account for his Acts. В то же время с целью повышения ответственности депутатов 21 апреля 1993 года был принят Закон Украины "О порядке получения согласия Совета народных депутатов на привлечение депутата к ответственности".
The study also included the Customs Code of Ukraine and the Decision of the Supreme Council of Ukraine of 13 October 1995 adopting the Regulations governing assistants-consultants for people's deputies of Ukraine. А также Таможенного кодекса Украины и Постановления Верховного Совета Украины от 13.10.1995 «Об утверждении Положения о помощнике-консультанте народного депутата Украины».
Больше примеров...
Представителей (примеров 142)
I'll swear in deputies, and with a posse behind me, maybe there won't be trouble. Я верю в представителей, и с командой, может и не будт никаких проблем.
The Dane County Sheriff's office of Wisconsin sent 10 deputies to aid the local police, but they were recalled a few days later because of opposition from the Dane County residents and county officials. Офис шерифа округа Дэйн в Висконсине направил 10 представителей для оказания помощи местной полиции, но они были отозваны через несколько дней из-за возражения со стороны жителей округа Дайн и чиновников округа.
Article 6 of the National Minorities Act provides that advisory bodies consisting of representatives of ethnic minorities may be established within councils of deputies and operate at the community level. В соответствии со статьей 6 Закона "О национальных меньшинствах" при Советах депутатов могут создаваться и действовать на общественных началах совещательные органы из представителей национальных меньшинств.
Three sessions of the orientation programme are planned for 2012 - one specifically for new Representatives and Subregional Office Directors, and their Deputies. В 2012 году планируется провести три занятия по вводно-ознакомительной программе - одно специально для новых представителей и директоров субрегиональных отделений, а также их заместителей.
Under the amended law, deputies to the People's Congresses are elected in the same proportion to the urban and rural populations, commensurate with the country's conditions of economic, political and cultural development and changes in the urban and rural populations. По мере экономического, политического и культурного развития страны и подъема культуры городского и сельского населения осуществляется переход к единой норме представительства на выборах во Всекитайское собрание народных представителей от городского и сельского населения.
Больше примеров...
Помощников (примеров 69)
You need a few more sheriff's deputies in here to hold the fort. Нужно будет побольше помощников шерифа, чтобы держать порядок.
None of my deputies work during the Gratitude Festival. Никто из моих помощников не работает в Праздник Благодарности.
I'll have one of my deputies Patrolling around the clock. Я послал одного из помощников патрулировать улицы.
In 1882, the small town of Appaloosa, New Mexico, is being terrorized by local rancher Randall Bragg (Jeremy Irons), who killed the town's marshal, Jack Bell, and two deputies when they came to Bragg's ranch to arrest two men. В 1882 году маленький западный городок Аппалуза, штат Нью-Мексико, терроризирует местный хозяин ранчо Рэнндалл Брэгг (Джереми Айронс), хладнокровно убивший шерифа Джека Белла (Роберт Хауреги) и двух его помощников, когда те прибыли арестовать двух работников ранчо Брэгга.
Have 'em send a couple deputies to watch over things while I'm gone. Пусть пришлют пару помощников шерифа, чтоб присмотрели за порядком, пока я в отлучке.
Больше примеров...
Заместителями (примеров 45)
All reservations with respect to judges concerning their non-compliance with standards of professional conduct, including charges of corruption and/or partiality, are meticulously scrutinized by the disciplinary ombudsman or his deputies as related to disciplinary liability, envisaged in Articles 107-133 of the above Law. Все замечания в отношении судей о несоблюдении ими норм профессиональной этики, включая обвинения в коррупции и/или пристрастности, тщательно изучаются дисциплинарным омбудсменом или его заместителями в качестве действий, относящихся к области дисциплинарной ответственности, предусмотренной в статьях 107-133 вышеуказанного Закона.
Stipends for 2007 up to the month of July were transferred by UNDP as a lump sum and collected by the Somali Police Force Police Commissioner and his two deputies, Brigadier General Abdi Mohamed Fidow and Brigadier General Mohamed Jama. Жалование для сотрудников полиции за период до июля 2007 года было переведено ПРООН в виде паушальной суммы, которая была получена комиссаром Полицейских сил Сомали и двумя его заместителями - бригадным генералом Абди Мохамедом Фидоу и бригадным генералом Мохамедом Джамой.
In the opinion of OIOS, the practice of Headquarters Assistant Secretaries-Generals' compacts with their respective Under-Secretaries-General should also be applied between the heads of missions and their deputies. По мнению УСВН, практику заключения договоров между помощниками Генерального секретаря и соответствующими заместителями Генерального секретаря, работающими в Центральных учреждениях, следует распространить также на глав миссий, которые должны заключать договоры со своими заместителями.
Pursuant to article 439, paragraph 1, of the Civil Procedure Code, supervisory review can be ordered by the Chairman of the Supreme Court or his/her deputies or the Prosecutor General or his/her deputies. Согласно пункту 1 статьи 439 Гражданского процессуального кодекса, распоряжение о проведении повторного рассмотрения дела в порядке надзора может быть отдано председателем Верховного суда или его (ее) заместителями либо Генеральным прокурором или его (ее) заместителями.
In addition to women ministers and deputies, it includes women vice governors and ambassadors who are either in office or have completed their terms; the Women's Network/Angola was also a result of their work in 1998. Помимо женщин-министров и женщин-депутатов в нее входят женщины, являющиеся заместителями губернаторов и послов, которые либо продолжают работать, либо завершили свою работу; Женская организация Анголы также стала результатом их работы в 1998 году.
Больше примеров...
Заместителя (примеров 55)
The expert group agreed that, during an interim period, the Ombudsman should be an international expert assisted by at least two local deputies. Группа экспертов пришла к единому мнению о том, что в течение переходного периода омбудсмен должен быть международным экспертом, которому помогали бы по крайней мере два местных заместителя.
Mr. Klein is assisted by two deputies, who are entrusted, inter alia, with ensuring close coordination between peacekeeping, peace-building, development and humanitarian programmes. Помощь гну Клайну оказывают два заместителя, которым поручено, в частности, обеспечивать тесную координацию между усилиями по поддержанию мира и миростроительству, программами в области развития и гуманитарными программами.
Two deputies, right? Два заместителя, не так ли?
He will be supported by three Deputies: Abdul Hakim Mujahid, a former member of the Taliban regime; Mawlavi Attaullah Lodin, a prominent figure belonging to the Hezb-e Islami political party; and Asadullah Wafa, a public official and a current adviser to the President. Ему будут оказывать помощь три заместителя: Абдул Хаким Муджахид, бывший деятель режима «Талибана»; Мавлави Атулла Лодин, видный деятель Исламской партии; и Асадулла Вафа, государственное должностное лицо и нынешний советник при президенте.
In the current administration of the Ministry of Education, not only the Director-General for Women's Affairs, but also the Deputy Minister for Elementary Education and deputies for elementary education at the provincial level are women. В составе нынешнего руководства Министерства образования женщины занимают не только должность генерального директора по делам женщин, но и должности заместителя министра по начальному образованию и заместителей по начальному образованию на уровне провинций.
Больше примеров...
Помощники (примеров 57)
As mentioned in paragraph 83 above, prison superintendents and their deputies attend courses at the Ministry of Justice at specified times each year, where they receive human rights training. Как упоминалось в пункте 83 выше, тюремные надзиратели и их помощники ежегодно в установленное время проходят обучение на курсах министерства юстиции, где они получают подготовку по вопросам прав человека.
Did your deputies find anything? А ваши помощники ничего не нашли?
My highly reliable deputies are all on alert. Мои помощники, которым можно доверять, уже занимаются этим.
Myself, Robert Hawkins, the deputies... and your brother. Я, Роберт Хокинс, помощники шерифа... и твой брат.
The deputies will be by later to deal with him. Помощники шерифа разберутся с ним дело позже.
Больше примеров...
Депутатам (примеров 39)
The deputies to the National Assembly, elected on the territory of the Federation, were allowed to participate fully in the work of the National Assembly without taking an oath. Депутатам в Парламент, избранным на территории Федерации, была предоставлена возможность полноправного участия в работе Парламента без принятия присяги.
The Constitution guarantees parliamentary immunity to deputies. Конституция гарантирует депутатам парламентскую неприкосновенность.
My Office and IPTF provided logistical support to deputies from the Federation. Мое Управление и Специальные международные полицейские силы продолжали оказывать материально-техническую поддержку депутатам Федерации.
At the same time, the Milli Majlis of Azerbaijan considers it its duty to express its gratitude to the ministers of the Russian Federation and the deputies of the State Duma who have taken pains to publish the facts concerning the illegal delivery of Russian arms to Armenia. В то же время Милли Меджлис Азербайджанской Республики считает своим долгом выразить признательность министрам Российской Федерации и депутатам Государственной Думы, приложившим усилия для обнародования фактов незаконной поставки российского вооружения в Армению.
Of the Legislative Chamber parliamentary seats, whose number increased from 120 to 150 in 2008,135 are occupied by deputies from political parties and, in view of the importance and growing urgency of environmental protection issues, 15 are occupied by Ecological Movement of Uzbekistan deputies. в 2008 году наряду с увеличением депутатских мест со 120 до 150, из которых 135 депутатов избираются от политических партий, а 15 депутатских мест в Законодательной палате, исходя из важности и растущей актуальности вопросов охраны окружающей среды, предоставлено депутатам, избранным от Экологического движения Узбекистана;
Больше примеров...
Заместителям (примеров 26)
Colonel Shatigudud retreated from Baidoa and the town was occupied by militias loyal to his two former deputies. Полковник Шатигудуд оставил Байдоа, после чего город был занят ополченцами, лояльными к его двум бывшим заместителям.
In such cases, it should be delegated to their deputies. В таких случаях эта обязанность передается их заместителям.
The designated official will be authorized to delegate some of his or her day-to-day security duties to appropriate deputies, but will always retain overall responsibility and accountability. Уполномоченному будет разрешаться делегировать некоторые из своих обязанностей в вопросах безопасности соответствующим заместителям, однако он или она будут всегда нести общую ответственность и обеспечивать подотчетность.
However, between the entry into force of the sentence and 1 January 1995, the author and his counsel had the right to request from the Chairperson of the Supreme Court, the Prosecutor-General or their deputies that they submit a "supervisory protest". Однако в период между вступлением в силу приговора и 1 января 1995 года автор и его адвокат имели право обратиться к Председателю Верховного суда, Генеральному прокурору или их заместителям с просьбой о том, чтобы они заявили "протест в порядке надзора".
According to the Law, the Ombudsman is obliged, in the process of delegating authority to deputies, to secure the specialization of a deputy for the rights of persons deprived of liberty. В соответствии с вышеуказанным Законом Омбудсмен, передавая полномочия своим заместителям, обязан проследить за тем, чтобы соответствующий заместитель обладал специальными знаниями в отношении прав лишенных свободы лиц.
Больше примеров...
Помощниками (примеров 15)
Now, you won't talk to me or my deputies 'cause you think I'm in Boyd's pocket. Вы не говорите со мной и моими помощниками, потому что считаете, что я на содержании у Бойда.
The Sheriff's department brought the defendants to Court in a patrol wagon guarded by two carloads of deputies armed with automatic shotguns. Люди шерифа доставляли подсудимых в зал суда в патрульной машине под охраной двух машин с вооружёнными автоматами помощниками шерифа.
Deputies and I will cover that side, scoop up anyone you guys flush out. Мы с помощниками шерифа прикроем вас с торца, подберём всех, кого вы вытурите.
Since the Committee's inception several meetings have been held with deputies from the Committee on Drug Trafficking and their advisers, on the evaluation, analysis and adoption of a draft bill to strengthen anti-terrorism legislation. Со времени создания этой Комиссии был проведен ряд совещаний с представителями и помощниками представителей Комиссии по наркоторговле в целях оценки, анализа и одобрения законопроекта Nº 15494 "Проект закона об укреплении законодательства по борьбе с терроризмом".
In the opinion of OIOS, the practice of Headquarters Assistant Secretaries-Generals' compacts with their respective Under-Secretaries-General should also be applied between the heads of missions and their deputies. По мнению УСВН, практику заключения договоров между помощниками Генерального секретаря и соответствующими заместителями Генерального секретаря, работающими в Центральных учреждениях, следует распространить также на глав миссий, которые должны заключать договоры со своими заместителями.
Больше примеров...
Депутат (примеров 22)
All deputies have the right to put formal questions to the Government in a written statement which they submit to the President. Каждый депутат имеет право обратиться к правительству с письменным заявлением, в котором излагаются элементы, составляющие предмет обращения, и которое он передает Председателю.
One in every five deputies in the Supreme People's Assembly was a woman, and women had been appointed as ministers, factory managers and chairpersons of cooperative-farm management boards. Каждый пятый депутат Верховного народного собрания - женщина, и женщины занимают должности министров, директоров фабрик и председателей правлений кооперативных ферм.
Every deputy has the right to table motions. Motions are discussed and voted on by the Chamber, if they are seconded by at least five deputies. Каждый депутат имеет право вносить предложения, которые ставятся на обсуждение и голосование палаты депутатов, если их поддерживает не менее пяти депутатов.
In the present composition of the Sejm there are four deputies who represent the German minority and one deputy of the Ukrainian minority (who ran in the capacity of a representative of a political party). В нынешнем составе сейма насчитывается четыре депутата, представляющих немецкое меньшинство и один депутат - от украинского меньшинства (который выступает в качестве представителя политической партии).
The electoral quotient for members of the National Assembly is based on the principle of one deputy per 50,000 inhabitants; however, provinces or special zones with a population of less than 150,000 inhabitants are entitled to three deputies. Избирательный коэффициент для членов Национального собрания основан на принципе: один депутат на 50000 жителей; однако, провинции или особые зоны с населением менее 150000 человек имеют право на избрание трех депутатов.
Больше примеров...