| In addition, the FARDC was able to destroy the M23 munitions depot in Kibumba. | Кроме того, ВСДРК удалось уничтожить склад боеприпасов «М23» в Кибумбе. |
| Due to a fire in a coffee shop, which spread quickly into the depot, 1500 people were killed. | Из-за пожара в кафе, который быстро перекинулся на склад, погибло 1500 человек. |
| There an ammunition depot had been built in accordance with NATO standards. | Там склад боеприпасов был построен в соответствии со стандартами НАТО. |
| I hab's weapons depot, above a dress shop. | У Ихаба склад оружия над магазином одежды. |
| 17 factories across the globe, but this is the central depot... | Всего в мире 17 фабрик, но это - центральный склад, откуда АТМОС рассылают во все страны мира. |
| Looks like some kind of refuse depot by the water. | Похоже на заброшенный склад у воды. |
| The Maquis is planning to attack a Cardassian weapons depot. | Мне доподлинно известно, что маки собираются напасть на склад кардассианского оружия. |
| If you attack the depot you'll have to get through me first. | Если ты все еще собираешься атаковать этот склад, тебе придется сначала разделаться со мной. |
| This printout recorded the receipt of ordnance into depot storage and its subsequent issue to units of MoD. | На этой ведомости регистрируется принятие запасов на склад и их последующая выдача подразделениям МО. |
| It included a garrison, supply depot and hospital. | Он включал гарнизон, склад снабжения и больницы. |
| See if you can track down a couple of workers gone to the depot. | Попробуй найти парочку рабочих, отправленных на склад. |
| Get your backpack Leave your gun at the depot. | Собери вещи и сдай оружие на склад. |
| Point place meditation supply and dried fruit depot. | Пойнт Плэйские медитации, питание и склад сушеных фруктов. |
| That's his little depot behind him, and he earns twice the Nigerian minimum wage. | Сзади него - его маленький склад, и его заработок в два раза выше минимальной зарплаты в Нигерии. |
| Second, there's a drug depot in there. | Во-вторых, у него тут склад наркоты. |
| Supply depot's about four sections in. | Склад припасов расположен на четыре отсека в глубь. |
| The goods/consignment/equipment has been moved into a packing depot. | Груз/партии товаров/оборудование перевезены на упаковочный склад. |
| This X-Ray machine is portable and may be moved to any port or customs depot to scan cargo as the need arises. | Он представляет собой портативную рентгеновскую установку, которую по мере необходимости можно перемещать в любой порт или на таможенный склад для соответствующей проверки груза. |
| In September 2008, CNDP looted the Katsiro weapon depot. | В сентябре 2008 года силы НКЗН разграбили склад оружия в Катсиро. |
| The depot has an underground storage facility, which at the time had about 120,000 litres of fuel. | Склад располагает подземным хранилищем, в котором на тот момент находилось примерно 120 тыс. литров дизельного топлива. |
| Other than send you to a tyre depot. | Кроме того что отправляет тебя на склад покрышек. |
| According to civil defense plans from before the war, there's an old emergency aid depot not far from the landing site. | Согласно довоенным планам гражданской обороны, есть старый склад неотложной помощи недалеко от места посадки. |
| The Ark found some old records that show a supply depot not too far from here. | Ковчег нашел какие-то старые записи, на которых показан склад, недалеко отсюда. |
| The resistance just raided a weapons depot in Midtown. | Сопротивление только что ограбило склад оружия в центре. |
| You weren't on your way to the depot to pick up your dad when it happened. | Когда это произошло, ты ехал не на склад забирать отца. |