Английский - русский
Перевод слова Depot
Вариант перевода Склад

Примеры в контексте "Depot - Склад"

Примеры: Depot - Склад
Requirements for the Supply Depot at Pisa are budgeted under section 4 of the proposed programme budget. Смета расходов на снабженческий склад в Пизе проходит по разделу 4 предлагаемого бюджета по программам.
Inland Clearance Depot Kontena Nasional, Prai Внутренний таможенный склад Контена Насиональ, Прай
Had the Base not come into existence, the United Nations would have had to continue to operate the Supply Depot at an annual cost of $800,000. Если бы не было Базы, Организации пришлось бы продолжать использовать Склад снабжения, годовые расходы которого составляли 800000 долл. США.
The Committee during its trip to UNPROFOR also visited the Brindisi Airbase, the United Nations Supply Depot at Pisa and the warehouse facilities at Split. Во время своей поездки в район действия СООНО члены Комитета посетили также авиационную базу в Бриндизи, склад снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе и склады в Сплите.
Nepal was also in the process of implementing an Inland Containerized Depot and a multimodal transport system in order to improve the transport transit system. Кроме того, Непал сегодня создает внутренний контейнеризированный склад и внедряет систему смешанных транспортных перевозок с целью совершенствования операций по транзитным перевозкам.
In accordance to the Royal Brunei Armed Forces standing orders and directives, all expended ammunition casings, of all types, are collected and returned to the Ammunition Depot for disposal. В соответствии с постоянно действующими приказами-инструкциями и указаниями Королевских брунейских вооруженных сил все стреляные гильзы всех типов должны быть собраны и возвращены на склад боеприпасов для дальнейшей утилизации.
The Depot serves as a collecting, reconditioning, storage and disposal point for communications, transport and other general supplies for peace-keeping operations. Склад служит пунктом для сбора, ремонта, хранения и реализации средств связи, транспортных средств и принадлежностей общего назначения, предназначенных для операций по поддержанию мира.
During late 1993, under growing pressure to supplement the storage and logistical support capacity of the United Nations Supply Depot in Pisa, a number of Governments were approached informally to determine whether another facility could be made available. В конце 1993 года в условиях растущей необходимости дополнить склад снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе новыми складскими мощностями и расширить имеющиеся возможности материально-технического обеспечения ряду правительств в неофициальном порядке были направлены запросы для выяснения того, могут ли они предоставить в распоряжение Организации еще одну снабженческую базу.
MoD further claims that direct missile strikes from the Allied Coalition Forces also seriously damaged or destroyed the Ammunition Depot, jetties, a ship lift and various on-shore buildings at the Base. МО далее утверждает, что в результате прямых ракетных обстрелов со стороны вооруженных сил коалиции союзников также были серьезно повреждены или уничтожены склад боеприпасов, причалы, судоподъемник и различные береговые сооружения базы.
Freight forwarding fees and airfreight charges for shipments to liquidation sites, such as other peace-keeping operations and to United Nations Supply Depot, Pisa ($900,000). оплата экспедирования грузов и расходы на воздушные перевозки в точки ликвидации, как-то другие операции по поддержанию мира, и на Склад снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе (900000 долл. США).
Savings under this heading are due to the lower actual freight charges for the transport of United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) vehicles diverted to the United Nations Supply Depot at Pisa. Экономия по этой статье объясняется более низкими фактическими расходами, связанными с перевозкой автомобилей Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК), которые были доставлены на склад снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе.
The Director of the Global Service Centre is the designated Area Security Coordinator for all United Nations system offices in the area, including the United Nations Humanitarian Response Depot, the United Nations Office for Project Services and the International Computing Centre. Директор Глобального центра обслуживания является уполномоченным районным координатором по вопросам безопасности для всех подразделений системы Организации Объединенных Наций в данном районе, включая склад гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и Международный вычислительный центр.
The weapons depot was a distraction. Оружейный склад был приманкой.
Furthermore, the narrative also seemed to suggest that the United Nations Supply Depot at Pisa would receive funding from the regular budget, yet it was the understanding of her delegation that the Depot had been closed. Кроме того, согласно описательной части, как представляется, предполагается также, что Склад снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе будет финансироваться из регулярного бюджета, хотя, насколько известно ее делегации, этот склад был закрыт.
On 10 October, MONUSCO handed over a new ammunition depot facility to the Ministry of Defence in Kisangani in province Orientale. 10 октября МООНСДРК передала министерству обороны новый склад для хранения боеприпасов, расположенный в Кисангани, Восточная провинция.
It's a truck depot outside Pennytown. Это склад грузовиков рядом с Пенни тауном.
But they could tell me where the weapons depot is. Но они могли бы рассказать мне, где искать склад оружия.
The information is out of date as the medical depot was not established. Информация является несвоевременной, поскольку склад медицинского оборудования не создан.
Your friend went into the arms depot, greeted the guard and took four cases. Твой друг проник на склад боеприпасов, весело поздоровался с охранником и спер 4 ящика.
I want General Jones and his friends sent directly to the ordnance depot to meet me. Я хочу, чтобы генерала Талбота и его друзей пропустили прямо в склад боеприпасов для встречи со мной.
Munitions depot confirmed, but we have two problems. Склад оружия подтвердился, но у нас две проблемы.
This particular warehouse serves as a depot for anything moving in or out of the base. Именно этот склад служил хранилищем для того, что ввозили или вывозили с базы.
All Kigali properties, including the site for the new headquarters and supply depot, will require substantial work to make the buildings and their surroundings secure and functionally operable. Все здания в Кигали, включая комплекс, в котором планируется разместить новую штаб-квартиру и склад снабжения, потребуют осуществления большого объема работ в целях обеспечения безопасности и функциональности зданий и территорий вокруг них.
The team inspected the troops' sleeping quarters, the kitchen premises and the supplies, materials and consumables depot. Группа осмотрела казармы, помещения кухни и склад имущества и предметов снабжения.
The Malawi Cargo Centre (MCC), a dedicated container depot close to the port, handles Malawi's transit trade. Грузовой центр Малави, представляющий собой специализированный контейнерный склад, находящийся вблизи порта, перерабатывает транзитные грузы Малави.