Английский - русский
Перевод слова Depot
Вариант перевода Склад

Примеры в контексте "Depot - Склад"

Примеры: Depot - Склад
In June 2004, he was transferred against his will to another depot in Teldenyia, where he was the only UNP member. В июне 2004 года он был переведен против его желания на другой склад в Телдении, где он был единственным членом ОНП.
He and his family were told that he was to be taken to police headquarters at Ulitsa Petrovka 38, but he was instead brought to a warehouse or depot in the region of Kuntsova. Ему и членам его семьи было сказано, что он должен быть доставлен в главное управление на Петровке, 38, однако вместо этого его отвезли в нечто представляющее собой пакгауз или склад в районе Кунцева.
The inspectors then proceeded in two vehicles to the Al-Azim ammunition depot, where they inspected several storage areas, completing their assignment at 1715 hours and arriving back at the Canal Hotel at 1900 hours. После этого инспекторы, разместившись в двух автомобилях, прибыли на склад боеприпасов «Аль-Адхим», где они обследовали несколько складских помещений, завершив свою работу в 17 ч. 15 м. и вернувшись в гостиницу «Канал» в 19 ч. 00 м.
A number of facilities, such as a nuclear liquid processing plant and a depot of processed nuclear fuel, have been constructed at the Chornobyl Nuclear Power Plant site to ensure decommissioning of the Chornobyl NPP. В целях обеспечения вывода из эксплуатации Чернобыльской атомной энергостанции был сооружен ряд объектов, таких, как установка для переработки жидких ядерных материалов и склад переработанного ядерного топлива.
On 28 September safety surveillance of the Lukare compound (a former Yugoslav Army ammunition depot) was handed over to KPC in accordance with the tasking issued by the Special Representative of the Secretary-General on 15 September. В соответствии с задачей, поставленной 15 сентября Специальным представителем Генерального секретаря, 28 сентября Корпусу были переданы обязанности по наблюдению за сохранностью лагеря в Лукаре (бывший склад боеприпасов Войска Югославского).
Counterattacks were mounted by general Müller von der Lühnen, who lifted the siege laid on Greifswald by the Brandenburgian prince elector, and major general Paul Wirtz, who from besieged Stettin managed to capture the Brandenburgian ammunition depot at Curau and took it to Stralsund. Контратака под руководством генерала Мюллера фон дер Люнена вынудила имперские войска снять осаду Грайфсвальда, а генерал-майор Пауль Вирц сумел ударом из осаждённого Штеттина захватить бранденбургский склад боеприпасов и доставить его содержимое в Штральзунд.
During the 1840s, the HBC closed most of their coastal trading posts, leaving the coast trade to just Fort Simpson and the Beaver, with the new depot at Fort Victoria anchoring the southern coast. В 40-х годах Компания Гудзонова залива закрыла большинство своих прибережных торговых поселений, оставив лишь форт Симпсон, пароход «Beaver» и новый склад в форте Виктория.
On 22 June 1992, Moldovan forces attacked a mine depot of a battalion of engineers of the 14th Russian Army stationed in Parcani, a village in the region of Slobozia, causing the death of more than 30 Russian soldiers. 22 июня 1992 года молдавские силы совершили нападение на склад мин 14-го саперного батальона российской армии, дислоцированного в Паркани - населенном пункте в районе Слободзея, в результате чего погибло более 30 русских солдат.
What kind of person, we must ask, uses a house of prayer as a weapons depot? Мы вынуждены задать вопрос: кем нужно быть, чтобы превращать место для молитв в оружейный склад?
He then infiltrates a weapons depot, and destroys a stockpile of StG 44 assault rifle and then destroys a German communications outpost, cutting off Fort Schmerzen's communications. Затем он проникает на склад оружия и уничтожает запасы штурмовых винтовок StG 44 (захватив лишь один образец и чертежи оружия), а затем уничтожает немецкий аванпост связи, отрезая коммуникации форта Шмерцен.
Eighty-nine ninety-nine at Home Depot. Восемьдесят девять долларов девяносто девять за домашний склад.
Inland Container Depot, Padang Besar Внутренний контейнерный склад, Паданг Бесар
Armament Directorate, 550th Depot Управление по вооружениям, 550-й склад
Vehicles Directorate, 578th Depot Автотранспортное управление, 578-й склад
The bombs intended as live ordnance were shipped to the Naval Ammunition Depot, McAlester, Oklahoma, for filling with explosives. Бомбы, предназначенные для использования с фугасным наполнением, были доставлены на склад боеприпасов в Макалестере, Оклахома, для заполнения взрывчаткой.
Higher requirements take into account a 5 per cent increase for exchange rate fluctuation and inflation in current rental costs for the central supply depot and the Samara workshop. Увеличение потребностей в ресурсах обусловлено 5-процентным повышением текущих ставок арендной платы за центральный склад снабжения и мастерскую в Смаре в связи с колебаниями валютного курса и инфляцией.
Efforts were being finalized to revamp the inland container depot at Kano and a new one was being proposed at the railhead in Maiduguri to facilitate the movement of transit cargo to the Niger and Chad. В целях ускорения доставки транзитных грузов в Нигер и Чад в настоящее время предпринимаются усилия по завершению переоборудования внутреннего контейнерного склада в Кано, и новый такой склад предполагается построить на конечной железнодорожной станции в Майдугури.
This is the Repo Depot. Это склад возвращаемых машин.
You're describing Office Depot. Ты имеешь в виду наш склад?
An ammunition and missile storage depot, which included 31 "igloos" for the storage of ammunition and missiles, is located some five kilometres from the Base. Склад боеприпасов, состоявший из 31 укрепленного бункера-хранилища боеприпасов и ракет, находится примерно в 5 км от базы.
I. Objective and planned results 1. The original storage facility for the Department of Peacekeeping Operations was the United Nations Supply Depot, first located in Naples and later moved to Pisa, Italy. Первоначально складским помещением Департамента операций по поддержанию мира являлся Склад снабжения Организации Объединенных Наций, который вначале находился в Неаполе, а затем был переведен в Пизу, Италия.
Send the runner to Depot and say that if candles are not provided for my orderly room by return of bearer, I, Captain Tietjens, commanding Number XVI Casual Battalion, will bring the whole matter of supplies before Base HQ tonight. Отправьте посыльного на склад и передайте, что если они не пришлют с ним свечей для моей канцелярии, то я, капитан Тидженс, командующий шестнадцатым резервным батальоном, подниму вопрос о ненадлежащем снабжении в штабе сегодня же вечером.
UNLB also provides logistical support to WFP (the United Nations Humanitarian Response Depot), especially in their airlift ground-handling requirements, and provides stand-by capacity to other United Nations operations as required. БСООН также оказывает ВПП (Склад гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций) материально-техническую поддержку, особенно в области наземного обслуживания их авиарейсов для оперативной переброски грузов, и предоставляет резервные мощности другим операциям Организации Объединенных Наций по мере необходимости.
Freight charges and related forwarding fees for shipment by air and sea to other peace-keeping operations and to the United Nations Supply Depot at Pisa ($3,260,000). на покрытие расходов на фрахт и соответствующих экспедиторских расходов в связи с перевозкой грузов воздушным и морским транспортом в район действия других операций по поддержанию мира и на склад Организации Объединенных Наций в Пизе (З 260000 долл. США);