Английский - русский
Перевод слова Depot
Вариант перевода Склад

Примеры в контексте "Depot - Склад"

Примеры: Depot - Склад
The UNICEF depot at Copenhagen, the Department of Humanitarian Affairs Warehouse at Pisa, Italy, and UNHCR preparedness measures have all contributed in that regard. Этой цели служат и хранилище ЮНИСЕФ в Копенгагене, и склад Департамента по гуманитарным вопросам в Пизе (Италия), и меры по обеспечению готовности УВКБ.
Pursuant to the decision taken by the African Union at the level of ministers and Heads of State, a logistics depot for ECOWAS will be established in Sierra Leone. В соответствии с решением, принятым Африканским союзом на уровне министров и глав государств, в Сьерра-Леоне будет создан склад материально-технического снабжения ЭКОВАС.
But an Infantry Base Depot is a soft posting, so long as you're not sent back to your battalion. Но склад пехотных частей - это очень мягкое назначение, его же не отправляют обратно в батальон.
If it is not feasible to build a new depot in a remote location, it might be possible to relocate or segregate stocks within the depot to reduce the risks of explosion en masse. Если построить новый склад в отдаленном районе нереально, может оказаться возможным переместить или разделить запасы на таком складе, чтобы уменьшить опасность крупномасштабного взрыва.
There's a warehouse in South Harbour and a depot in Valby. Есть склад в Южной гавани, в районе Валли.
A munitions depot, training grounds. Склад боеприпасов, место обучения.
We need you at the depot. Вы нужны нам на склад.
The depot is supposed to be around here somewhere. Склад должен быть где-то здесь.
Which way is the depot from here? В каком направлении отсюда склад?
The Bryma colony - that's the location of the weapons depot. Колония Брайма - именно там, согласно моим источникам, находится склад оружия.
A huge chemical depot caught fire, thousands of drums filled with petrochemicals were blazing away and exploding all around us. Когда загорелся огромный химический склад, вокруг нас возгорались и взрывались тысячи бочек с нефтехимическими веществами.
La Doudah military depot, under French control in Djibouti, is suspected to contain mines. Предположительно содержит мины Дудахский военный склад под французским контролем в Джибути.
12 September: The largest food depot in Leningrad, the Badajevski General Store, is destroyed by a German bomb. 12 сентября: Самый большой продовольственный склад в Ленинграде - Бадаевский уничтожен пожаром.
I need these ordinances sent over to the military supply depot at Bagneux immediately. Эти указы нужно немедленно отправить на военный склад в Банье.
The inland containerized depot had been designed with the possibility of converting it into a dry port. Внутренний контейнеризированный склад спроектирован таким образом, чтобы его можно было переоборудовать под сухой порт.
one of these systems was shipped to a depot right here in ABQ. Выясняется что шесть месяцев назад, одна из этих систем была отправлена на склад прямо сюда в Альбукерку
The United Nations supply depot maintained in Naples until 1958 and in Pisa thereafter, funded by the regular budget, had become inadequate to handle the volume of equipment activities in 1993. Склад снабжения Организации Объединенных Наций, который до 1958 года находился в Неаполе, а в последующий период в Пизе и расходы на обеспечение функционирования которого покрывались за счет средств регулярного бюджета, в 1993 году перестал справляться с возросшим объемом операций по складированию и отпуску имущества.
2.7 Two months after the transfer, the complainant was told by the SLFP union secretary that he was going to be transferred to the Trincomalee depot, located in the LTTE (Liberation Tigers of Tamil Eelam) conflict zone. 2.7 Через два месяца после перевода союзный секретарь ПСШЛ сообщил заявителю, что последнего переведут на склад в Тринкомале, расположенный в зоне конфликта с Тиграми освобождения Тамил-Илама (ТОТИ).
Rosa Dainelli, a doctor who in August 1942 succeeded in entering the main ammunition depot of the British army in Addis Abeba, and blowing it up, miraculously surviving the huge explosion. Роза Данелли, военный врач, которой в августе 1942 года удалось проникнуть на основной склад боеприпасов англичан в Аддис-Абебе и взорвать его, чудом выжив при страшном взрыве.
Under the leadership of Tryapitsyn, a raid was carried out on the Vladivostok military garrison depot, after which, fearing persecution, he fled with other underground workers into the taiga. Так, например, под его руководством был осуществлён налёт на Владивостокский военный гарнизонный склад, после чего, опасаясь преследования, ушёл с другими подпольщиками в тайгу.
That warehouse was a weapons depot. Склад был местом хранения оружия.
What about the depot? В порядке ли склад?
In order to stop their advance in our sector, you will rendezvous over Doulcon with two Handley Page bombers at 0600 tomorrow and escort them to Jametz where they are to destroy the main German ammunition and supply depot. Чтобы остановить их продвижение в нашем секторе, завтра в 6 утра вы встретитесь над Дюльконом с двумя бомбардировщиками и сопроводите их к Жамесу, где они должны уничтожить немецкий склад боеприпасов.
It then headed for the Shaykhli depot, arriving there at 1335 hours. Затем группа выехала на склад «Шейхли», куда прибыла в 13 ч. 35 м.
Gentlemen, we are going to make another run on the munition depot at Jametz. Господа, сегодня нам предстоит ещё один налёт на склад в Жамесе.