Примеры в контексте "Departure - Вылет"

Примеры: Departure - Вылет
Tycho Control, this is gas-freighter Rocinante requesting clearance for departure. Станция ТАйко, говорит грузовое судно "РосинАнт", запрашиваем разрешение на вылет.
Due to unforeseen circumstances, your departure has been delayed. В связи с непредвиденными обстоятельствами вылет задерживается.
Tell Héléna the departure is in 15 days and I'm leaving before. Скажите Элене, что вылет через 15 дней, а я поеду раньше.
The Governments of the United Kingdom and France have agreed to establish a working group on the implementation of IFF funded by airline departure levies. Правительства Соединенного Королевства и Франции договорились учредить рабочую группу по созданию МФМ, финансируемого за счет налога на вылет.
The 83rd Regiment contains an airfield in constant operational readiness, it ensures the reception and departure of aircraft from the airfield. 83-й оиаэп содержит аэродром в постоянной эксплуатационной готовности, обеспечивает приём и вылет воздушных судов с аэродрома.
I delayed my departure, and you stood me up. Я отменила свой вылет, всё из-за тебя.
To ensure an on-time departure we ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. Чтобы обеспечить своевременный вылет, просим вас приготовить ваши билеты и паспорта для проверки.
Tell the tower I'm cleared for departure. Передай в диспетчерскую, что мне разрешен вылет.
Orbital departure on plot, sir. Орбитальный вылет на участке, сэр.
We'll delay departure for a time. Мы отложим вылет на некоторое время.
You know, I thought that your imminent departure would bring me solace. Знаешь, я думал, что твой неизбежный вылет принесёт мне утешение.
We're cleared for immediate departure. Мы получили разрешение на немедленный вылет.
A ticket for departure issued by an airline and bearing the name of the passenger. выписанный авиакомпанией билет на вылет с указанием фамилии пассажира.
Moreover, they were affecting the departure of aircraft, especially those belonging to Aeroflot, which were usually used by the official delegations of the Russian Federation. Кроме того, они задерживают вылет самолетов, особенно самолетов Аэрофлота, которыми обычно пользуются официальные делегации Российской Федерации.
The period of time for which a person who has been refused entry may be kept in an INAD centre is limited to the time strictly necessary to organize his departure on the first return flight. Содержание лица, которому отказано во въезде на территорию страны, в центре INAD ограничивается временем, строго необходимым для того, чтобы организовать его вылет первым обратным рейсом.
Travellers leaving Bermuda are charged a departure tax which contributes some B$ 5 million a year to government revenue. 33 С покидающих Бермудские острова пассажиров взимается налог за вылет, который ежегодно приносит правительству около 5 млн. бермудских долл. 33/.
Departure Area is situated on a mezzanine floor of the Terminal "B". Зал «Вылет» расположен на втором этаже терминала «В».
9.30 a.m. Departure for New York 09 ч. 30 м. Вылет в Нью-Йорк
Departure of Flight 417 for Nice. Вылет рейса 41 7 в Ниццу.
Management of the airport permitted departure of the craft after receiving money for fuel. Руководство аэропорта разрешило вылет борта, получив деньга за топливо.
For those passengers holding tickets for Flight 866 to Krakozhia, we expect departure to be on schedule. Пассажиры, вылетающие рейсом 866 в Кракожию, вылет ожидается по расписанию.
On June 22, 1941, it took about 10 hours to make the first combat flight (excluding the departure of the reconnaissance aircraft at around 4 am in the Königsberg area) by landing at Königsberg, Tauragė, and Memel. 22 июня 1941 года около 10 часов совершил первый боевой вылет (исключая вылет самолёта-разведчика около 4 утра в район Кёнигсберга), совершив налёт на Кёнигсберг, Таураге и Мемель.
At 3 p.m., the boarding pass and identification papers of the Permanent Representative of Cuba were returned to him, and he was allowed to board the aircraft, which had been detained - obviously because of this incident - for 35 minutes past its scheduled departure time. В 15 ч. 00 м. Постоянному представителю Кубы вернули его посадочный талон и личные документы и разрешили проследовать в самолет, вылет которого, по всей видимости по этой причине, был задержан на 35 минут.
According to the Claimant, its revenues from landing, parking, housing, departure, bridge and terrace fees decreased during the period August 1990 to January 1991, as compared to the revenues from those fees during the period August 1989 to January 1990. По словам заявителя, в период с августа 1990 по январь 1991 года произошло сокращение поступлений от платежей за посадку, стоянку, проживание, вылет, подачу трапа и предоставление доступа на смотровую площадку по сравнению с аналогичными поступлениями в период с августа 1989 по январь 1990 года.
8 p.m. Departure of the Lieutenant-General for Entebbe Вылет генерал-лейтенанта Бариля в Энтеббе