Since 2005, following recommendations by the United Nations Board of Auditors, all audits rated as "below average" or "deficient" are brought to the attention of the Oversight Committee where the main control failures and emerging risks are highlighted. |
Начиная с 2005 года, в соответствии с рекомендациями Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций все ревизии с оценкой "ниже среднего" или "неудовлетворительно" доводятся до сведения Комитета по надзору с указанием основных пробелов в области контроля и потенциальных рисков. |
OAPR assessed the audit exercise according to six criteria and assigned ratings of either satisfactory, partially satisfactory, or deficient for each criteria. |
УРАР оценило ревизионную деятельность в соответствии с шестью критериями и по каждому критерию давало соответствующую оценку - удовлетворительно, частично удовлетворительно или неудовлетворительно. |
Concerning the issue of national execution, delegations expressed concern over the number of country offices receiving a 'deficient' audit rating and recalled the importance of developing national programme implementation capacities. |
Касаясь вопроса о национальном исполнении, делегации выразили обеспокоенность в связи с количеством страновых отделений, получающих по результатам ревизии оценку «неудовлетворительно», и напоминали о важности развития национального потенциала в области осуществления программ. |
While the number of country offices with a rating of "deficient" decreased, the number with "satisfactory" and "partially satisfactory" increased (see figure 6). |
Число страновых отделений, которым была вынесена оценка «неудовлетворительно», сократилось, а число отделений, получивших оценку «удовлетворительно» или «частично удовлетворительно», увеличилось (см. диаграмму 6). |
A total of 38 country office audit reports were issued in 2006, of which 29 per cent had a rating of "satisfactory", 39 per cent "partially satisfactory", and 8 per cent "deficient". |
В 2006 году было опубликовано в общей сложности 38 отчетов о ревизии страновых отделений, причем в 29 процентах из них вынесена оценка «удовлетворительно», в 39 процентах - «частично удовлетворительно», а в 8 процентах - «неудовлетворительно». |
Non-expendable property management was deficient. |
Управление имуществом длительного пользования осуществлялось неудовлетворительно. |
A new three point rating system was being introduced with the labels satisfactory, partially satisfactory and deficient. |
Вводится новая трехбалльная система оценок, предусматривающая следующие категории: удовлетворительно, частично удовлетворительно и неудовлетворительно. |
Of the 37 reports issued, eight received a satisfactory rating; 12 partially satisfactory; nine deficient; and eight no specific rating. |
Из 37 опубликованных отчетов по 8 была вынесена оценка «удовлетворительно», по 12 - оценка «неполностью удовлетворительно», по 9 - оценка «неудовлетворительно» и по 8 не было вынесено никакой конкретной оценки. |
The security warden system was deficient in some missions and internal communications between staff and the mission security section were poor. |
В некоторых миссиях неудовлетворительно функционирует система оповещения в случае возникновения угрозы для безопасности, и не осуществляется должное взаимодействие между сотрудниками и компонентами по обеспечению безопасности в рамках миссий. |
Generally, ratings of marginally deficient, satisfactory, or good indicate that control systems are in place although some areas may require attention. |
В то же время отделениям, получившим оценки «неудовлетворительно» или «крайне неудовлетворительно», необходимо принять срочные меры для улучшения системы внутреннего контроля. |
She pointed out that the number of seriously deficient audit ratings had decreased. |
Заместитель Директора-исполнителя заявила, что количество оценок ревизий «крайне неудовлетворительно» существенно сократилось. |
The marginally deficient category had been eliminated. |
Категория «крайне неудовлетворительно» была отменена. |
Substantial discretion may also be given to a registering authority with respect to penalizing, including de-listing or blacklisting, those suppliers with deficient contract performance or involved in different types of improprieties. |
Регистрирующий орган может также наделяться существенными дискреционными полномочиями в отношении применения штрафных санкций, в том числе исключения из списка и занесения в "черный" список тех поставщиков, которые неудовлетворительно исполнили контракт или допустили различного рода нарушения. |
At the end of each audit engagement in a country office, OAPR assesses each office's performance according to a three-point rating system: satisfactory, partially satisfactory and deficient. |
В конце каждой ревизии странового отделения УРАР оценивает результаты работы каждого отделения по трехбалльной системе: «удовлетворительно», «неполностью удовлетворительно» и «неудовлетворительно». |
The new evaluation strategy covered three aspects of NGO/NEX project audits (each aspect being rated as either satisfactory, partially satisfactory, or deficient - see annex 6 for definitions): |
Новая стратегия оценки охватывает следующие три аспекта ревизии проектов неправительственных организаций/проектов, осуществляемых методом национального исполнения (по каждому аспекту выносится одна из следующих оценок: «удовлетворительно», «неполностью удовлетворительно» или «неудовлетворительно» - определения см. в приложении 6): |
On the other hand, offices rated deficient or seriously deficient need to take prompt action to improve internal controls. |
В то же время отделениям, получившим оценки «неудовлетворительно» или «крайне неудовлетворительно», необходимо принять срочные меры для улучшения системы внутреннего контроля. |
For the three offices that had a deficient audit rating in 2006, follow-up audit missions have been planned for 2007. |
В отношении трех отделений, получивших по результатам ревизий в 2006 году оценку «неудовлетворительно», запланировано проведение в 2007 году новых ревизий. |
For each country office, the Division for Oversight Services assessed the adequacy of internal controls according to the following ratings: satisfactory, partially satisfactory and deficient. |
Отдел служб надзора оценил адекватность механизмов внутреннего контроля в каждом страновом отделении, используя следующие оценки: «удовлетворительно», «удовлетворительно с оговорками» и «неудовлетворительно». |