Английский - русский
Перевод слова Decreasing

Перевод decreasing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокращение (примеров 275)
The ceiling and the size of the redistribution had been decreasing over time. Отмечается постепенное снижение верхних пределов и сокращение величины перераспределяемых процентных пунктов.
In general, growth is an effective tool in combating poverty in poorer countries, while decreasing inequality has a greater impact on extreme poverty in middle-income countries with higher levels of inequality. В целом в борьбе с нищетой в более бедных странах эффективным инструментом является рост, в то время как в странах со средними доходами и более высоким уровнем неравенства на борьбу с крайней нищетой в большей степени влияет сокращение степени неравенства.
Barriers to African access to world markets; low commodity prices; insufficient capital inflows, particularly in the form of foreign direct investment; decreasing official development assistance; and the public debt burden were constraints on the development of Africa. Барьеры на пути доступа африканских стран на мировые рынки; низкие цены на сырьевые товары; недостаточный приток капитала, в особенности в форме прямых иностранных инвестиций; сокращение объемов официальной помощи на цели развития и бремя государственной задолженности относятся к числу факторов,
Land rent is decreasing. Наблюдается сокращение масштабов аренды земли.
WMO has noted deficiencies in the synoptic network over Antarctica, including the absence of surface observations over most of west Antarctica, the decreasing number of upper-air stations, and the delays of insertion of data into GTS. ВМО отметила наличие недостатков в работе сети метеорологических станций в Антарктике, включая отсутствие данных наземных наблюдений в отношении большей части Западной Антарктики, сокращение числа станций наблюдения за верхними слоями атмосферы и задержки в передаче данных в ГТС.
Больше примеров...
Снижение (примеров 220)
The level of lifelong learning among Lithuanian population has been decreasing recently. В последнее время отмечалось снижение показателей охвата населения Литвы обучением в течение всей жизни.
At 1 GHz, its flux density is decreasing at a rate of 0.97 ± 0.04 percent per year. На частоте 1 ГГц это снижение составляет около 0.97 ± 0.04 процентов в год.
Poverty and inequality are decreasing, mainly due to active social public policies aimed at protecting employment, rising labour income and increasing public transfers to the most vulnerable sectors. Наблюдается снижение показателей нищеты и неравенства, что главным образом связано с активно проводимой политикой сохранения занятости, повышения трудовых доходов и увеличения государственного финансирования наиболее уязвимых секторов.
Decreasing fertility along with lengthening life expectancy continues to reshape the age structure of the population in all regions of the world by shifting relative weight from younger to older groups. Снижение рождаемости в сочетании с увеличением ожидаемой продолжительность жизни по-прежнему вызывает изменение возрастной структуры населения во всех регионах мира, изменяя соотношение возрастов в ущерб более молодых и в пользу старших групп.
Decreasing heating and cooling loss in residential buildings by using bio-climatic architecture principles and appropriate insulation methods, and through more energy efficient systems, equipment and appliances; снижение потерь при отоплении и охлаждении жилищных зданий путем использования принципов биоклиматической архитектуры и надлежащих методов изоляции, а также при помощи более энергоэффективных систем, оборудования и агрегатов;
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 125)
With a decreasing level of peacekeeping activity, the future availability of peacekeeping cash to bail out the regular budget cash deficit is in increasing doubt. Учитывая уменьшение масштабов миротворческой деятельности, все более сомнительной становится возможность заимствовать наличные средства со счета операций по поддержанию мира, чтобы компенсировать нехватку наличности по регулярному бюджету.
However, the decreasing case fatality rate, now approaching 5 per cent is an indication of improving quality of care through training and supervision. Однако уменьшение показателя смертности, который в настоящее время приближается к 5 процентам, указывает на повышение качества лечения благодаря учебной подготовке и контролю.
Some bright spots include a projected reduction among females in the 15-24 age group, with the number of non-literates decreasing from 76 to 50 million. К числу положительных моментов относится прогнозируемое уменьшение численности неграмотных женщин в возрасте 15 - 24 лет: их число должно сократиться с 76 до 50 миллионов.
Decreasing footprints were typically caused by significant economic decline (e.g., Haiti) rather than by successful eco-efficiency measures. Уменьшение влияния человека на окружающую среду обычно возникает в результате значительного экономического спада (например, Гаити), а не успешных мер по повышению экоэффективности.
Decreasing soil pH and base saturation at 10 - 30 cm; а) уменьшение почвенного рН и насыщение основаниями на глубине 10-30 см;
Больше примеров...
Сокращается (примеров 250)
The sea ice cover is decreasing and the permafrost is melting, leading to accelerated erosion, significant flooding and changes in hunting or fishing capabilities. Покрытая льдами поверхность Мирового океана сокращается, а вечная мерзлота тает, что приводит к ускорению эрозии, масштабным наводнениям и изменениям в условиях охоты и рыболовства.
In this age of cutting-edge technology, scientific miracles and the conquest of space, it is barely conceivable that human misery and suffering are still not decreasing. Трудно поверить, что в эпоху современных технологий, научных достижений и покорения космоса, масштаб человеческих страданий ничуть не сокращается.
The cultivation of illicit crops is decreasing in a number of key areas, such as Afghanistan, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar, as well as countries in the Andean subregion. В ряде ключевых районов, в частности в Афганистане, Лаосской Народно - Демократической Республике и Мьянме, а также в странах Андского субрегиона культивирование запрещенных культур сокращается.
Within this trend, there is an increase of hazardous wastes destined for recovery or recycling, while the volume of hazardous wastes destined for final disposal is decreasing. На фоне этой тенденции увеличивается объем опасных отходов, предназначенных для рекуперации или рециркуляции, в то же время сокращается количество опасных отходов, направляемых для окончательного удаления.
In effect, the gender gap by GER has been decreasing with the exception of the 2006/07 academic year (see table 20). За исключением 2006/07 академического года (см. таблицу 20) разрыв в валовых показателях охвата между мальчиками и девочками сокращается.
Больше примеров...
Снижается (примеров 170)
It was also noted that due to the complacency phenomenon, the level of knowledge is decreasing and that expertise is not transferred from one generation to another. Было также отмечено, что при появлении самоуспокоенности уровень знаний снижается, а экспертные знания от одного поколения другому не передаются.
As a result, the region's relative share of official development assistance (ODA) is decreasing and most countries are facing difficulties in obtaining full access to, and participating in the international financial markets. Вследствие этого относительная доля региона в общем объеме официальной помощи в целях развития (ОПР) снижается, причем большинство стран сталкиваются с трудностями в плане полного доступа на международные финансовые рынки и участия в их функционировании.
Although the mercury content per unit is decreasing the total mercury consumption has been increasing due to increasing number of "low energy" lamps used. Хотя содержание ртути в единице продукции снижается, общее использование ртути растет в связи с распространением энергосберегающих ламп.
Quarterly reports are composite reports accompanied by an analysis, on a regional basis, of the situation and an indication as to whether the frequency of incidents is increasing or decreasing and advising on any new feature or pattern of significance. Ежеквартальные доклады представляют собой сводные доклады, дополненные анализом ситуации по регионам и ориентировочными данными о том, возрастает или снижается частота инцидентов, а также информацией о любых новых обстоятельствах или методах, имеющих более или менее существенное значение.
However, while the gap between male and female employment rates was decreasing, women were still concentrated in the services sector and only 27 per cent of women were employed as managers, professionals and technicians. Вместе с тем, хотя разрыв между темпами роста занятости мужчин и женщин неуклонно снижается, женщины все еще сосредоточены в основном в обслуживающем секторе и лишь 27 процентов женщин занимают посты руководителей, специалистов и техников.
Больше примеров...
Уменьшается (примеров 161)
On the other hand, poverty is decreasing worldwide, thanks in particular to the dramatic progress made in Asia. С одной стороны, нищета повсеместно уменьшается, в частности благодаря кардинальному прогрессу, достигнутому в Азии.
Current evaluations showed decreasing sulphur inputs on one third of around 200 level II plots since 1999. Текущие оценки показали, что с 1999 года поступление серы на одной трети из примерно 200 участков уровня II уменьшается.
Unpaid assessments were decreasing slowly while the ability to cross-borrow was drying up. Сумма задолженности по взносам уменьшается медленно, а возможности для использования метода перекрестного заимствования иссякают.
Even as the capacity of the United Nations to support development improves, the resources available to it for this purpose are decreasing. Однако по мере того, как расширяются возможности Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки развитию, уменьшается объем ресурсов, которые выделяются ей на эти цели.
It appears that opiate drugs are more frequently leaving the producer country in the form of heroin; thus seizures of such drugs are increasing as is production, while opium and morphine seizures are decreasing slightly. По-видимому, наркотики из группы опиатов чаще вывозятся из страны-производителя в виде героина, вследствие чего объем изъятий этого вида наркотиков возрастает, как и его производство, в то время как объем изъятий опия и морфина несколько уменьшается.
Больше примеров...
Сокращаются (примеров 63)
Despite the positive trend in procurement in developing countries, data indicated that procurement was decreasing in Eastern Europe and Commonwealth of Independent States. Несмотря на положительную динамику в развивающихся странах, имеющиеся данные говорят о том, что объемы закупок в Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств сокращаются.
a) Is the quantity of priority waste streams decreasing? а) Сокращаются ли размеры приоритетных потоков отходов?
To that we would add the fact that voluntary contributions to the Trust Fund for the Programme have been constantly decreasing for several years. К этому мы прибавим то, что добровольные взносы в Целевой фонд Программы вот уже несколько лет постоянно сокращаются.
Problematic forms of drug use appear to vary between stable to decreasing in many countries within developed regions, whereas there is concern about increasing levels of problematic drug abuse in many developing regions. Судя по всему, во многих развитых странах проблемные формы потребления наркотиков находятся на стабильном уровне или сокращаются, тогда как многие развивающиеся регионы обеспокоены ростом таких форм злоупотребления.
The main source of financing for such objectives was trade, much more significant in that regard than debt relief, official development assistance (ODA), which was decreasing, and foreign direct investment (FDI), which focused on a small number of countries. Основным источником финансирования этих целей является торговля, за ней следуют, существенно уступая по значению, сокращение бремени задолженности, официальная помощь на цели развития, объемы которой сокращаются, и прямые иностранные инвестиции, направляемые лишь в незначительное число избранных стран.
Больше примеров...
Снижаются (примеров 42)
However, in the current environment of sales of weapons by Ethiopian and Transitional Federal Government military and police, prices are decreasing. Однако в нынешних условиях в связи с тем, что оружием также торгуют военнослужащие Эфиопии и военные и полицейские подразделения переходного федерального правительства, цены снижаются.
Due to shrinking demand at the world market the prices for the commodities exported by Uzbekistan are decreasing, such as precious and non-ferrous metals, cotton, uranium, oil products, mineral fertilizers, and others. Из-за сокращающегося спроса на мировом рынке снижаются цены на экспортируемую Узбекистаном продукцию, такую как драгоценные и цветные металлы, хлопок, уран, нефтепродукты, минеральные удобрения и другие.
While emissions were decreasing in Europe, the United States and Canada, they were increasing in some other parts of the world (e.g. in Asia). Хотя уровни выбросов снижаются в Европе, Соединенных Штатах и Канаде, они увеличиваются в некоторых других районах мира (например, в Азии).
Convergence of female and masculine activity and employment rates: Increasing female, decreasing male rates Сближение значений показателей экономической активности и занятости среди женщин и мужчин: показатели растут в случае женщин и снижаются в случае мужчин
While welcoming the State party's commitment to making basic education a priority and achieving virtually universal access to education, the Committee remains concerned at the repetition and dropout rates, which, while decreasing, continue to pose a significant challenge to the educational system. Приветствуя приверженность государства-участника сделать приоритетным вопросом получение базового образования и добиться практически всеобщего доступа к образованию, Комитет по-прежнему обеспокоен, однако, показателями второгодничества и отсева, которые, хотя и снижаются, по-прежнему являются серьезной проблемой в системе образования.
Больше примеров...
Уменьшаются (примеров 44)
Every day, financial flows into Africa are decreasing. С каждым днем уменьшаются потоки финансовой помощи Африке.
The price of mercury on the global market is currently slowly decreasing and lies in the range of 4-20 US$ per kilogramme. В настоящее время цены на ртуть на глобальном рынке медленно уменьшаются и составляют порядка 4-20 долл. США/кг.
While he was pleased that some of the least developed countries had met the target of annual growth rate of 7 per cent, it was worrying that extreme poverty appeared to be decreasing in only a few of them and increasing in many. Хотя оратора радует, что часть наименее развитых стран достигла 7-процентного показателя годовых темпов роста, вызывает обеспокоенность то, что масштабы крайней бедности уменьшаются, по-видимому, лишь в некоторых из них, а во многих странах растут.
Despite the deep economic crisis affecting the world and, most severely, the developing countries, global military expenditures, instead of decreasing, continue to increase at an accelerating pace each year. Несмотря на глубокий экономический кризис, последствия которого переживает сегодня весь мир и особенно остро развивающиеся страны, глобальные военные расходы не только не уменьшаются, но и продолжают постоянно увеличиваться растущими с каждым годом темпами.
However, since the challenges and threats facing the international community are increasing rather than decreasing and are becoming more tangled and complex, the role of the Organization has had to be expanded and strengthened in importance and vitality in order to deal with social crises and problems. Однако, поскольку задачи и угрозы, стоящие перед международным сообществом, не уменьшаются, а возрастают и становятся все более взаимосвязанными и сложными, роль Организации Объединенных Наций должна быть расширена и укреплена в плане значения и актуальности для преодоления социальных кризисов и проблем.
Больше примеров...
Сокращаться (примеров 38)
Moreover, in the past five years, this gap has been steadily decreasing. Кроме того, в течение последних пяти лет этот разрыв продолжает сокращаться.
Jordan continued to have decreasing enrolment (1.4 per cent decrease). В Иордании численность учащихся продолжала сокращаться (минус 1,4 процента).
Instead of decreasing, as it did last year, official development assistance should increase. Объем официальной помощи в целях развития должен не сокращаться, как это имело место в прошлом году, а увеличиваться.
Finally, there is some concern that capacity for fundamental laboratory studies may be decreasing. И наконец, существует известная обеспокоенность по поводу того, что потенциал фундаментальных лабораторных исследований может сокращаться.
The country also continued to report persisting but decreasing cases of cholera in the second quarter of 2013. По данным правительства, во втором квартале 2013 года в стране также продолжало сокращаться число по-прежнему постоянно встречающихся случаев заболевания холерой.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 27)
Drugs, smuggling and counterfeit currency related events are decreasing significantly, while the number of illegal weapons finds remains rather consistent. Следует отметить, что число инцидентов, связанных с наркотиками, контрабандой и подделкой валюты, существенно сократилось, в то время как число случаев выявления незаконного оружия по существу остается на прежнем уровне.
The decreasing unemployment has been visible especially in big localities. Число безработных заметно сократилось, особенно в крупных населенных пунктах.
A report published by QBF in 1982 stated the total number of basketball players in Al-Rayyan in 1970 was eight, with that number gradually decreasing throughout the decade, until 1974, when it was three. В докладе, изданным БФК в 1982 году, говорилось, что общее количество баскетболистов в Ар-Райяне в 1970 насчитывало 8 человек, а в 1974 году количество игроков сократилось до трёх.
The use of anti-personnel mines is decreasing, more mine-affected fields are being cleared and, most important, there has been a significant decline in the number of mine victims. Применение противопехотных мин сокращается, увеличивается площадь расчищаемых заминированных районов, и, что более важно, значительно сократилось число жертв мин.
Available data showed that property crime was decreasing, violent crime stayed largely stable or increased slightly and drug-related crime increased significantly over the period 1995-2008. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что за период 1995 - 2008 годов сократилось количество имущественных преступлений, оставалось стабильном или незначительно выросло количество преступлений с применением насилия и существенно возросло количество преступлений, связанных с наркотиками.
Больше примеров...
Сократить (примеров 36)
Some statistical offices aim at decreasing the diversity of the software used and improving standardization. Некоторые статистические бюро стремятся сократить разнообразие применяемого программного обеспечения и повысить степень стандартизации.
Studies show that comprehensive advertising bans are effective in decreasing the consumption of tobacco products. Исследования показывают, что всеобъемлющий запрет на рекламу позволяет эффективно сократить масштабы потребления табачной продукции.
I am pleased to report that the decreasing large-scale emergencies and the trend towards solutions will allow a substantial decrease in our overall budget. Я хотела бы с удовлетворением сообщить, что сокращение крупномасштабных чрезвычайных ситуаций и тенденция к нахождению решений позволят значительно сократить наш общий бюджет.
The relatively increased stability in the subregion has resulted in a decreasing incidence of humanitarian crises, thereby enabling the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to draw down its large-scale repatriation operations in West Africa. Относительное повышение степени стабильности в субрегионе привело к сокращению числа гуманитарных кризисов, что позволило отделению Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) сократить свои крупномасштабные операции по репатриации в Западной Африке.
Decreasing mercury emissions would also reduce other gaseous emissions such as dioxins and furans. Сокращение выбросов ртути также позволит сократить другие газообразные выбросы, в частности диоксинов и фуранов.
Больше примеров...
Уменьшаться (примеров 19)
The success of the Montreal Protocol has been observed in the upper atmosphere as the peak concentrations of ozone depleting substances was reached in the late 1990s and has been decreasing by about 1% per year since then. Об успешном осуществлении Монреальского протокола говорит состояние верхних слоев атмосферы, в которых максимальные концентрации озоноразрушающих веществ, зарегистрированные в конце 90х годов, стали с тех пор ежегодно уменьшаться примерно на 1 процент.
The settlement lost nearly 36 percent of its population relative to the 1990 levels, and more than a quarter relative to the 2000 levels, with the population still decreasing. Число проживающих в поселении уменьшилось на 36 процентов по сравнению с 1990, и более чем на четверть относительно 2000 года, и оно продолжает уменьшаться.
During the 1990s, it began to be worn with decreasing frequency by leaders of Jiang Zemin's generation as more and more Chinese politicians began wearing traditional Western-style suits with neckties. В течение 1990-х годов частость его использования китайскими лидерами поколения Цзян Цзэминя стала уменьшаться, поскольку все больше и больше китайские политики носили традиционные западные костюмы с галстуками.
The budget deficit has been decreasing, having gone from $4.8 billion in 2002 to $1.5 billion in 2006, and will further decline $1.4 billion this year. Бюджетный дефицит продолжал уменьшаться - с 4,8 млрд. долл. США в 2002 году до 1,5 млрд. долл. США в 2006 году - и предположительно в этом году сократится до 1,4 млрд. долл. США.
Management stated that verification and recording always take a certain amount of time and that UNHCR expected 2004 X21 balances to start decreasing with the March accounts and to continue to do so in April and May, as in prior years. Администрация заявила, что проверка и регистрация всегда занимают определенное время и что, как ожидает УВКБ, сальдо по счету Х21 начнет сокращаться при подготовке мартовской отчетности и, как и в предыдущие годы, будет продолжать уменьшаться в апреле и мае.
Больше примеров...
Снизить (примеров 23)
This contributes to decreasing the percentage of illiterate students who are not covered or live in remote areas. Это помогает снизить процент неграмотных среди лиц, не охваченных образованием или проживающих в отдаленных районах.
CESCR recommended decreasing the unemployment rate among women and younger Algerians and establishing a national mechanism to monitor the implementation of the 2008 Plan of Action for the Promotion of Employment. КЭСКП рекомендовал снизить уровень безработицы среди женщин и молодых алжирцев и создать национальный механизм для мониторинга осуществления Плана действий по поощрению занятости 2008 года.
The intent is not to develop a new marking system but to provide a framework for the development of uniformly recognised best efforts minefield marking procedures that will assist in decreasing the number of inadvertent casualties caused by MOTAPM. Задача состоит не в том, чтобы производить разработку новой маркировочной системы, а в том, чтобы заложить каркас для разработки процедур единообразно распознаваемой маркировки минных полей по принципу "всяческих усилий", что поможет снизить численность нечаянных потерь от НППМ.
Last June, at the High-level Meeting on AIDS, world leaders agreed on bold new time-bound targets related to the prevention of new HIV infections, increasing the number of people on treatment and decreasing tuberculosis-related deaths associated with HIV. В июне на совещании высокого уровня по СПИДу мировые лидеры согласовали новые смелые цели и установили сроки их достижения, чтобы предотвратить новые случаи инфицирования ВИЧ, охватить лечением большее число нуждающихся в нем и снизить уровень связанной с ВИЧ смертности от туберкулеза.
The use of slag cement reduces damage to the environment by decreasing the amount of cement needed for the building, which in turn lowers the amount of carbon dioxide greenhouse gas produced through the normal cement manufacturing process. Использование шлакового цемента позволило уменьшить вред для окружающей среды благодаря снижению количества цемента, необходимого для постройки, что, в свою очередь, позволило снизить выбросы углекислого газа, производимого обычными сооружениями из чистого цемента.
Больше примеров...
Снижаться (примеров 22)
When management withdrew the product, they realized that fried chicken sales had been decreasing. Желая вернуть потребителей, руководство отказалось от продукта, заметив при этом, что продажи цыплёнка стали снижаться.
Nevertheless, no country will achieve a fully stationary stage because mortality keeps on decreasing in the medium scenario; consequently, increasing longevity maintains population growth positive. Тем не менее ни одна страна не достигнет стадии полной стабильности, поскольку по сценарию средней рождаемости будет снижаться смертность и за счет этого увеличиваться продолжительность жизни; вследствие этого прирост населения будет оставаться положительным.
During the transition years, due to a variety of factors, Romania experienced rather high rates of maternal mortality, but they are again decreasing, in particular, due to a decrease in the number of abortions. В течение переходного периода в силу целого ряда факторов в Румынии отмечался довольно высокий уровень материнской смертности, однако данный показатель начал вновь снижаться, в частности благодаря уменьшению числа абортов.
In that scenario, as in the medium scenario, mortality keeps decreasing until 2300 and, owing to increasing longevity, the population does not quite achieve a stationary state. По этому сценарию, также как и по сценарию средней рождаемости, смертность будет продолжать снижаться до 2300 года, и в силу увеличения продолжительности жизни численность населения не достигнет полностью стабильного состояния.
The number of children with HIV dying each year has begun to show a decline, attributable to decreasing numbers of new infections and increasing numbers of people with access to treatment. Показатели смертности детей, инфицированных ВИЧ, в годовом исчислении начали постепенно снижаться, что объясняется сокращением количества вновь инфицированных и увеличением числа лиц, имеющих доступ к лечению.
Больше примеров...