Английский - русский
Перевод слова Decreasing

Перевод decreasing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокращение (примеров 275)
In the Caribbean region, decreasing levels of revenues and high levels of external debt threatened to halt or reverse economic growth. В Карибском регионе сокращение доходов и высокий уровень внешней задолженности угрожают остановить или обратить вспять экономический рост.
The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) had predicted sustained high job creation and decreasing unemployment in the short term. Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) прогнозирует устойчиво высокие темпы создания рабочих мест и сокращение уровня безработицы в краткосрочной перспективе.
The organizational structure of UNDCP headquarters has been streamlined by abolishing administrative layers, decreasing the number of senior positions at UNDCP headquarters, rationalizing reporting and simplifying internal procedures, particularly in relation to programme and project approval, monitoring and reporting. Упразднение административных звеньев, сокращение числа руководящих должностей в штаб-квартире ЮНДКП, рационализация механизмов отчетности и упрощение внутренних процедур, особенно в отношении утверждения программ и проектов, а также мониторинга и отчетности позволили усовершенствовать организационную структуру штаб-квартиры ЮНДКП.
Achievements in Quebec include a decreasing rate of the overall population dependent on social welfare from 8.4 per cent in 2002 to 6.9 per cent in 2012, the increase in the minimum wage by 41 per cent since 2002 and the full indexation of social benefits. Достижения в Квебеке включают в себя сокращение доли всего населения, зависящего от социальных пособий, с 8,4% в 2002 году до 6,9% в 2012 году, увеличение с 2002 года минимальной оплаты труда на 41% и полное индексирование пособий по социальному страхованию.
Decreasing Maternal and Child mortality сокращение коэффициента материнской и детской смертности;
Больше примеров...
Снижение (примеров 220)
Freshwaters in Europe and North America are responding positively to decreasing emissions of sulphur and nitrogen. На пресных водах Европы и Северной Америки позитивно сказалось снижение выбросов серы и азота.
Mexico commended on strengthening the budget to promote gender equality and decreasing the number of imprisoned persons during the last year. Мексика высоко оценила укрепление бюджета, предусмотренного для поощрения гендерного равенства, и снижение в прошлом году числа лиц, лишенных свободы.
The ECD program set specific quantitative goals, such as decreasing the child mortality rate. Проект ПРРВ преследует конкретные цели, в частности снижение уровня детской смертности.
Only females showed decreasing concentrations with age, indicating elimination via transfer from mother to offspring. С возрастом снижение уровня концентрации наблюдалось лишь у женских особей, что свидетельствует о выведении этого вещества путем переноса от матери к потомству.
While total capture production is stagnant or even slightly decreasing, human consumption continues to grow. Несмотря на стагнацию или даже незначительное снижение мирового лова, потребление рыбы населением продолжает расти.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 125)
The strategy addresses the decreasing role of the family in children's development and education. В этой стратегии рассматривается уменьшение роли семьи в развитии и образовании детей.
The development efforts of the least developed countries were often hampered by factors beyond their control, such as falling commodity prices, increasing indebtedness, decreasing ODA and natural and man-made disasters. Усилиям в области развития наименее развитых стран зачастую противостоят неподвластные им факторы, например снижение цен на сырьевые товары, рост задолженности, уменьшение объемов ОПР, стихийные бедствия и антропологические катастрофы.
One panellist observed that, in Organization for Economic Cooperation and Development countries, domestic support measures had been decreasing and that main drivers for the decline were the costly nature of such measures and relatively high global commodity prices. Один из участников дискуссионной группы отметил, что в странах Организации экономического сотрудничества и развития масштабы применения мер внутренней поддержки уменьшаются и что главными факторами, обусловливающими это уменьшение, являются дороговизна такого рода мер и относительно высокие глобальные цены на сырьевые товары.
Peacekeeping cash levels were expected to be even lower as at 31 December 1997, reflecting the decreasing level of peacekeeping assessments and consequent reduced cash inflows. Ожидалось, что объем наличности для операций по поддержанию мира будет еще ниже по состоянию на 31 декабря 1997 года, что отражает сокращение размера начисляемых взносов на цели операций по поддержанию мира и обусловленное этим уменьшение объема поступающей наличности.
Before every battle, the player is given the choice of using 'Political Tactics,' such as increasing or decreasing time limit of battles or preventing enemy reinforcements from arriving during battles. Перед каждой битвой, игроку даётся выбор в плане «политической тактики» - увеличение или уменьшение срока сражений или предотвращения вражеских подкреплений.
Больше примеров...
Сокращается (примеров 250)
With the improvement in nutritional status, the prevalence of chronic diseases is decreasing. По мере повышения качества питания сокращается число случаев хронических заболеваний.
This trend is attributed to the fact that the population of economically active youth is steadily decreasing, mostly owing to decreasing employment in labour-intensive industries and increasing school entrance rates. Эта тенденция объясняется тем фактом, что численность экономически активной молодежи последовательно сокращается, главным образом вследствие сокращения занятости в трудоемких областях и увеличения доли лиц, обучающихся в учебных заведениях.
The number of committal orders (adults and minors) issued during preliminary proceedings is decreasing regularly. Количество предписаний о помещении под стражу (совершеннолетних и несовершеннолетних) на этапе следствия неуклонно сокращается.
At the same time, the share of recommendations given in the areas of human resources and, less obviously, finance, has been decreasing. В то же время сокращается доля рекомендаций, выносимых в области людских ресурсов и, что менее очевидно, в финансовой сфере.
The Working Party took note of information provided by the IRU that, with regard to the new insurance pool, the share of claims registered from EU countries was gradually decreasing as a share of the total number of claims. Рабочая группа приняла к сведению представленную МСАТ в связи с новым страховым пулом информацию о том, что доля регистрируемых требований из стран ЕС постепенно сокращается, как уменьшается и общее число претензий.
Больше примеров...
Снижается (примеров 170)
The age of the perpetrators of these crimes is decreasing. Возраст лиц, совершающих подобные преступления, снижается.
In spite of global, regional and national efforts by different state and non-state actors and development partners Violence against women is not decreasing in an expected way. Несмотря на предпринимаемые на глобальном, региональном и национальном уровнях усилия различных государственных и негосударственных субъектов и партнеров в области развития насилие в отношении женщин и девочек не снижается ожидаемыми темпами.
Among the rural non-family workers, the number of women working part-time is decreasing (which may correspond to a more professional and improved status). Среди сельскохозяйственных рабочих, не являющихся членами семьи, снижается число женщин, занятых неполный рабочий день (что может соответствовать о более высоком профессиональном статусе).
The Committee acknowledges the numerous initiatives and contributions of organizations of civil society in the development of the Sistema de Protección Integral para la Infancia y la Adolecencia while noting that such cooperation is decreasing. Комитет отмечает многочисленные инициативы и вклад организаций гражданского общества в разработку Комплексной системы защиты детей и подростков в стране, отмечая при этом, однако, что уровень этого сотрудничества снижается.
The level of fertility is inversely related to women's educational attainment, decreasing rapidly from 6.1 children among women with no education to 2.0 children among women who have at least some secondary education. Коэффициент фертильности снижается с 6,1 среди женщин, не имеющих образования, до 2,0 среди женщин, посещавших среднюю школу.
Больше примеров...
Уменьшается (примеров 161)
There is a need to monitor production trends as consumption is decreasing in the developed world and increasing in developing countries. Необходимо следить за тенденциями в производстве, поскольку потребление уменьшается в развитом мире и увеличивается в развивающихся странах.
Although the rate of interlocutory appeal is not predictable, a simple extrapolation suggests that, at least in terms of raw numbers, ICTY interlocutory appeals are decreasing in quantity. Хотя число промежуточных апелляций непредсказуемо, простая экстраполяция позволяет предположить, что, по крайней мере исходя из предварительных статистических данных, число промежуточных апелляций в связи с рассматриваемыми с МТБЮ делами уменьшается.
And you also see this yellow activity, which represents regions where contrast is decreasing; it's going from light to dark. И вы также видите это увеличение активности жёлтого цвета, он представляет области, в которых контрастность уменьшается, переходит от высокой к низкой.
However, as was noted in the ILO-Paris21 capacity-building seminar, resources for this sort of assistance were limited and even decreasing. Вместе с тем, как было отмечено на проведенном МОТ и консорциумом ПАРИЖ-21 семинаре по вопросам наращивания потенциала, объем ресурсов для оказания такой помощи ограничен и даже уменьшается.
These data show that the orbital period of the two stars is steadily decreasing at a rate of 1.2 milliseconds per year as they thus are getting closer by approximately 60 centimetres (2.0 ft) per day. Данные наблюдений показывают, что орбитальный период уменьшается на 1,2 миллисекунды в год, при этом звёзды сближаются на 60 см в день.
Больше примеров...
Сокращаются (примеров 63)
In general, concentrations of PeCB in the temperate zones of the world seem to be decreasing. В целом складывается впечатление, что концентрации ПеХБ в умеренных зонах земного шара сокращаются.
According to JS5, unemployment was not decreasing. Как указывалось в СП5, масштабы безработицы не сокращаются.
We note the ongoing destruction of chemical weapons by the possessor states and are encouraged by the fact that the stockpiles of these deadly weapons are gradually decreasing. Мы отмечаем, что государства-обладатели продолжают уничтожение химического оружия, и воодушевлены тем фактом, что запасы этого смертоносного оружия постепенно сокращаются.
The resources available to UNFPA were also decreasing, jeopardizing the progress made by developing countries in the health and population sectors since the United Nations Conference on Population and Development in 1994. Сокращаются также ресурсы, выделяемые ЮНФПА, что ставит под угрозу прогресс, достигнутый развивающимися странами в области здравоохранения и народононаселения в период после проведения Конференции Организации Объединенных Наций по народононаселению и развитию в 1994 году.
As noted above, aid flows to the developing countries, in general, and to Africa, in particular, have been decreasing. Как отмечалось выше, потоки помощи в развивающиеся страны в целом и в страны Африки в частности сокращаются.
Больше примеров...
Снижаются (примеров 42)
The number of female sentenced persons and its proportion to the total number of sentenced persons have been decreasing in recent years. Число осужденных женщин и их доля в общем числе лишенных свободы лиц за последние годы снижаются.
While the overall rate of growth of urban population is gradually decreasing, the rate for the developing countries will remain above 3 per cent per annum up to the year 2010. Хотя общие темпы роста городского населения постепенно снижаются, в развивающихся странах они сохранятся на уровне более З процентов в год вплоть до 2010 года.
While welcoming the State party's commitment to making basic education a priority and achieving virtually universal access to education, the Committee remains concerned at the repetition and dropout rates, which, while decreasing, continue to pose a significant challenge to the educational system. Приветствуя приверженность государства-участника сделать приоритетным вопросом получение базового образования и добиться практически всеобщего доступа к образованию, Комитет по-прежнему обеспокоен, однако, показателями второгодничества и отсева, которые, хотя и снижаются, по-прежнему являются серьезной проблемой в системе образования.
FGM had been decreasing each year. Масштабы КЖПО снижаются каждый год.
At times the income-replacement ratios have been increasing with later separation dates and at times the ratios have been decreasing. В одни периоды времени коэффициенты замещения дохода повышаются тем больше, чем позже сотрудники прекращают службу, а в другие периоды времени коэффициенты замещения дохода снижаются.
Больше примеров...
Уменьшаются (примеров 44)
The provision of reliable and effective air and maritime services is reducing trade costs and decreasing the barriers that distance places on the Pacific. Благодаря организации надежного и эффективного воздушного и морского сообщения сокращаются торговые издержки и уменьшаются препятствия, обусловленные удаленностью тихоокеанских островов.
How can we deal with this effect in times of decreasing budgets for statistics? Как можно решить эту проблему в настоящее время, когда бюджетные ассигнования на цели статистики уменьшаются?
Important results of the regional trend analyses are that sulphate concentrations are decreasing at almost all sites, and in almost all cases the decreases are larger in the 1990s than in the 1980s. Важные результаты анализа региональных трендов заключаются в том, что концентрации сульфатов уменьшаются практически на всех участках и что практически во всех случаях степень такого уменьшения в 90-х годах является более значительной, чем в 80-х годах.
At the same time, from the Company's point of view, more skilled employees mean a guarantee for more professional labour and for decreasing the possibility of mistakes and any resulting damages. С другой стороны, для предприятия, хорошо подготовленные специалисты являются гарантией для выполнения работ на высоком профессиональном уровне, уменьшаются возможности допущения ошибок и вытекающие из этого ущербы.
The size of families is decreasing, the role of extended families is diminishing, and perceptions in respect of intergenerational support and caring for older persons are rapidly changing. Уменьшаются размеры семей, ослабевает роль родовой семьи и быстро меняются представления о заботе о других поколениях и попечении о пожилых людях.
Больше примеров...
Сокращаться (примеров 38)
Emissions increased until about the mid-1980s; since then, they have been decreasing. Выбросы увеличивались примерно до середины 80-х годов; затем они стали сокращаться.
Over time, even though the importance of the Council has continued to increase, the Council membership as a proportion of the entire United Nations membership has been decreasing. С течением времени, даже с учетом того факта, что Совет играет все более важную роль, количество членов Совета, в процентном отношении от общего числа членов Организации Объединенных Наций, продолжает сокращаться.
The prison population in Finland was still slightly decreasing, due to the fact that ever more convicted persons were being ordered to serve their sentences in the form of community service. Количество заключенных в Финляндии по-прежнему продолжает незначительно сокращаться благодаря тому факту, что все большее число осужденных получают предписание отбывать свои сроки наказания в форме общественных работ.
The HCFCs contribute about 0.7 gigatonnes of CO2-equivalents per year, but this contribution is expected to start decreasing in the next decade because of the accelerated HCFC phase-out agreed to by the Parties in 2007. Вклад ГХФУ составляет около 0,7 гигатонн эквивалента СО2 в год, но этот вклад, как ожидается, начнет сокращаться в следующем десятилетии благодаря ускоренному поэтапному отказу от ГХФУ, согласованному Сторонами в 2007 году.
This channel has remained marginal, with exports reaching $1 million in 1996 and decreasing since. Этот канал по-прежнему имеет маргинальное значение: в 1996 году стоимость экспорта составила 1 млн. долл. США и с тех пор продолжает сокращаться.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 27)
Drugs, smuggling and counterfeit currency related events are decreasing significantly, while the number of illegal weapons finds remains rather consistent. Следует отметить, что число инцидентов, связанных с наркотиками, контрабандой и подделкой валюты, существенно сократилось, в то время как число случаев выявления незаконного оружия по существу остается на прежнем уровне.
There had been some regional relocation of CFC manufacture, though total CFC use for MDIs was decreasing overall. Отмечалось некоторое региональное перераспределение в области производства ХФУ, хотя общее использование ХФУ для ДИ в целом сократилось.
The rate of abortion in the last 10 years is decreasing, from 2.2 abortions/1 live born in 1993 to 1 abortion/1.6 live born. Количество абортов в последние десять лет сократилось с 2,2 аборта на каждое живорождение в 1993 году до 1 аборта на 1,6 живорождения.
In the United States, it was estimated that the number of family-owned farms had decreased from 8 million to 4 million over the last decade as a result of increased costs of farming and decreasing commodity prices. В Соединенных Штатах Америки, по оценкам, за последнее десятилетие число семейных ферм сократилось с 8 миллионов до 4 миллионов в результате роста сельскохозяйственных издержек и снижения цен на сельскохозяйственные товары.
From 1990, the number of cases of "dengue" in the country started increasing, reaching the record level of 794 thousand cases in 2002, decreasing to the number of 117,519 in 2004. Начиная с 1990 года число заболеваний "лихорадкой денге" в стране неуклонно увеличивалось и достигло в 2002 году рекордного уровня, составившего 794000 случаев заболевания, а в 1994 году оно сократилось до 117519 случаев.
Больше примеров...
Сократить (примеров 36)
Such devices proved to be the most efficient tailpipe reduction technology available, capable not only of decreasing the total amount of particulates in diesel exhaust but also of retaining the full range of particle size down to those less than 100 nm. Такие приспособления, установленные в трубе глушителя, оказались самыми эффективными имеющимися технологиями сокращения выбросов, способных не только сократить общий объем твердых частиц в выбросах дизельных двигателей, но и также задерживать весь ряд частиц размером менее 100 нм.
(a) Decreasing by 10 per cent the rate of chronic child malnutrition within a period of 4 years, which will set the stage for a 24 per cent reduction over the next 10 years; а) за четыре года сократить на 10 процентов распространенность хронического недоедания среди детей, что заложит основу для сокращения на 24% в последующие десять лет;
The organization contributed to achieving Goal 4 by working with indigenous Emayian Maasai women in Kenya to set up water purification systems to provide clean drinking water for hundreds of children, thereby significantly decreasing the number of deaths caused by contaminated drinking water. Организация содействовала достижению цели 4, устанавливая совместно с женщинами из коренного населения эмаян-масаи в Кении системы очистки воды, с тем чтобы обеспечить сотни детей чистой питьевой водой и благодаря этому существенно сократить смертность в результате потребления загрязненной воды.
Studies show that comprehensive advertising bans are effective in decreasing the consumption of tobacco products. Исследования показывают, что всеобъемлющий запрет на рекламу позволяет эффективно сократить масштабы потребления табачной продукции.
Another objective of the project is to reduce the cost of carrying out such tests by decreasing the loads of the light-gas gun. Еще одна цель проекта заключается в том, чтобы сократить расходы на проведение таких испытаний за счет уменьшения зарядов газовой пушки.
Больше примеров...
Уменьшаться (примеров 19)
As a result, the world rural population is projected to start decreasing in about a decade and 0.6 billion fewer rural inhabitants are expected in 2050 compared with today. В результате этого, согласно прогнозам, примерно через десять лет численность сельского населения начнет уменьшаться, и в 2050 году, как ожидается, число сельских жителей будет на 0,6 миллиарда человек меньше по сравнению с нынешним показателем.
At the same time, swimsuits' skin coverage began decreasing, with the bikini radically changing swimsuit style after it made its appearance in 1946. В то же время количество материала в купальниках стало уменьшаться, а бикини радикально изменил стиль купальника в 1946 году.
With growing political uncertainty and a slowing economy, Egypt is likely to witness decreasing government revenues, increasing demands for urgent spending, and rising interest rates on government borrowing. С ростом политической неуверенности и замедлением экономики, в Египете, вероятно, начнут уменьшаться правительственные доходы, увеличится потребность в срочных расходах, а также вырастут процентные ставки по государственным займам.
During the 1990s, it began to be worn with decreasing frequency by leaders of Jiang Zemin's generation as more and more Chinese politicians began wearing traditional Western-style suits with neckties. В течение 1990-х годов частость его использования китайскими лидерами поколения Цзян Цзэминя стала уменьшаться, поскольку все больше и больше китайские политики носили традиционные западные костюмы с галстуками.
The budget deficit has been decreasing, having gone from $4.8 billion in 2002 to $1.5 billion in 2006, and will further decline $1.4 billion this year. Бюджетный дефицит продолжал уменьшаться - с 4,8 млрд. долл. США в 2002 году до 1,5 млрд. долл. США в 2006 году - и предположительно в этом году сократится до 1,4 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Снизить (примеров 23)
This solution allows decreasing the expenses due to the absence of maintenance costs for office in a capital city. Данное же решение позволяет снизить издержки за счет отсутствия расходов по содержанию офиса в столице.
Furthermore, Norway has not yet developed climate change adaptation strategy plans for Sami reindeer husbandry, which might result in decreasing the herders' vulnerability to future changes. Далее, в Норвегии до сих пор не составлены для саамского оленеводства стратегические планы адаптации к изменению климата, которые позволили бы снизить уязвимость оленеводов к будущим изменениям.
(b) Under its energy revolution programme, Cuba continues to take action in the area of energy efficiency, as well as promoting recycling and other green technologies, with the aim of decreasing oil consumption and carbon dioxide emissions and increasing general resource efficiency. Ь) в рамках своей программы «энергетической революции» Куба продолжает проводить активную деятельность по повышению энергоэффективности, а также поощрять вторичную переработку и другие «зеленые» технологии, стремясь снизить потребление нефтепродуктов и количество выбросов двуокиси углерода и повысить общий уровень ресурсоэффективности.
Nutritional management aims at matching feeds more closely to animal requirements at various production stages, thus decreasing the N excreted. Регулирование состава кормовых рационов имеет целью обеспечить более четкое соответствие состава кормов потребностям животных на различных производственных этапах, что позволяет снизить содержание азота в экскрементах.
Development of environmentally friendly transportation systems will also be supported (i.e. those decreasing energy consumption, limiting production of air-polluting emissions and the noise level, with lower requirements for use of land and with lower risk of contamination of water and soil). Будет также оказываться поддержка развитию экологически безопасных транспортных систем (т.е. систем, позволяющих сократить потребление энергии, ограничить выбросы загрязнителей воздуха, снизить уровень шума и сократить потребности в используемых площадях и риск загрязнения воды и почвы).
Больше примеров...
Снижаться (примеров 22)
Japan's population began decreasing in 2005; it now has the highest standard of living in the world. Население Японии начало снижаться в 2005 году; Сейчас в ней самый высокий уровень жизни в мире.
The eight refugee camps in Sierra Leone remain open, but their population has now been reduced to some 30,000 people and is further decreasing. В Сьерра-Леоне по-прежнему остаются открытыми восемь лагерей для беженцев, однако численность беженцев сократилась примерно до 30000 человек и продолжает снижаться.
In that scenario, as in the medium scenario, mortality keeps decreasing until 2300 and, owing to increasing longevity, the population does not quite achieve a stationary state. По этому сценарию, также как и по сценарию средней рождаемости, смертность будет продолжать снижаться до 2300 года, и в силу увеличения продолжительности жизни численность населения не достигнет полностью стабильного состояния.
Public expenditure on public order and safety increased between 1995 and 2003, both in relation to total public expenditure and in relation to GDP, and has been decreasing ever since. С 1995 по 2003 год государственные расходы на цели поддержания общественного порядка и безопасности возросли как по отношению к общим государственным расходам, так и в качестве доли от ВВП, а затем начали снижаться.
Family planning services were developed at a national level for health education and decreasing the high rate of abortion registered after 1990. В рамках системы здравоохранения на национальном уровне были созданы службы планирования семьи, и после 1990 года прежде высокое количество абортов начало снижаться.
Больше примеров...