Английский - русский
Перевод слова December

Перевод december с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Декабрь (примеров 3790)
The facility was used for aflatoxin production in flasks from April/May 1990 to December 1990. Этот объект использовался для производства афлатоксина в колбах с апреля/мая 1990 года по декабрь 1990 года.
In respect of compensation awards for hurt and humiliation, the Permanent Mission provided a survey of a range of awards in this area covering the period July to December 2011. Что касается компенсации за моральный ущерб, то постоянное представительство представило данные исследования относительно размера компенсаций, выплаченных на этом основании с июля по декабрь 2011 года.
From June to December, UNFICYP dealt with more than 400 incidents involving incursions into the buffer zone by civilians, mostly by Greek Cypriot hunters, who were often aggressive and sometimes violent. С июня по декабрь ВСООНК провели разбирательство более 400 случаев нарушения буферной зоны гражданскими лицами, в основном кипрско-греческими охотниками, которые часто вели себя агрессивно, а иногда и прибегали к насилию.
In the present recosting, the average actual rates from January to December 2007 have been used as the basis for recosting for Arusha, The Hague and Kigali, given that the averaging method yields the lowest estimates. В рамках нынешнего пересчета в качестве основы для пересчета для Аруши, Гааги и Кигали использованы средние фактические курсы за период с января по декабрь 2007 года с учетом того, что метод усреднения позволяет получить наименьшие сметные суммы.
From that time until December 1993,294.06 miles of new railway lines have been laid down. С этого времени по декабрь 1993 года было проложено 294,06 мили новых железнодорожных путей.
Больше примеров...
Декабрьский (примеров 18)
And so, kids, on that cold December night I decided to take your Uncle Marshall's advice and be a little selfish. Итак, детки, в этот холодный декабрьский вечер я решил принять совет Дяди Маршала и побыть немного эгоистичным.
Then it became known that the December printed issue of the magazine would be the last one (circulation for November 2014 - 65000 copies). Тогда же стало известно, что декабрьский печатный номер журнала будет последним (тираж на ноябрь 2014 года - 65000 экземпляров).
For the retail sector, the Reserve Bank's December Retail Sales Survey revealed that total sales are estimated to have increased by 13.2 per cent in 2001. Общий объем розничной торговли, как показал декабрьский обзор розничных продаж, подготовленный Резервным банком Фиджи, вырос в 2001 году на 13,2%.
SBSTA 31 and SBI 31 are held in Copenhagen during the December sessional period, deferring some of their agenda items to SBSTA 32 and SBI 32 (May - June 2010), following advice from the Chairs of the two bodies; Ь) ВОКНТА 31 и ВОО 31 проводятся в Копенгагене в декабрьский сессионный период, при этом в соответствии с рекомендациями председателей двух органов они передают некоторые пункты своих повесток дня на рассмотрение ВОКНТА 32 и ВОО 32 (май-июнь 2010 года);
very dry... it's from December Очень сухой... Это декабрьский
Больше примеров...
Декабрьской (примеров 64)
Yet, notwithstanding repeated requests to do so, the Working Group did not address WP 125 at either its December or April sessions. Вместе с тем, несмотря на неоднократные просьбы сделать это, Рабочая группа не рассматривала документ ШР 125 ни на своей декабрьской, ни на апрельской сессиях.
With an expected deficit at year's end of $37.4 million, the Agency might be unable to cover the December payroll for its 31,000 staff across the Middle East. При ожидаемом дефиците бюджета, который на конец года составит 37,4 млн. долл. США, Агентство будет не в состоянии покрыть выплату декабрьской заработной платы своим сотрудникам, которых на Ближнем Востоке насчитывается 31000 человек.
GRSP noted that the expert from France had announced a proposal for a draft Regulation by EEVC and that it should be transmitted for consideration at the GRSP December 2003 session. GRSP отметила, что эксперт от Франции объявил о готовящемся в рамках ЕКБТС предложении по проекту Правил и что оно должно быть представлено на рассмотрение на декабрьской сессии GRSP 2003 года.
Finally, allow me to thank the co-facilitators, Ambassador Ntwaagae of the Republic of Botswana and Ambassador Quinlan of Australia, for their diligent work in drafting the outcome of the Meeting and in implementing resolution 65/180 of December 2010. Наконец, разрешите мне поблагодарить сокоординаторов - посла Республики Ботсвана Нтваагае и посла Австралии Куинлана - за их упорную работу по подготовке проекта итогового документа этого заседания и по выполнению декабрьской, 2010 года, резолюции 65/180.
agreed that the final version of the paper on Draft Strategic Objectives of the Committee should be adopted at the December session of the Bureau (3-4 December 2003); решило, что окончательный вариант документа по проекту стратегических целей Комитета следует принять на декабрьской сессии Бюро (3-4 декабря 2003 года);
Больше примеров...
Декабрьских (примеров 47)
In fact, cash-flow problems were likely to delay December payments for MONUC. Надо отметить, что проблемы с денежной наличностью, вероятно, станут причиной задержки декабрьских выплат в счет возмещения расходов МООНДРК.
The former dictator Desi Bouterse had been summoned to appear before a Dutch court for his involvement in the December murders. Бывший диктатор Дези Бутерзе был вызван в суд Голландии по вопросу декабрьских убийств.
Subsequently, Murle youth launched reprisal attacks on Lou Nuer and Dinka settlements, which they believed had also participated in the attacks of December and January. Впоследствии молодые люди из племени мурле организовали ответные нападения на поселения племен лу-нуэр и динка, которые, как они полагали, также участвовали в декабрьских и январских нападениях.
It was hoped that some of the major findings of the analysis would aid the December meetings with final results to be incorporated in the Commission's report due in April 1997. Была надежда на то, что ряд основных результатов исследований помогут сделать на декабрьских встречах окончательные выводы, которые затем были бы включены в доклад Комиссии, который она представила бы в апреле 1997 года.
The Office's complement of trial monitors will not decrease during the December holiday period and the Office continues to meet with court officials, prosecutors and defence attorneys, and to monitor proceedings. Штат наблюдателей за проведением судебных процессов Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) в период декабрьских праздников сокращен не будет, и представители Управления продолжают встречаться с судебными чиновниками, прокурорами и адвокатами и следить за ходом судебных разбирательств.
Больше примеров...
Декабрь месяц (примеров 4)
For the month of December, two different year-end scenarios had been projected. На декабрь месяц выдвигаются два сценария развития событий.
As at December, no information was available as to whether the four suspects continued to serve in the police force and whether they were likely to be prosecuted. На декабрь месяц не имелось какой-либо информации о том, продолжают ли четверо подозреваемых служить в полиции и есть ли вероятность того, что они будут привлечены к ответственности.
The accounts are presented in United States dollars with balances held in currencies other than United States dollars being converted to United States dollars at the United Nations operational rate of exchange as at December. Данные по счетам представляются в долларах США, при этом данные об остатках средств, хранящихся в валютах, отличных от доллара США, пересчитываются в доллары США по операционным обменным курсам Организации Объединенных Наций по состоянию на декабрь месяц.
As evidence of its alleged losses, Petrogas submitted payroll records for the month of December and computer print-outs of payments from the agency which provided Petrogas with temporary workers. В подтверждение заявленных им потерь "Петрогаз" представил данные о выплате заработной платы за декабрь месяц, и компьютерные распечатки данных о заработной плате от агентства, предоставившего "Петрогазу" временных работников.
Больше примеров...
December (примеров 33)
Sales references for Why in South Korea: "December 2016 albums" (in Korean). Общие продажи «Why» в Южной Корее: December 2016 albums (кор.).
On 17 February 2015, K-Much pre-released the single "December 24" (12월 24일), ahead of their upcoming album. 17 февраля 2015 года K-Much предварительно выпустили сингл «December 24» (12 월 24 일), опередив их предстоящий альбом.
Chrysomelidae in Synopsis of the described Coleoptera of the World 13 December 2008 Chrysomelidae - Synopsis of the described Coleoptera of the World 13 december 2008 Определитель насекомых Дальнего Востока СССР.
PDB: 1C96; Lloyd SJ, Lauble H, Prasad GS, Stout CD (December 1999). Используется устаревший параметр |month= (справка) PDB 1C97;Lloyd SJ, Lauble H, Prasad GS, Stout CD (December 1999).
GPnotebook. eMedicine article on 5-ARD Imperato-McGinley, Julianne; Guerrero, Luis; Gautier, Teofilo; Peterson, Ralph Edward (December 1974). Используется устаревший параметр |coauthors= (справка); Символ переноса строки в |journal= на позиции Nº5 (справка) Imperato-McGinley, Julianne; Guerrero, Luis; Gautier, Teofilo; Peterson, Ralph Edward (December 1974).
Больше примеров...
Сентября (примеров 1057)
Estimated expenditures from 25 September to 31 December 2007 Сметные расходы за период с 25 сентября по 31 декабря 2007 года
Subsequently, the mandate of the Panel was extended by resolution 1651 of 21 December 2005 until 29 March 2006, by resolution 1665 of 29 March 2006 until 29 September 2006, and by resolution 1713 of 29 September 2006 until 29 September 2007. Впоследствии мандат Группы продлевался в резолюции 1651 от 21 декабря 2005 года до 29 марта 2006 года, в резолюции 1665 от 29 марта 2006 года - до 29 сентября 2006 года и в резолюции 1713 от 29 сентября 2006 года - до 29 сентября 2007 года.
ACABQ 5 September-22 December 2000 5 сентября - 22 декабря 2000 года
Whanganui, then known as Wanganui had electric trams from 11 December 1908 to 24 September 1950. Уонгануи - Электрическая тяга, 11 декабря 1908 - 24 сентября 1950.
It is estimated that the projected INSTRAW Trust Fund balance of $735,600, as at 31 December 2003, would enable the Institute to continue its operations until the end of September 2004. США по состоянию на 31 декабря 2003 года позволит Институту продолжать свою деятельность до конца сентября 2004 года.
Больше примеров...
Году (примеров 1658)
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year. Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
For Goal 3, the Council contributed two articles in April and December 2011 on the gendercide of girls and published a booklet on modern slavery and how to fight human trafficking in communities in 2012. В рамках Цели З в апреле и декабре 2011 года Совет представил две статьи, посвященных гендероциду девочек, а в 2012 году опубликовал брошюру о рабстве в современном мире и способах борьбы с торговлей людьми в отдельных сообществах.
The Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa was established in 2001 pursuant to General Assembly resolution 54/55 A of 1 December 1999, at the request of Member States that are members of the Economic Community of Central African States. Центр по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке был создан в 2001 году во исполнение резолюции 54/55 A Генеральной Ассамблеи от 1 декабря 1999 года по просьбе государств-членов, являющихся членами Экономического сообщества центральноафриканских государств.
The European Court of Human Rights passed 40 judgements until 31 December 2009 (1 judgement in 2006, 14 judgements in 2007, 9 judgements in 2008 and 16 judgements in the course of 2009) and 47 decisions in relation to the Republic of Serbia. Европейский суд по правам человека вынес 40 решений в период по 31 декабря 2009 года (1 решение в 2006 году, 14 решений в 2007 году, 9 решений в 2008 году и 16 решений в ходе 2009 года) и 47 постановлений в отношении Республики Сербия.
The Y1C Problem or the Year 100 problem was a potential problem involving computers and computer systems in Taiwan in the night of 31 December 2010 and 1 January 2011. Проблема 100 года - потенциальная проблема, которая могла возникнуть в компьютерных системах Тайваня в 2011 году.
Больше примеров...
Ноября (примеров 2024)
26 December - Long Parliament reforms at Westminster. З ноября - созыв Долгого парламента в Вестминстере.
The exhibition will be displayed in the Public Lobby of the General Assembly Building from Friday, 29 November, to Thursday, 5 December 1996. Выставка будет экспонироваться в вестибюле для посетителей здания Генеральной Ассамблеи с пятницы, 29 ноября, по четверг, 5 декабря 1996 года.
The Fifth Meeting of States Parties also decided to hold the First Review Conference of the Convention at Nairobi, Kenya, from 29 November to 3 December 2004. Кроме того, участники пятого совещания государств-участников Конвенции также приняли решение провести первую Конференцию по рассмотрению действия Конвенции в Найроби, Кения, с 29 ноября по 3 декабря 2004 года.
On 25 December 2005, the author drew the Committee's attention to the discrepancy in the date of his actual arrest in the State party's observations of 1 March and 23 November 2005. 25 декабря 2005 года автор привлек внимание Комитета к тому, что даты его фактического задержания, указанные в замечаниях государства-участника от 1 марта и от 23 ноября 2005 года, не совпадают.
(e) In ONUMOZ, a double payment in the amount of $114,950 was made to a hotelier in respect of rent for the period from 16 November to 15 December 1994. ё) в ЮНОМОЗ владельцу гостиницы за аренду номеров в период с 16 ноября по 15 декабря 1994 года была дважды выплачена сумма в размере 114950 долл. США.
Больше примеров...
Января (примеров 2482)
The total proposed staffing for UNAMA for the period from 1 January to 31 December 2010 is 2,841. ЗЗ. Общая предлагаемая численность персонала МООНСА на период с 1 января по 31 декабря 2010 года составляет 2841 человек.
On 27 January 2003, after further talks, the Transitional Government and CNDD-FDD signed a joint declaration on the implementation of the ceasefire of 2 December. 27 января 2003 года после дальнейших переговоров переходное правительство и НСЗД-СЗД подписали совместную декларацию об осуществлении соглашения о прекращении огня от 2 декабря.
Fighting and kidnappings in southern Libya have increased since December 2013. Clashes between the Tabu community and the Awlad Suleiman tribe erupted on 9 January 2014, resulting in over 90 deaths. С декабря 2013 года в южной части Ливии наблюдались интенсификация боевых действий и увеличение числа похищений. 9 января 2014 года произошли столкновения между меньшинством тубу и племенем Авлада Сулеймана, в результате которых погибло более 90 человек.
In addition, two individuals encumbered the post of Executive Secretary, the first from January to April and the second from November to December 2012. Кроме того, должность исполнительного секретаря занимали два человека: один - с января по апрель, а второй - с ноября по декабрь.
Interns are selected in October, for the period from January to June, and in March, for the period from July to December. Стажеры набираются в октябре и проходят стажировку с января по июнь, а также в марте - для прохождения стажировки с июля по декабрь.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
Bellboy Donald (December 18, 1942). Bellboy Donald (Дональд-кородорный), выпущен 18 декабря 1942 года.
As of December 31, 2008, Pokémon Platinum had sold 2.12 million copies in Japan. К 31 декабря 2008 года суммарные продажи Platinum в Японии составили уже 2,12 миллиона копий.
The prototype first flew on 28 December 1933. Первый прототип совершил полет 28 декабря 1933 года.
BleachBit was first publicly released on 24 December 2008 for Linux systems. BleachBit для систем GNU/Linux был впервые публично выпущен 24 декабря 2008 года.
On December 21, 1816, the society was officially established at the Davis Hotel in Washington, D.C... Общество было официально основано 21 декабря 1816 года в Вашингтоне в гостинице «Davis Hotel».
Больше примеров...
Октября (примеров 1079)
Ten young television and radio journalists, including six women, participated in the 2005 programme from October to December 2005 and received skills training in radio programming and television production. В программе 2005 года, которая проводилась с октября по декабрь 2005 года, приняли участие десять начинающих журналистов радио и телевидения, включая шесть женщин, которые прошли обучение в области составления и выпуска радио- и телевизионных программ.
Recruitment activities were particularly intense between October and December 2010, when CNDP was mobilizing to resist redeployment outside the Kivus, and potentially to prepare sites for the return of refugees. Вербовочная деятельность особенно активно осуществлялась в период с октября по декабрь 2010 года, когда НКЗН производил мобилизацию для того, чтобы противостоять передислокации за пределы провинций Киву и потенциально подготовить места для возвращения беженцев.
Contractual provisions for the rental of five B-212 helicopters for the period from 10 June to 31 October 1995, and of three B-212 helicopters from 1 November to 31 December 1995 were implemented as planned. Предусмотренная контрактом аренда пяти вертолетов В-212 на период с 10 июня по 31 октября 1995 года и трех вертолетов В-212 на период с 1 ноября по 31 декабря 1995 года была осуществлена согласно намеченному плану.
Further to its submissions dated 26th December, 2001 and 15th July 2002, and in response to the letter of the Chairman of the Counter Terrorism Committee (CTC) dated 30 October 2002, the Government of Sri Lanka wishes to make the following response: В дополнение к материалам, представленным 26 декабря 2001 года и 15 июля 2002 года, и в ответ на письмо Председателя Контртеррористического комитета (КТК) от 30 октября 2002 года, правительство Шри-Ланки хотело бы сообщить следующее:
The Central African Republic acceded to international sovereignty on 13 August 1960 after having been the territory of Ubangi-Shari in the French Overseas Colonial Empire from 27 October 1946 until 1 December 1958. С 27 октября 1946 года по 1 декабря 1958 года территория Убанги-Шари входила в заморскую колониальную империю Франции. 13 августа 1960 года Центральноафриканская Республика стала суверенным государством.
Больше примеров...
Ноябре-декабре (примеров 54)
Unlike many top European leagues, the Chinese Super League starts in February or March and ends in November or December. Как и многие азиатские чемпионаты, Китайская Суперлига стартует в феврале-марте и заканчивается в ноябре-декабре.
The top priority was to hold fair and transparent elections in November or December 2008 in a climate of peace and reconciliation. Главным приоритетом является проведение в ноябре-декабре 2008 года справед-ливых и транспарентных выборов в атмосфере мира и примирения.
A training course on competition law and policy, consisting of four half-day sessions, was implemented in November - December 2001 for participants located in Benin, Burkina Faso and Mali. В ноябре-декабре 2001 года для участников проекта из Бенина, Буркина-Фасо и Мали был организован учебный курс по законодательству и политике в области конкуренции в форме четырех занятий продолжительностью по полдня каждое.
During November - December 2001, all the comments and amendments reviewed by stakeholders, including the public, and presented and discussed at the meetings of editing group and finally at the meeting of the Parliament Committee responsible for the Law. В ноябре-декабре 2001 года все замечания и поправки были рассмотрены заинтересованными сторонами, включая общественность, и представлены и обсуждены на совещаниях редакционной группы и в конечном счете на совещании Парламентского комитета, отвечающего за разработку этого закона.
In November and December 2008 and January 2009 remittances from migrant workers declined by 15 to 20 per cent. В ноябре-декабре 2008 года и в январе 2009 года объемы денежных переводов трудовых мигрантов из РТ сократились на 15-20%.
Больше примеров...
Июля (примеров 1126)
From 1 July 2009 to 31 December 2012, the Management Evaluation Unit received 16 management evaluation requests from non-staff members. С 1 июля 2009 года по 31 декабря 2012 года Группа управленческой оценки получила 16 запросов от нештатных сотрудников о проведении управленческой оценки.
The present report of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) contains the revised cost estimates for the two six-month periods from 1 July to 31 December 1995 and from 1 January to 30 June 1996. В настоящем докладе о Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии (МНООНЛ) содержится пересмотренная смета расходов на два шестимесячных периода с 1 июля по 31 декабря 1995 года и с 1 января по 30 июня 1996 года.
This report is being transmitted late in order to include important information concerning the elections that took place in the country on 30 July 2006, and to report on their consequences up to December 2006. Настоящий документ представляется с опозданием в связи с необходимостью включения в него важной информации о процессе выборов, прошедших в стране 30 июля 2006 года, и представления отчета об их последствиях по состоянию на декабрь 2006 года.
It should be noted that the apportionment reflects the combination of the initial estimated requirements for the period from 1 July 1995 to 31 December 1995 and the revised requirements for the period from 1 January to 31 March 1996. Следует отметить, что указанные ассигнования охватывают первоначальные сметные потребности на период с 1 июля 1995 года по 31 декабря 1995 года и пересмотренные потребности на период с 1 января по 31 марта 1996 года.
The General Assembly notes with appreciation the convening of the first Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, on 15 July 1999, and the reconvening of the Conference, on 5 December 2001. Генеральная Ассамблея высоко оценивает созыв первой Конференции Высоких Договаривающихся Сторон - участников четвертой Женевской конвенции, 15 июля 1999 года, и повторный созыв Конференции 5 декабря 2001 года.
Больше примеров...
Мая (примеров 686)
Sir John Goss (27 December 1800 - 10 May 1880) was an English organist, composer and teacher. Джон Госс (англ. John Goss; 27 декабря 1800 (1800-12-27) - 10 мая 1880) - британский органист, композитор и преподаватель.
The school closes the following days: 1st January, 6th January, 25th April, 1st May, 2nd June, 24th June, 15th August, 1st November, 8th December, 25th and 26th December. Школа закрыта в следующие дни: 1 января; 6 января; 25 апреля; 1 мая; 2 июня; 24 июня; 15 августа; 1 ноября; 8 декабря; 25 и 26 декабря.
The 21 values of Ceres stamps were obligatory on all mail for eight days - 1 May, 5 June, 1 July, and 31 December 1928, and 1 January, 31 January, 1 May, and 5 June 1929. Эти марки были обязательными во всех почтовых отделениях в течение восьми дней - 1 мая, 5 июня, 1 июля и 31 декабря 1928 года и 1 января, 31 января, 1 мая и 5 июня 1929 года.
appointed the following person a member of the Committee on Contributions for the unexpired portion of a term of office beginning on 24 May 1996 and ending on 31 December 1996 as a result of the resignation of a member: назначила следующее лицо членом Комитета по взносам на оставшийся срок полномочий вышедшего в отставку члена, начинающийся 24 мая 1996 года и истекающий 31 декабря 1996 года:
The extended Bureau, at its meeting of 6 May, recommended that, on 3 December 2014, a special segment of two meetings would be devoted to the preparations for the special session of the General Assembly on the world drug problem to be held in 2016. На своем совещании 6 мая расширенное бюро рекомендовало посвятить специальный этап двух заседаний, намеченных на 3 декабря 2014 года, теме подготовки к проведению специальной сессии Генеральной Ассамблеи по мировой проблеме наркотиков в 2016 году.
Больше примеров...