Английский - русский
Перевод слова December

Перевод december с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Декабрь (примеров 3790)
Workshop on economic statistics for statisticians, academics and government officials (India, December 1999) Практикум по экономической статистике для статистиков, научных работников и государственных должностных лиц (Индия, декабрь 1999 года)
The report submitted by the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights contains a summary of meetings and activities in which the Special Rapporteur participated from August to December 2005. В докладе, представленном Специальным докладчиком Комиссии по правам человека, содержится краткая информация о совещаниях и мероприятиях, в работе которых участвовал Специальный докладчик в период с августа по декабрь 2005 года.
As of December 2000, of the 37 HIPC countries identified as having unsustainable debt, 13 countries have been approved for debt relief under the enhanced HIPC initiative. По состоянию на декабрь 2000 года в рамках Расширенной инициативы в интересах БСКЗ были утверждены программы облегчения задолженности для 13 из 37 стран БСКЗ, задолженность которых была признана неустойчивой.
December 2008 - April 2009 Декабрь 2008 года - апрель 2009 года
As at December 2009, almost 3,500 staff has enrolled in/completed four different certification programmes established by UNDP to professionalize staff. По состоянию на декабрь 2009 года почти 3500 сотрудников записались на прохождение учебной подготовки по четырем различным программам сертификации, учрежденным ПРООН в целях повышения профессионализма сотрудников, и/или прошли такую учебную подготовку.
Больше примеров...
Декабрьский (примеров 18)
The list appears in one of their December issues. Рассказ был включён в его декабрьский номер.
Then it became known that the December printed issue of the magazine would be the last one (circulation for November 2014 - 65000 copies). Тогда же стало известно, что декабрьский печатный номер журнала будет последним (тираж на ноябрь 2014 года - 65000 экземпляров).
The Chairman indicated that the December report could not contain definitive findings as the current situation was a highly mobile one where new information and disclosures changed the picture almost daily. Председатель отметил, что в декабрьский доклад не могли быть включены окончательные выводы, поскольку нынешняя ситуация является весьма флюидной и почти каждый день новая информация и признания меняют картину.
SBSTA 31 and SBI 31 are held in Copenhagen during the December sessional period, but the sessions are limited to a maximum of three or four days, and the agendas are adjusted accordingly; с) ВОКНТА 31 и ВОО 31 проводятся в Копенгагене в декабрьский сессионный период, однако продолжительность сессий ограничивается максимум тремя-четырьмя днями с внесением соответствующих корректировок в повестки дня;
A December report by the UN Group of Experts largely confirmed both sets of allegations. Декабрьский доклад экспертной группы ООН во многом подтвердил справедливость обоих обвинений.
Больше примеров...
Декабрьской (примеров 64)
The consensus alleged at the December press conference simply did not exist. Никакого согласия, на которое Трише ссылался на декабрьской пресс-конференции, попросту не существует.
Measures on ERW should apply to international and non-international armed conflicts, in accordance with article 1 of the CCW as amended at the Second Review Conference of December 2001. Меры по ВПВ должны применяться к международным и немеждународным вооруженным конфликтам в соответствии со статьей 1 КОО, как она была пересмотрена декабрьской второй обзорной Конференцией.
Yet, notwithstanding repeated requests to do so, the Working Group did not address WP 125 at either its December or April sessions. Вместе с тем, несмотря на неоднократные просьбы сделать это, Рабочая группа не рассматривала документ ШР 125 ни на своей декабрьской, ни на апрельской сессиях.
The Working Group of the Governing Council has scheduled a series of informal meetings prior to the December session in order to commence the review. Рабочая группа Совета управляющих наметила ряд неофициальных заседаний, которые будут проведены до декабрьской сессии, с тем чтобы получить возможность начать такой пересмотр.
At the December session, the Committee should adopt a pragmatic criterion and concentrate on formulating concrete proposals on those issues in order to make headway in the negotiations bearing in mind the Rome conference. По этой причине в ходе своей декабрьской сессии Комитет должен принять прагматический подход и сконцентрировать свое внимание на формулировке конкретных предложений, относящихся к данным вопросам, для ускорения обсуждения вопросов предстоящей конференции в Риме.
Больше примеров...
Декабрьских (примеров 47)
In the months before the December elections, he began to rally his former UPC supporters. В течение нескольких месяцев до декабрьских выборов он сплачивал своих бывших сторонников.
Of the seven seats comprising the Federal Council, three have been occupied by women since the election of December, 2007. После декабрьских выборов 2007 года три министерских кресла из семи в Федеральном совете заняли женщины.
With the certification of the results of the December election on 10 February 2006, the transition timetable set forth in the Transitional Administrative Law and endorsed by the Council in its resolution 1546 was completed. После утверждения результатов декабрьских выборов 10 февраля 2006 года был завершен график политического перехода, изложенный в Законе государственного управления Ираком на переходный период и одобренный в резолюции 1546 Совета.
Yet the General Assembly is the only place where obstruction by major countries - for example, by China and the United States at December's global climate talks in Copenhagen - can be bypassed. Все же Генеральная Ассамблея - единственное место, где обструкция основных стран - к примеру, Китая и Соединенных Штатов на декабрьских переговорах в Копенгагене по глобальным изменениям климата - может быть преодолена.
Supreme Court ruling on the 1982 "December murders" in Suriname 5 - 12 3 Решение Верховного суда по делу "О декабрьских убийствах"1982 года в Суринаме 5 - 12 5
Больше примеров...
Декабрь месяц (примеров 4)
For the month of December, two different year-end scenarios had been projected. На декабрь месяц выдвигаются два сценария развития событий.
As at December, no information was available as to whether the four suspects continued to serve in the police force and whether they were likely to be prosecuted. На декабрь месяц не имелось какой-либо информации о том, продолжают ли четверо подозреваемых служить в полиции и есть ли вероятность того, что они будут привлечены к ответственности.
The accounts are presented in United States dollars with balances held in currencies other than United States dollars being converted to United States dollars at the United Nations operational rate of exchange as at December. Данные по счетам представляются в долларах США, при этом данные об остатках средств, хранящихся в валютах, отличных от доллара США, пересчитываются в доллары США по операционным обменным курсам Организации Объединенных Наций по состоянию на декабрь месяц.
As evidence of its alleged losses, Petrogas submitted payroll records for the month of December and computer print-outs of payments from the agency which provided Petrogas with temporary workers. В подтверждение заявленных им потерь "Петрогаз" представил данные о выплате заработной платы за декабрь месяц, и компьютерные распечатки данных о заработной плате от агентства, предоставившего "Петрогазу" временных работников.
Больше примеров...
December (примеров 33)
December is the fourth solo piano album from George Winston. December - четвёртый фортепианный альбом Джорджа Уинстона, следующий после альбома «Autumn».
Its name was derived from the December to Dismember event held by the original Extreme Championship Wrestling in 1995. Название мероприятия было позаимствовано от шоу December to Dismember, которое проводила федерация рестлинга Extreme Championship Wrestling в 1995 году.
Retrieved 3 March 2010. "#ITCrowd Series 4 DVD will be out in America on December 14th!". Архивировано 9 июня 2012 года. #ITCrowd Series 4 DVD will be out in America on December 14th! (неопр.) (27 сентября 2010).
Instead of Petsamo, it headed for Utsjoki and the Norwegian border by the western side of the Lake Inari. "Unique Highway Links Finland to Its Vital Harbor" Chicago Tribune, 10 December 1939. Участок на территории России долгое время имел название Р10, ныне его часть является участком автодороги Р21 Кола. "Unique Highway Links Finland to Its Vital Harbor" Chicago Tribune, 10 December 1939.
Sousveillance (and inverse surveillance) Surveillance Transparency (behavior) Transparency (social) Brin, David (December 1996). Негласное наблюдение Прозрачность (поведение) Прозрачность (социальная) Реконизм Brin, David (December, 1996).
Больше примеров...
Сентября (примеров 1057)
Unpaid regular budget assessments as at 30 September 2000 aggregated $533 million, an amount higher than that expected to be owed by 31 December 2000. Общая совокупная сумма задолженности по начисленным взносам в регулярный бюджет на 30 сентября составляла 533 млн. долл. США, что больше суммы, которую, как предполагается, государства-члены будут должны на 31 декабря 2000 года.
The Conference of the Parties may also wish to consider carefully the results of the High-level Dialogue on International Migration and Development, scheduled to take place on 14 and 15 September 2006 in accordance with General Assembly resolution 58/208 of 23 December 2003. Конференция Участников, возможно, пожелает также внимательно рассмотреть итоги Диалога высокого уровня по вопросам международной миграции и развития, проведение которого намечено на 14 - 15 сентября 2006 года в соответствии с резолюцией 58/208 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2003 года.
A special preview ran on Animax on September 25, 2010, before the series began airing on October 1, 2010, and ended on December 17, 2010. Первая пилотная серия была показана в Японии на канале Animax 25 сентября 2010, а трансляция сериала началась 1 октября 2010 и закончилась 17 декабря 2010 года.
This paper is presented to provide the Assembly of States Parties with an overview of the External Auditor's planning and initial work on the audit of the International Criminal Court's financial statements and activities covering the financial period September 2002 to 31 December 2003. Настоящий документ представлен, с тем чтобы предоставить Ассамблее государств-участников обзор процесса планирования и первоначальной работы внешнего ревизора по проведению проверки финансовых ведомостей и деятельности Международного уголовного суда за финансовый период с сентября 2002 года по 31 декабря 2003 года.
As at 30 September 2009, estimated requirements under the commitment authority for the period from 1 July to 31 December 2009 amounted to $7,281,100, of which an amount of $30,300, or 0.4 per cent, had been utilized. По состоянию на 30 сентября 2009 года сметные потребности в рамках полномочий на принятие обязательств на период с 1 июля по 31 декабря 2009 года составили 7281100 долл. США, из которых было использовано 30300 долл. США, или 0,4 процента от указанной суммы.
Больше примеров...
Году (примеров 1658)
It had been among the first 23 countries to sign the Optional Protocol to the Convention on 10 December 1999, which it ratified in 2001. Оно вошло в число первых 23 стран, подписавших 10 декабря 1999 года Факультативный протокол к Конвенции, который был ратифицирован ею в 2001 году.
As at December 2004, an estimated 7.1 million people in South and South-East Asia were living with HIV, including 890,000 who became infected in that year. По оценочным данным, по состоянию на декабрь 2004 года в странах Южной и Юго-Восточной Азии насчитывалось 7,1 миллиона ВИЧ-инфицированных, в том числе 890000 человек, заразившихся именно в 2004 году.
Also in 2006, he began portraying protagonist Arthur Montgomery in the live-action/animated fantasy adventure film Arthur and the Invisibles, released on 13 December 2006. Также в 2006 году он сыграл героя Артура Монтгомери в приключенческом анимационном фэнтези-фильме «Артур и минипуты», выпущенном 13 декабря 2006 года.
It was released in North America on December 20, 2012 and was scheduled to be released in Europe sometime in 2013, but was never fulfilled. Он был выпущен в Северной Америке 20 декабря 2012 года и должен был выйти в Европе в 2013 году, но так и не был выполнен.
Recordings that are released during the calendar year (January 1 through December 31) are eligible to be entered in the following year's awards. Номинация и награждение по творческим результатам каждого года (с 1 января по 31 декабря включительно) проводятся в последующем году.
Больше примеров...
Ноября (примеров 2024)
The earliest possible time frame for the elections would then be the end of November or the beginning of December 2004. Самыми ранними сроками для проведения выборов были бы тогда конец ноября или начало декабря 2004 года.
On 26 November, the transitional Government adopted its comprehensive programme for the transitional period, which was approved by the National Assembly on 18 December, with recommendations for several amendments concerning elections and the management of public companies. 26 ноября переходное правительство приняло всеобъемлющую программу на переходный период, которая 18 декабря была одобрена Национальной ассамблеей, рекомендовавшей внести ряд поправок, касавшихся выборов и управления государственными компаниями.
Under this agenda item of consideration of the CPRs, the Executive Director briefed the Executive Board on her recent visit to Pakistan and Afghanistan, where she had spent five days at the end of November and beginning of December. В рамках этого пункта повестки дня, посвященного рассмотрению РСП, Директор-исполнитель кратко проинформировала Исполнительный совет о своей недавней пятидневной поездке в Пакистан и Афганистан, а именно в конце ноября - начале декабря.
The Conference, acting upon a proposal by the President, adopted the dates proposed by the SBI at its twentieth session for the 2009 session periods, which are 1 to 12 June and 30 November to 11 December. Конференция по предложению Председателя утвердила сроки, предложенные ВОО на его двадцатой сессии, для сессионных периодов в 2009 году: 112 июня и 30 ноября - 11 декабря.
A working group on portable tanks is scheduled from 28 November to 2 December 1994 and a working group on the rationalization of the Manual of Tests and Criteria is scheduled for 28 and 29 November 1994. Совещание Рабочей группы по переносным цистернам намечено на 28 ноября - 2 декабря 1994 года, а совещание Рабочей группы по рационализации Справочника по испытаниям и критериям - 28-29 ноября 1994 года.
Больше примеров...
Января (примеров 2482)
The present report reflects as completed those audit reports issued between 1 January and 31 December 2012. В настоящем докладе в качестве завершенных отражены доклады ревизоров, выпущенные в период с 1 января по 31 декабря 2012 года.
A new Act concerning promotion of home ownership by means of occupational insurance, dated 17 December 1993, came into force on 1 January 1995. Новый закон о поощрении приобретения жилья в собственность через систему профессионального страхования от 17 декабря 1993 года вступил в силу 1 января 1995 года.
In an information note transmitted on 11 December 1998, the Government provided the following statistical information on the investigation and punishment of the law enforcement personnel during the period from 1 January 1995 to 31 October 1998. В информационной записке, препровожденной 11 декабря 1998 года, правительство предоставило следующую статистическую информацию о расследованиях и наказании в уголовном порядке сотрудников правоохранительных органов в период с 1 января 1995 года по 31 октября 1998 года.
The 1120s was a decade of the Julian Calendar which began on January 1, 1120, and ended on December 31, 1129. 1120-е годы - это десятилетие в XII веке, начавшееся 1 января 1120 года и закончившееся 31 декабря 1129 года.
Claudius Regaud (born 30 January 1870 in Lyons, France; died 29 December 1940 in Couzon-au-Mont-d'Or, France) was a French doctor and biologist, one of the pioneers in radiotherapy at the Curie Institute. Клаудиус Рего (30 января 1870 года Лион - 29 декабря 1940 года в г. Кузон-о-Мон-д'ор) - французский врач и биолог, один из зачинателей лучевой терапии в Институте Кюри.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
Participants were informed that the third quarter data is due on 31 December 2010. Участники были информированы о том, что данные за третий квартал необходимо представить к 31 декабря 2010 года.
Reputation became available to streaming services on December 1, 2017. Reputation стал доступен через стриминговые службы 1 декабря 2017 года.
The prototype first flew on 28 December 1933. Первый прототип совершил полет 28 декабря 1933 года.
The cabinet was reshuffled on 20 December 2017. Кабинет был перестроен 20 декабря 2017 года.
Bellboy Donald (December 18, 1942). Bellboy Donald (Дональд-кородорный), выпущен 18 декабря 1942 года.
Больше примеров...
Октября (примеров 1079)
With regard to paragraph 2 of the same section, his Government affirmed its full support for the right of peoples to self-determination in accordance with General Assembly resolutions 1514 of 14 December 1960 and 2625 of 24 October 1970. Что касается пункта 2 того же раздела, то правительство Аргентины подтверждает свою полную поддержку права на самоопределение народов в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи 1514 от 14 декабря 1960 года и 2625 от 24 октября 1970 года.
The activity of the "tribunals" suggests a pattern of arbitrary arrest. On 30 October, two Kosovo Albanian activists associated with the Democratic League of Kosovo were arrested by the KLA in Malisevo and placed under interrogation before being released on 1 December. Деятельность этих "трибуналов" свидетельствует о систематическом применении произвольных арестов. 30 октября члены ОАК арестовали в Малишево двух косовских албанцев из числа активистов Демократической лиги Косово, подвергли их допросу, а затем отпустили на свободу 1 декабря 1998 года.
Resolution 1267 of 15 October 1999, which imposed a freeze of funds directly or indirectly owned or controlled by the Taliban, was implemented by Legal Notice No 214 published in the Government Gazette of 21 December 1999. Положения резолюции 1267 от 15 октября 1999 года, предусматривающие замораживание средств, находящихся во владении или под прямым или косвенным контролем движения «Талибан», были выполнены посредством юридического извещения Nº 214, опубликованного в правительственном вестнике от 21 декабря 1999 года.
Despite the adoption of a floating completion point, none of the 12 HIPCs that reached their enhanced decision point between October and December 2000 had reached the enhanced completion point by December 2003. Несмотря на принятие гибкой схемы завершающих этапов ни одна из 12 БСВЗ, достигших этапа принятия решений по расширенной схеме в период с октября по декабрь 2000 года, так и не вышла на завершающий этап по расширенной схеме к декабрю 2003 года.
On December 29, he re-signed with the Erie BayHawks. 31 октября он вновь присоединился к «Эри Бэйхоукс».
Больше примеров...
Ноябре-декабре (примеров 54)
In this context, we have noted with appreciation the report of the UNDCP mission to the Pacific in November and December 1992. В этом контексте мы с удовлетворением приняли к сведению доклад, представленный миссией, направленной ПКНСООН в тихоокеанский регион в ноябре-декабре 1992 года.
South Africa welcomes the outcome of the sixth Review Conference of the Biological Weapons Convention (BWC), which took place in Geneva during November and December 2006. Южная Африка приветствует итоги шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому оружию (КБО), которая проходила в Женеве в ноябре-декабре 2006 года.
These efforts stepped up in the lead-up to the Third Ministerial Meeting in Seattle in November - December 1999 as well as in the preparations for Doha. Усилия в этом направлении были активизированы в преддверии третьей Конференции министров в Сиэтле в ноябре-декабре 1999 года, а также в рамках подготовки к Конференции в Дохе.
In October 1950, Captain Barber was ordered to Korea and took part in the action for which he was awarded the Medal of Honor and the Purple Heart Medal - the Battle of Chosin Reservoir in November and December 1950. В октябре 1950 капитан Барбер получил приказ отправляться в Корею и принял участие в битве у Чосонского водохранилища в ноябре-декабре 1950 и за свои действия удостоился медали Почёта и медали пурпурное сердце.
a 2005 includes $1.863 million collected from November to December 2005, but deposited in February 2006. долл. США, которые были собраны в ноябре-декабре 2005 года, а перечислены в феврале 2006 года.
Больше примеров...
Июля (примеров 1126)
The work programme for the Committee established pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001), covering the period from 1 July to 31 December 2008 is annexed hereto (see annex). Настоящим препровождается программа работы Комитета, учрежденного в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности, на период с 1 июля по 31 декабря 2008 года (см. приложение).
c The Advisory Committee recommends appropriation and assessment for the period from 1 July 2011 to 31 December 2011. с Консультативный комитет рекомендует ассигновать указанную сумму на период с 1 июля по 31 декабря 2011 года и распределить ее в виде взносов среди государств-членов.
Recalling also Economic and Social Council resolutions 1998/39 of 30 July 1998 on the status of the least developed countries and 1999/67 of 16 December 1999 on the report of the Committee for Development Policy, ссылаясь также на резолюции Экономического и Социального Совета 1998/39 от 30 июля 1998 года о статусе наименее развитых стран и 1999/67 от 16 декабря 1999 года о докладе Комитета по политике в области развития,
The Working Group held its eleventh session from 29 November to 3 December 2010 and its twelfth session from 4 to 8 April 2011 in Geneva, and its thirteenth session from 5 to 8 July 2011 in New York. Рабочая группа провела свою одиннадцатую сессию 29 ноября - 3 декабря 2010 года и двенадцатую сессию 4 - 8 апреля 2011 года в Женеве, а свою тринадцатую сессию - 5 - 8 июля 2011 года в Нью-Йорке.
Cumulative World Bank Group commitments from 1 July 2008 through December 2009 reached $87.6 billion and will likely go beyond $100 billion before the end of April. Совокупная сумма обязательств Группы Всемирного банка за период с 1 июля 2008 года по декабрь 2009 года достигла 87,6 млрд. долл. США и до конца апреля, скорее всего, превысит 100 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Мая (примеров 686)
Kanal D. Retrieved 24 December 2014. Kanal D. Проверено 19 мая 2014.
Princess Stephanie Alexandra Hermine Thyra Xenia Bathildis Ingeborg of Schaumburg-Lippe (19 December 1899 - 2 May 1925). Принцесса Стефания Александра Эрмина Тира Ксения Батильда Ингеборга Шаумбург-Липпская (19 декабря 1899 - 2 мая 1925).
The Panel met Gabril Abdul Kareem Barey (also known as Tek) on 20 May 2013 and on 5 December 2013 in El Fasher. Группа встретилась с Габрил Абдул Каримом Бари (также известным как «Тек») 20 мая 2013 года и 5 декабря 2013 года в Эль-Фашире.
The DVD copy of the short film was released on May 9, 2007 in Japan and it debuted on television in Sweden on December 27, 2009. DVD-копия короткометражки была выпущена 9 мая 2007 года в Япония, и он дебютировал на телевидении в Швеции 27 декабря 2009 года.
The 21 values of Ceres stamps were obligatory on all mail for eight days - 1 May, 5 June, 1 July, and 31 December 1928, and 1 January, 31 January, 1 May, and 5 June 1929. Эти марки были обязательными во всех почтовых отделениях в течение восьми дней - 1 мая, 5 июня, 1 июля и 31 декабря 1928 года и 1 января, 31 января, 1 мая и 5 июня 1929 года.
Больше примеров...