Английский - русский
Перевод слова December

Перевод december с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Декабрь (примеров 3790)
As of December 2007, there were more than 4,000 dwelling units under construction in the West Bank. По состоянию на декабрь 2007 года, на Западном берегу велось строительство более чем 4000 единиц жилья.
December 2009: Handling of complaints regarding the provisional electoral list; декабрь 2009 года: составление предварительного избирательного списка;
December 2015 (estimate): to be determined Декабрь 2015 года (расчетный показатель): подлежит определению
Cushman subsequently served as deputy director of the CIA from April 1969 through December 1971, for which service he was awarded the Distinguished Intelligence Medal. С апреля 1969 по декабрь 1971 года Кашмэн служил на посту заместителя директора ЦРУ, его служба на этом посту была отмечена медалью «За выдающуюся службу разведке».
Accordingly, resources from the regular budget have been provided, as part of the revised appropriation for the biennium 2004-2005, to maintain the Office of the Special Representative of the Secretary-General to December 2005. По линии регулярного бюджета были выделены соответствующие ресурсы в рамках пересмотренных ассигнований на двухгодичный период 2004 - 2005 годов для финансирования Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря по декабрь 2005 года включительно.
Больше примеров...
Декабрьский (примеров 18)
The list appears in one of their December issues. Рассказ был включён в его декабрьский номер.
In this particular case, the instrument of ratification of December 1999 related only to the Overseas Territories, while the metropolitan territory falls under the procedure to be followed regarding the transfer of competence to the European Community. В данном же случае декабрьский (1999 года) документ о ратификации относился только к заморским территориям, тогда как метрополия подпадала под процедуру, связанную с передачей определенных полномочий Европейскому сообществу.
For the retail sector, the Reserve Bank's December Retail Sales Survey revealed that total sales are estimated to have increased by 13.2 per cent in 2001. Общий объем розничной торговли, как показал декабрьский обзор розничных продаж, подготовленный Резервным банком Фиджи, вырос в 2001 году на 13,2%.
very dry... it's from December Очень сухой... Это декабрьский
(ADULT WATSON) It was a cold, snowy day in early December. Стоял промозглый и снежный, типично декабрьский день.
Больше примеров...
Декабрьской (примеров 64)
In the opinion report on the December meeting, the point on guns was absent. В рапорте о декабрьской встрече отсутствовал пункт об оружии.
Subsequent to the revolution of December 1989, the new Government of Romania cooperated with the Special Rapporteur in the exercise of his functions. После декабрьской революции 1989 года новое правительство Румынии оказывало помощь Специальному докладчику в выполнении его функций.
It was later announced that 50% of the December profits from the song would be donated to The National Autistic Society. Позже стало известно, что 50 % декабрьской выручки от проигрывания песни было пожертвовано в Фонд Национального Сообщества борьбы с аутизмом (англ. The National Autistic Society).
Mr. Togrul Bagirov, Vice-Chairman of the Governing Board, will present a concept paper on the study "Energy Security in the Caspian Region" which will later be developed for the December Summit. Заместитель Председателя Управляющего совета г-н Тугрул Багиров представит концептуальный документ исследования по теме "Энергетическая безопасность в Каспийском регионе", который будет подготовлен позднее для декабрьской Встречи на высшем уровне.
The Cinemateca's program for December, is a series of Uruguayan films from this year. Декабрьской программой Синематеки будет серия уругвайских фильмов этого года.
Больше примеров...
Декабрьских (примеров 47)
Cards were given out at Toys "R" Us stores and in the 2003 December issues of Nintendo Power and Tips & Tricks. Карты были выпущены в магазинах Toys «R» Us и в декабрьских выпусках Nintendo Power и Tips & Tricks.
The United Nations continues to have leading roles, including supporting the Iraqis in the October referendum and the December election and helping to coordinate reconstruction and donor assistance. Организация Объединенных Наций продолжает играть ведущую роль, оказывая помощь иракцам в ходе октябрьского референдума и во время декабрьских выборов и содействуя координации усилий в области восстановления и донорской поддержки.
These electoral events, coupled with major changes in the electoral system used for the January elections - proportional representation based on a single national constituency - represent a major challenge for the timely conduct and quality of the December elections. Эти события, связанные с избирательным процессом, в сочетании с крупными изменениями, внесенными в избирательную систему, использованную на январских выборах, - пропорциональное представительство на основе единого общенационального избирательного округа - представляют собой серьезную проблему, которая может сказаться на своевременности проведения и качестве декабрьских выборов.
Supreme Court ruling on the 1982 "December murders" in Suriname 5 - 12 3 Решение Верховного суда по делу "О декабрьских убийствах"1982 года в Суринаме 5 - 12 5
The Tushino workers took an active part in the revolutionary movement: guards were created in 1905, and during the December fighting in Moscow (12 December), the terrorists made an unsuccessful attempt to discourage station Tushino train with weapons. Рабочие активно участвовали в революционном движении: в 1905 г. были созданы дружины, и во время декабрьских боёв в Москве (12 декабря) дружинники сделали безуспешную попытку отбить у станции Тушино обоз с оружием.
Больше примеров...
Декабрь месяц (примеров 4)
For the month of December, two different year-end scenarios had been projected. На декабрь месяц выдвигаются два сценария развития событий.
As at December, no information was available as to whether the four suspects continued to serve in the police force and whether they were likely to be prosecuted. На декабрь месяц не имелось какой-либо информации о том, продолжают ли четверо подозреваемых служить в полиции и есть ли вероятность того, что они будут привлечены к ответственности.
The accounts are presented in United States dollars with balances held in currencies other than United States dollars being converted to United States dollars at the United Nations operational rate of exchange as at December. Данные по счетам представляются в долларах США, при этом данные об остатках средств, хранящихся в валютах, отличных от доллара США, пересчитываются в доллары США по операционным обменным курсам Организации Объединенных Наций по состоянию на декабрь месяц.
As evidence of its alleged losses, Petrogas submitted payroll records for the month of December and computer print-outs of payments from the agency which provided Petrogas with temporary workers. В подтверждение заявленных им потерь "Петрогаз" представил данные о выплате заработной платы за декабрь месяц, и компьютерные распечатки данных о заработной плате от агентства, предоставившего "Петрогазу" временных работников.
Больше примеров...
December (примеров 33)
Its name was derived from the December to Dismember event held by the original Extreme Championship Wrestling in 1995. Название мероприятия было позаимствовано от шоу December to Dismember, которое проводила федерация рестлинга Extreme Championship Wrestling в 1995 году.
High season/ low season periods: Open from December till April. Высокие сезоны/низко приправляют периоды: Open from december till april.
Retrieved 3 March 2010. "#ITCrowd Series 4 DVD will be out in America on December 14th!". Архивировано 9 июня 2012 года. #ITCrowd Series 4 DVD will be out in America on December 14th! (неопр.) (27 сентября 2010).
БoMбapдиpы: KTo paзMeHяeT coTHю?, December 2008 CepBep ДжeпapoB: ecTb 100 roлoB! Бомбардиры: Кто разменяет сотню?, December 2008 Сервер Джепаров: есть 100 голов!
(Audio help) More spoken articles List of commercial failures in video gaming Second generation of video game consoles North American video game crash of 1983 Hubner, John; Kistner Jr, William F (December 5, 1983). Angry Video Game Nerd: The Movie Второе поколение игровых систем Кризис индустрии компьютерных игр 1983 года История компьютерных игр Hubner, John; Kistner Jr, William F (December 5, 1983).
Больше примеров...
Сентября (примеров 1057)
The initial deadline for countries to enter the first phase was extended from September 1998 to December 2000. Установленный для стран первоначальный срок начала первого этапа был продлен с сентября 1998 года до декабря 2000 года.
Freetown from 22 September to 7 December 2014 Фритаун, с 22 сентября по 7 декабря 2014 года
During the period from September to December 2002, UNFIP will convene consultations with working groups of implementing partners and the Foundation to explore ways in which the timely assessment and accurate reporting of projects can be ensured. В течение периода с сентября по декабрь 2002 года ФМПООН проведет консультации с рабочими группами партнеров-исполнителей и Фондом Организации Объединенных Наций для изучения путей обеспечения своевременной оценки и представления точных отчетов об осуществлении проектов.
County-specific contingency planning for emergency preparedness awareness and follow-up meetings were held in 10 counties (the first 5 from 22 August to 3 September 2010 and the second 5 from 9 to 20 December 2010) Деятельность по разработке планов готовности на случай чрезвычайных ситуаций и последующие совещания проводились в 10 графствах (в первых пяти с 22 августа по 3 сентября 2010 года, а во второй пятерке - с 9 по 20 декабря 2010 года)
Furthermore, the Executive Body is invited to explore, through its Bureau, options for scheduling meetings of the subsidiary bodies and the Executive Body to avoid the time pressures that currently occur between September and December. Кроме того, Исполнительному органу в лице его Президиума предлагается изучить возможные варианты планирования совещаний вспомогательных органов и Исполнительного органа с таким расчетом, чтобы графики их проведения не были такими напряженными, какими они являются сейчас в период с сентября по декабрь.
Больше примеров...
Году (примеров 1658)
In Belgium the Convention entered into force on 1 December 2000. В 1996 году к этим странам присоединилась Исландия, а в 1997 году - Нидерланды и Польша.
SICA was established in 1993 in accordance with the Tegucigalpa Protocol of 13 December 1991. СЦАИ была создана в 1993 году в соответствии с Тегусигальпским протоколом от 13 декабря 1991 года.
It also participated in a workshop on protecting traditional medicine organized by WHO (December 2000) and a conference on the relationship between TRIPS and CBD organized by Brazil in 2001. Кроме того, он принял участие в рабочем совещании по вопросам защиты традиционной медицины, организованном ВОЗ (декабрь 2000 года), и в работе конференции по взаимосвязи между ТАПИС и КБР, организованной Бразилией в 2001 году.
According to the 2011 Act on the status and rights of [...] civilian victims of war and their families, the close family members of a civilian who disappeared between January 1998 and December 2000 are entitled to a monthly pension of 135 euros. В соответствии с принятым в 2011 году законом о статусе и правах [...] гражданских жертв и их семей близкие родственники гражданского лица, пропавшего без вести в период с января 1998 года по декабрь 2000 года, имеют право на ежемесячную пенсию в размере 135 евро.
As a result of the grade-by-grade promotion exercise of 1992, the percentage of women in the posts subject to geographical distribution in the Secretariat had increased during the period June 1993 to December 1993 from 31.3 to 32.0 per cent. В результате проведенного в 1992 году рассмотрения кандидатур сотрудников для перевода в более высокий класс должности доля женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, возросла в Секретариате в период с июня по декабрь 1993 года с 31,3 до 32,0 процента.
Больше примеров...
Ноября (примеров 2024)
Article 190 of the Labour Code specifies the following paid public holidays: 1 January; the Thursday, Friday and Saturday of Holy Week; 1 May; 6 August; 15 September; 2 November; and 25 December. Что касается выходных (праздничных) дней, то в статье 190 Трудового кодекса устанавливаются следующие оплачиваемые государственные праздники: 1 января; четверг, пятница и суббота Страстной недели; 1 мая; 6 августа; 15 сентября; 2 ноября и 25 декабря.
After a year of planning and preparation, the training course designed for higher-level managers responsible for national civil registration and vital statistics systems was held from 14 November to 2 December 1994. Через год после планирования и подготовки, с 14 ноября по 2 декабря 1994 года, проводились учебные курсы для руководящих работников, ведающих национальными системами регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения.
That proposal was revised on 29 November 2012 and specific elements were revised and clarified on 14 and 28 December 2012 and on 3, 4, 8, 10 and 16 January 2013, following discussions with officials of the Secretariat. Это предложение было пересмотрено 29 ноября 2012 года, а конкретные элементы были пересмотрены и уточнены 14 и 28 декабря 2012 года, а также 3, 4, 8, 10 и 16 января 2013 года, после обсуждения с должностными лицами Секретариата.
Tokuma Shoten released a film comic, in four volumes, one each week from 20 November 1990 to 20 December 1990. Издательство Tokuma Shoten выпустило 4-томную анимангу - тома выходили раз в неделю с 20 ноября по 20 декабря 1990 года.
Even in the midst of the bombing, the United Nations was at work, with UNICEF and WHO supporting two rounds of synchronized NIDs against polio in Afghanistan and Pakistan in early November and late December. Даже в самый разгар бомбардировок Организация Объединенных Наций не прекращала свою работу в Афганистане, где ЮНИСЕФ и ВОЗ обеспечивали одновременное проведение двух раундов национальных дней иммунизации против полиомиелита в Афганистане и Пакистане в начале ноября и конце декабря.
Больше примеров...
Января (примеров 2482)
As a result, a vacancy will occur and a new member must be elected to fill the unexpired term of office of Belarus, commencing on 1 January 2010 and expiring on 31 December 2011. В результате появится вакантное место и необходимо избрать нового члена Совета для его заполнения на оставшийся срок полномочий Беларуси, начинающийся 1 января 2010 года и заканчивающийся 31 декабря 2011 года.
In accordance with General Assembly resolution 32/162 of 19 December 1977, the Economic and Social Council, by resolution 1978/1 of 12 January 1978, decided to transform the Committee on Housing, Building and Planning of 2 August 1962) into the Commission on Human Settlements. В соответствии с резолюцией 32/162 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1977 года Совет в своей резолюции 1978/1 от 12 января 1978 года постановил преобразовать Комитет по жилищному вопросу, строительству и планировке Совета от 2 августа 1962 года) в Комиссию по населенным пунктам.
Felix Kaspar (January 14, 1915 in Vienna, Austria - December 5, 2003 in Bradenton, Florida, U.S.) was an Austrian figure skater, twice World champion, and 1936 bronze medalist. Феликс Каспар (нем. Felix Kaspar; 14 января 1915 года, Вена, Австрия - 5 декабря 2003 года Брадентон, Флорида, США) - австрийский фигурист-одиночник, дважды чемпион мира и бронзовый медалист Олимпиады 1936 года.
Between 1 January and 31 December, 95,050 Burundian refugees returned, principally from Tanzania, of whom 30,818 were refugees who had fled in 1972. В период с 1 января по 31 декабря в страну возвратились 95050 беженцев, в основном из Танзании. Из них 38018 человек бежали из Бурунди в 1972 году.
The total income of the Institute for the period from January to December 2007 was 344,421.59 United States dollars, a drastic drop from the amount received in 2006. За период с января по декабрь 2007 года общий объем поступлений, полученных Институтом, составил 344421,59 долл. США, что значительно меньше суммы, полученной в 2006 году.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
The aim is for all front-line staff to have received community race relations training by December 2002. Цель состоит в том, чтобы к декабрю 2002 года подготовкой в вопросах общинных и расовых отношений были охвачены все полицейские, работающие непосредственно с населением.
Reputation became available to streaming services on December 1, 2017. Reputation стал доступен через стриминговые службы 1 декабря 2017 года.
Bellboy Donald (December 18, 1942). Bellboy Donald (Дональд-кородорный), выпущен 18 декабря 1942 года.
Hershiser signed a one-year $3.45 million contract with the San Francisco Giants on December 7, 1997. 7 декабря 1997 года Хершайзер подписал однолетний контракт на сумму 3,45 млн долларов с «Сан-Франциско Джайентс».
On December 21, 1816, the society was officially established at the Davis Hotel in Washington, D.C... Общество было официально основано 21 декабря 1816 года в Вашингтоне в гостинице «Davis Hotel».
Больше примеров...
Октября (примеров 1079)
The new Government was sworn in on 24 October and on 5 December, the Constitution of Southern Sudan was adopted. 24 октября было приведено к присяге новое правительство, а 5 декабря принята Конституция Южного Судана.
China is not party to the UNESCO Convention against Discrimination in 17 October 1999, China notified the Director General of UNESCO that the Convention would continue to apply to Macao, China, effective 20 December 1999. Китай не является участником Конвенции ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования 1960 года. 17 октября 1999 года Китай уведомил Генерального директора ЮНЕСКО о том, что начиная с 20 декабря 1999 года положения Конвенции продолжат применяться в отношении Макао, Специального административного района Китайской Народной Республики.
The following three States parties from the Group of Western European and Other States reported on the implementation of the Convention in the reporting period from 1 December 2007 to 14 August 2009: Australia, Greece and Malta. О мерах по осуществлению Конвенции в отчетный период с 1 декабря 2007 года по 14 октября 2009 года сообщили следующие три государства-участника из Группы государств Западной Европы и других государств: Австралия, Греция и Мальта.
On December 16, 2003 he was granted the Condecoración de la Gran Cruz de la Orden Civil de Alfonso X El Sabio. 7 октября 2016 года награждена Большим крестом Ордена Альфонса X Мудрого.
Cooperation in the region was discussed during the ninth and tenth European Union-UNODC annual meetings of senior officials held, respectively, on 23 October 2013 in Brussels and on 1 December 2014 in Vienna. Сотрудничество в этом регионе обсуждалось на девятом и десятом ежегодных совещаниях старших должностных лиц Европейского союза и УНП ООН, проведенных, соответственно, 23 октября 2013 года в Брюсселе и 1 декабря 2014 года в Вене.
Больше примеров...
Ноябре-декабре (примеров 54)
IMO adopted the Guidelines on Ship Recycling at its twenty-third Assembly in London, United Kingdom, November - December 2003. Руководящие принципы, касающиеся рециркуляции судов, были приняты на двадцать третьей сессии Ассамблеи ИМО в Лондоне, Соединенное Королевство, в ноябре-декабре 2003 года.
With the exception of one joint humanitarian convoy, access was denied by the Sri Lankan security forces to humanitarian agencies, including the United Nations, in Vaharai throughout November and December 2006, after intense military operations in LTTE-controlled areas. За исключением одной совместной колонны с гуманитарной помощью, силы безопасности Шри-Ланки отказывали в доступе гуманитарным учреждениям, в том числе Организации Объединенных Наций, в район Вахараи в ноябре-декабре 2006 года после активных военных операций в контролируемых ТОТИ районах.
Unable to reach consensus on the item, the Open-ended Working Group identified three options for consideration by the Conference of the Parties at its eighth meeting, in November - December 2006. Будучи не в состоянии прийти к консенсусу по этому пункту, Рабочая группа открытого состава наметила три возможных варианта для рассмотрения Конференцией Сторон на ее восьмом совещании в ноябре-декабре 2006 года.
However, the programme of welfare reforms ("Plan Juppé") proposed by his Prime Minister Alain Juppé caused a social crisis in November and December 1995. Однако его реформы системы социального обеспечения («план Жюппе») вызвали социальный кризис в ноябре-декабре 1995 года.
The initial examination work has been done in the mentioned institutions in November and December 2007. The second examination work has been conducted in the institution in late March and early April 2008. Первый этап исследования в названных учреждениях прошел в ноябре-декабре 2007 года, второй - в конце марта и в начале апреля 2008 года.
Больше примеров...
Июля (примеров 1126)
At its 87th plenary meeting, on 20 December 2011, the General Assembly, pursuant to article 10 of the statute of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, elected the following twenty-five judges for a four-year term of office beginning on 1 July 2012: На своем 87м пленарном заседании 20 декабря 2011 года Генеральная Ассамблея в соответствии со статьей 10 Устава Международного остаточного механизма для уголовных трибуналов избрала следующих 25 судей на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 июля 2012 года:
In the period between 21 July 2006 and 31 December 2006, the Police investigated 13 minor offences under the provisions of Article 20 of this Act, while in the period between 1 January 2007 and 30 September 2007 they investigated 25 minor offences. В период между 21 июля и 31 декабря 2006 года, полиция расследовала 13 незначительных нарушений, связанных со статьей 20 упомянутого закона, а в период с 1 января по 30 сентября 2007 года - 25 таких нарушений.
Since China had resumed the exercise of sovereignty over Hong Kong on July 11997 and over Macao on December, 1999, the Convention against Torture had become applicable to Hong Kong and Macao Special Administrative Regions on those respective dates. Конвенция против пыток действует в Гонконге и Макао после их возвращения Китаю соответственно 1 июля 1997 года и 20 декабря 1999 года.
Cyrus Griffin (July 16, 1748 - December 14, 1810) was a lawyer and judge who served as the last President of the Confederation Congress, holding office from January 22, 1788, to November 2, 1788. Сайрус Гриффин (англ. Cyrus Griffin, 16 июля 1748 (1748-07-16) - 14 декабря 1810) - американский адвокат, судья и политический деятель, последний Президент Конгресса Конфедерации с 22 января 1788 года по 2 ноября 1788 года.
On 20 July 2004 the complainant made submissions under the pre-removal risk assessment procedure, including new evidence in the form of a letter from his father and a copy of the warrant for his arrest dated 29 December 2003. 20 июля 2004 года заявитель обратился с ходатайством о проведении оценки опасности до возвращения, представив новые свидетельства в виде письма, полученного от его отца, и копии ордера на его арест от 29 декабря 2003 года.
Больше примеров...
Мая (примеров 686)
According to the source, a hearing in the Mr. Aly's case had been scheduled for 26 December 2011, postponed to 25 March 2012, and then postponed again to 27 May 2012. По сообщению источника, слушание по делу г-на Али было назначено на 26 декабря 2011 года, перенесено на 25 марта 2012 года, а затем вновь отложено до 27 мая 2012 года.
The report also indicated the financial status of the support account from its inception on 1 May 1990 to 31 December 1994, as well as the number of support account posts in 1995. В докладе содержится также информация об изменении состояния вспомогательного счета с момента его учреждения 1 мая 1990 года по 31 декабря 1994 года, а также о числе должностей, финансируемых в 1995 году с вспомогательного счета.
The Panel finds that the contract losses alleged by Metro Consultants relate entirely to work that was performed prior to 2 May 1990. Metro Consultants states that its services came to an end by 31 December 1989. Группа считает, что потери по контрактам, заявленные "Метро Консалтантс", полностью относятся к работам, которые были выполнены до 2 мая 1990 года. "Метро Консалтантс" заявляет, что его деятельность была завершена к 31 декабря 1989 года.
General Sir William Dillon Otter (3 December 1843 - 6 May 1929) was the first Canadian-born chief of the general staff, the head of the Canadian Army. Сэр Уильям Диллон Оттер (англ. Sir William Dillon Otter; 3 декабря 1843 - 6 мая 1929) - офицер канадской армии, первый начальник Генерального штаба армии, рождённый на территории Канады.
José Gonzalo Rodríguez Gacha (May 14, 1947 - December 15, 1989), also known by the nickname El Mexicano, was a Colombian drug lord who was one of the leaders of the notorious Medellín Cartel along with the Ochoa Brothers and Pablo Escobar. Хосе Гонсало Родригес Гача (14 мая 1947 года - 15 декабря 1989 года), также известный прозвищем «Эль Мехикано» (Мексиканец) - колумбийский наркобарон, один из лидеров (наряду с братьями Очоа и Пабло Эскобаром) медельинского наркокартеля.
Больше примеров...