Английский - русский
Перевод слова Deceased

Перевод deceased с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умерший (примеров 93)
The Coroner found that deceased was appropriately treated at all times by medical practitioners. Коронер пришел к выводу, что умерший на всех этапах получал необходимую помощь со стороны врачей.
Clearly, the deceased was a friend of yours, but my friend here... Очевидно, что умерший был вашим другом, но мой друг...
A worker's family is entitled to the benefit if the deceased was insured by the time of his or her death, regardless of contribution time. Семья работника имеет право на это пособие, если умерший ко времени смерти был застрахован, причем независимо от продолжительности периода времени уплаты страховых взносов.
The permission for the estate of a deceased person to be used to educate his or her children, even if the deceased indicated some other specific use for the funds. Разрешение использовать имущество умершего лица для обучения его детей, даже если умерший указал какое-то другое конкретное использование средств.
Where the deceased spouse opted for application of the Code, the surviving spouse is entitled to one quarter of his or her estate. Если умерший супруг(а) при жизни выразил(а) желание следовать положениям Кодекса законов о личности и семье, оставшийся в живых супруг(а) имеет право на наследование четверти имущества.
Больше примеров...
Покойный (примеров 88)
Well, turns out the deceased, Peter Hoyt, was just released from prison a couple weeks ago. Оказалось, что покойный, Питер Хойт, был освобождён из тюрьмы пару недель назад.
How long was the deceased in your service? Как долго покойный служил у вас?
And the deceased ran the hotel with you? Покойный управлял отелем вместе с вами?
My Lord, the witness cannot answer for what the deceased would or would not do. Милорд, свидетель не может отвечать, что покойный собирался или не собирался делать.
Mr. Umed Idiev (the author's deceased son) (покойный сын автора сообщения)
Больше примеров...
Погибший (примеров 38)
The deceased 2nd Lieutenant Ito is a great man. Погибший 2-й лейтенант Ито был великим человеком.
Let them know there's a deceased white male in the kitchen. Скажите им, что на кухне погибший белый мужчина.
The deceased was arrested by Police officers on 12th of October 2000, taken to a police station and released. Погибший был арестован сотрудниками полиции 12 октября 2000 года, доставлен в полицейский участок и затем освобожден.
Consideration ought to have been given to terminating the pursuit at the second stage when the deceased started driving very fast but such a decision at the point was highly unlikely to have changed the outcome. Необходимо было подумать о прекращении преследования на второй стадии, когда погибший начал двигаться с очень высокой скоростью, однако мало вероятно, что принятие подобного решения в тот момент привело бы к другому результату.
The deceased is indeed Kuzmenkov Lev Valer'evitch. Погибший - действительно Кузьменков Пётр, финдиректор компании "Жилцентр".
Больше примеров...
Усопший (примеров 8)
So, what the deceased wants isn't what matters. То есть то, что хочет усопший, неважно.
Okay. Now, did the deceased hand anything to you? Ок, усопший передавал вам что нибудь?
And your relation to the deceased? Кем Вам приходится усопший?
In the absence of relatives, guardians or curators, and if it is known that a deceased person was a member of a congregation, the congregation of the deceased person shall perform the confessional funeral service. При отсутствии у усопшего, являвшегося членом конгрегации, родственников, опекунов или душеприказчика заупокойную службу проводит конгрегация, членом которой являлся усопший.
The amount of gratuity payable to any survivor is the amount of gratuity to which the deceased would have been entitled. Сумма единовременной выплаты любому из иждивенцев эквивалента сумме единовременной выплаты, на которую мог бы иметь право усопший.
Больше примеров...
Скончавшегося (примеров 50)
For information relating to a deceased person, his or her successors could request access to public information. Когда речь идет о сведениях, касающихся скончавшегося человека, его наследники могут подать запрос о получении доступа к имеющейся у государства информации.
persons who raise children of the deceased person, provided that the children receive orphan's pension; лица, воспитывающие детей скончавшегося лица, при условии, что эти дети получают сиротскую пенсию;
At the same time, such compliance promotes trust among States and thus enacts, in the words of the recently deceased eminent professor Thomas M. Franck, the power of legitimacy among nations. В то же время такое соблюдение содействует доверию между государствами и тем самым придает силу, по словам недавно скончавшегося известного профессора Томаса М. Фрэнка, законности в отношениях между государствами.
A spouse, in case of a childless marriage, no longer has to divide his/her inheritance with the parents of the deceased, but acquires the right to inheritance of all assets. Супруг/супруга в бездетном браке не должны более делить свое наследство с родителями скончавшегося брачного партнера, а приобретают право наследования в отношении всего имущества.
The parents, grandparents and other dependents of the deceased person from whom the right is derived, who are over 60, have lived in the household with that person and were financially dependent on him/her, are be entitled to the pension in question for life. Родители, бабушки и дедушки и иные иждивенцы скончавшегося кормильца старше 60 лет, проживавшие совместно со скончавшимся и находившиеся на его иждивении, имеют право на получение пожизненной пенсии.
Больше примеров...
Умерли (примеров 66)
In 2011, as mandated in resolution 1904 (2009), the Monitoring Team assisted the 1267 Committee in the first review of those individuals on the Consolidated List who are reportedly deceased. В 2011 году, как это предусмотрено в резолюции 1904 (2009), Группа по наблюдению оказала Комитету, учрежденному резолюцией 1267, содействие в проведении первого обзора данных о включенных в сводный перечень лицах, которые, как сообщается, умерли.
Minors whose parents have deceased, have been withdrawn their parental responsibility in taking any decisions concerning their child, have been forbidden to exercise their right to parental responsibility for over six months or are unknown, are legally subject to guardianship. Дети, чьи родители умерли, были отстранены от исполнения родительской обязанности принимать любые решения в отношении своего ребенка, были лишены родительских прав на шесть месяцев или неизвестны, по закону передаются под опеку.
(c) A list of individuals on the List who are reportedly deceased and entities that are reported or confirmed to have ceased to exist, along with the documentation requirements outlined in paragraph 23 (c) above; с) список фигурирующих в перечне лиц, которые, по сообщениям, умерли, и организаций, которые, как было сообщено или подтверждено, прекратили свое существование, наряду с необходимой документацией, указанной в пункте 23 с, выше;
Encourages Member States to provide services and support to older persons, including grandparents, who have assumed responsibility for children who were abandoned or whose parents are deceased, have migrated or are otherwise unable to care for their dependants; рекомендует государствам-членам предоставлять услуги и поддержку пожилым людям, в том числе бабушкам и дедушкам, взявшим на себя уход за детьми, которые были брошены или родители которых умерли, мигрировали или иным образом оказались не в состоянии обеспечить уход за своими иждивенцами;
A loner type who has difficulty making friends, who more than likely has parents who are either living far away or are deceased, which would bring me to Simon Waylan. Одиночку, которому трудно заводить друзей, а его родители, скорее всего, либо живут далеко отсюда, либо уже умерли, что приводит меня к Саймону Вэйлэну.
Больше примеров...
Умер (примеров 60)
Shostakov was once married to Black Widow and is now deceased. Шостаков когда-то был женат на Черной вдове и теперь умер.
Ben is deceased but appears regularly to Klaus and helps him occasionally. Бен умер, но регулярно является Клаусу и иногда помогает ему.
She has just inherited Midnight, an abandoned nightclub in a seedy neighbourhood that was previously owned by her recently deceased mysterious uncle Fletcher (Sam Schacht). Она только что унаследовала заброшенный ночной клуб Midnight в не самом лучшем районе, которым ранее владел её таинственный дядя Флетчер (Сэм Шахт), который недавно умер.
She has four brothers, Philip Jr., Terry (deceased May 19, 2016), Tim and O'Brian, and four sisters, Meredith, Bonnie, Amanda, and Missy. У Сьюзан было 4 брата - Филипп-младший, Терри (умер 19 мая 2016), Тим и О'Брайан, - и четыре сестры - Мередит, Бонни, Аманда и Мисси.
He died in 1943, he was two years old, his father was deceased, and his - mother died in childbirth. Он умер в 1943, ему было 2 года, его отец скончался, а мать умерла при родах.
Больше примеров...
Скончавшихся (примеров 41)
The Committee considered that Sierra Leone should reconsider its decision not to grant compensation to the families of the deceased victims. Комитет высказал мнение о том, что Сьерра-Леоне надлежит пересмотреть решение не выделять компенсацию семьям скончавшихся жертв.
It also includes people who stand to inherit property from deceased family members (e.g. orphans). То же касается лиц, претендующих на наследование имущества скончавшихся членов семьи (например, права наследования детей-сирот).
In other words: medico-legal experts in Germany have a broad spectrum of knowledge and facilities to investigate all violent crime in deceased and in living persons. Другими словами, судебно-медицинские эксперты в Германии обладают широким спектром знаний и возможностями для обследования скончавшихся и живых лиц, явившихся объектом различных насильственных преступлений.
The HIV and AIDS epidemic had also killed thousands of people, placing an extra burden upon older persons, who often cared for the children of deceased or sick parents. Вследствие эпидемии ВИЧ/СПИДа также погибли тысячи людей, в результате чего дополнительное бремя легло на пожилых людей, которые нередко ухаживают на детьми скончавшихся или больных родителей.
In FBiH, in 2001, the average age of deceased persons was 67,1 years, out of which it amounted to 69,9 years for women and 64,6 years for men. В Федерации Боснии и Герцеговины средний возраст скончавшихся составил в 2001 году 67,1 года, в том числе 69,9 года для женщин и 64,6 года для мужчин.
Больше примеров...
Смерти (примеров 255)
After the deceased Janusz Karasiewicz the Polish company Air Res Aviation continues the production of the Bücker Jungmann. После смерти Януша Карасевича польская компания Air Res Aviation продолжает производство Bücker Jungmann.
UNCT noted that an outbreak of diarrhoea in the western regions in 2009 had reportedly claimed 367 lives, with Dalits constituting nearly 40 per cent of the deceased. СГООН отметила, что, по сообщениям, вспышка диареи в западных районах, имевшая место в 2009 году, унесла жизни 367 человек, причем 40% случаев смерти приходилось на далитов.
When a person's soul fails to leave the deceased's body, due to improper death, suicide, or just wanting to cause trouble. Когда душа человека не может покинуть тело усопшего, из-за неправильной смерти, самоубийства или желания причинять проблемы.
(e) If one parent is deceased, the death certificate for that person must be presented. ё) в случаях, когда один из родителей является умершим, должен быть представлен сертификат о его смерти.
The Coroner was of the view that the deceased's underlying heart condition would most probably not have been detected during the course of a general medical examination. По мнению коронера, болезнь сердца, ставшая причиной его смерти, по всей вероятности, не могла быть обнаружена во время обычного медицинского осмотра.
Больше примеров...
Скончался (примеров 40)
If he is deceased... then who has been winding the clocks? Если он скончался, То кто заводит часы?
Adrian Pimento is officially deceased. Эдриан Пименто официально скончался.
That parrot is definitely deceased. Этот попугай абсолютно точно скончался.
The deceased had no known history of heart disease but died suddenly while in custody. Покойный, до этого не страдавший сердечно-сосудистыми заболеваниями, неожиданно скончался во время содержания под стражей.
Later that day one of the injured victims succumbed to injuries, raising the total number of deceased to seven. Позже от полученных ран один из них скончался в реанимации, таким образом увеличив число жертв трагедии до 27.
Больше примеров...
Покойник (примеров 10)
Well, I'm sorry to say, your predecessor is now deceased. Что ж, мне жаль вам сообщать, но ваш предшественник - покойник.
Try not to say "the deceased." Попробуй не говорить "покойник".
I know, I just don't agree with the social convention which requires us to attend a daylong grieving ritual simply because the deceased worked at the Jeffersonian. Я знаю, я просто не согласна с общественной традицией, которая обязывает нас целый день присутствовать на траурном ритуале, только потому, что покойник работал в Джефферсоне.
Later in the chosen day they take the horse on which the deceased used to ride, and the things that he used, and burn them along with the corpse: the ashes are then collected and buried in a certain season into the grave. Потом в избранный день берут лошадь, на которой покойник ездил, и вещи, которые он употреблял, вместе с покойником сжигают: собирают пепел и зарывают в определенное время года в могилу.
And what does he do? He likes to tell you how the deceased got deceased, the people he's talking to through his ear, you see? А что он делает? Он любит рассказывать, как покойник стал покойником, те люди, с которыми он разговаривает через его ухо.
Больше примеров...
Скончавшийся (примеров 20)
Case (b) is conditional on the fact that the deceased parent fulfils the contribution conditions for widow's pension. В случае Ь) требуется, чтобы скончавшийся родитель отвечал требованиям, касающимся уплаты взносов для предоставления пенсии для вдов.
The author and her deceased son, Tashkenbaj Moidunov Автор и ее скончавшийся сын, Ташкенбай Мойдунов
Counsel further submits that the family made attempts to file a complaint before the Canadian Human Rights Commission, but that the complaint could not be examined since the deceased had not been lawfully residing in Canada. Далее адвокат заявляет, что семья делала попытки направить жалобу в Канадскую комиссию по правам человека, однако основания для рассмотрения этой жалобы отсутствовали, поскольку скончавшийся не имел в Канаде законного местожительства.
The author's allegations that the deceased first attacked him and his co-accused R. with a knife, and injured his co-accused, were examined but rejected by the court. Утверждения автора о том, что скончавшийся сначала напал с ножом на него и его сообвиняемого Р. и ранил последнего, были рассмотрены, но отклонены судом.
The Committee granted de-listing to three individuals, including one who was deceased. По решению Комитета из перечня были исключены три физических лица, в том числе один скончавшийся человек.
Больше примеров...
Убитого (примеров 18)
During my preliminary examination, I ran ALS over the deceased, and I discovered this. Во время первичного осмотра я просветила убитого лазером и обнаружила это.
A call was placed with the deceased EMT's phone after their bodies were found. Вызов был сделан с телефона убитого медика, после того, как были обнаружены их тела.
The name of the deceased is Malleson, Percy Malleson. Имя убитого Мэллисон, Перси Мэллисон.
Not that there's a word to say, 'cause I don't even know if these 40-cal S W's are a match to the weapon that was found in deceased's pocket. Тут не о чем говорить, ведь я даже не знаю совпадут ли эти пули сорокового калибра от "Смит энд Вессона" с оружием, найденным в кармане убитого.
Deceased officer's name was Antonio Betz. Убитого полицейского звали Антонио Бэтц.
Больше примеров...
Мёртв (примеров 10)
Now, I can't find any records of him deceased or alive. Но сейчас я не могу найти какие-либо записи о том, жив он или мёртв.
The patient in this bed is deceased. Пациент, лежащий здесь, мёртв.
But they listed you as John Doe because Don French is deceased, so now John Doe has a criminal record. Но они записали вас как Джона Доу потому что Дон Френч мёртв, так что теперь Джон Доу имеет уголовную запись.
Ralph Lawler, deceased. Ральф Лоулер, мёртв.
Portrayed by Stefan Georgiou Appears in: Saw III Dylan Denlon is Jeff and Lynn Denlon's deceased son. Актёр: Стефан Георгиу Появление: Пила III Статус: Мёртв Дилан Денлон был сыном Джеффа Денлона.
Больше примеров...
Скончалась (примеров 13)
I must conclude you are deceased. Я должен сделать вывод, что ты скончалась.
Angela Cropper (Trinidad and Tobago), Special Adviser, United Nations Environment Programme (deceased - November 2012) Энджела Кроппер (Тринидад и Тобаго), специальный советник Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (скончалась в ноябре 2012 года)
Deceased, heart disease, 2006. Скончалась в 2006 от болезни сердца.
"Wife deceased." "Жена скончалась".
Lexie Grey... deceased. Лекси Грей... скончалась.
Больше примеров...