Английский - русский
Перевод слова Dear

Перевод dear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 1955)
Nothing is too soft for you, dear Arnaud. Ничто никогда не будет для тебя достаточно мягким, мой дорогой Арну.
Giovanni, Mino, dear Aldo, by vocation or necessity, all confirmed lovers of the truth. Джованни, Мино, дорогой Альто, по призванию или по нужде, являлись любовниками правды.
It comforts me to know that your life was not too dear a price to pay for the love of your fellow man. Мне нравится, что вы сочли жизнь не слишком дорогой платой за любовь ваших спутников.
Dear Charles, this is Audrey Collins. Дорогой Чарльз, это Одри Коллинз.
Dear Paul, I woke up this morning and wrote your name in the sand. Дорогой Пол, сегодня я проснулась и написала твоё имя на песке.
Больше примеров...
Милый (примеров 251)
We've been over this, dear. Мы же уже это проходили, милый.
Something on your mind, dear? О чём-то думаешь, милый? - Нет. Ладно, думаю.
As the staff here, dear? Как персонал здесь, милый?
Justin, dear, you're so sweet Джастин, милый, дорогой
"Dear sweet Klaus..." "Дорогой, милый Клаус..."
Больше примеров...
Боже (примеров 36)
Dear me, you're a terrible liar. Боже мой, ты ужасный лжец.
Dear golly, where have you come from then? Боже мой! Откуда вы взялись?
No, this won't do at all, dear sir... Господи, Боже! Нельзя так распускаться.
My God, dear girl, are you crying? Боже, детка, вы плачете?
Dear me, dear me. О боже, о боже.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 208)
My point is, dear, you can trust Cyril. Я к тому веду, дорогуша, что ты можешь доверять Сирелу.
Calm down, dear, it's not you. Успокойся, дорогуша, это не ты.
But remember, dear. Но запомни, дорогуша.
How do you spell that, dear? Как это пишется, дорогуша?
What's the matter, dear? В чём депо, Дорогуша?
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 167)
"Dear Mr Mickey, we'd like you to come for an interview this afternoon." "Уважаемый мистер Микки, мы приглашаем Вас сегодня для прохождения собеседования."
Don't refuse, please, dear Varlam! Не откажите, уважаемый Варлам!
Have you read it, dear lrodion? Прочли, уважаемый Иродион?
Good afternoon, dear Otar. Здравствуйте, уважаемый Отар.
Dear Mr Sekolec, We are pleased to send you a copy of the ICC eTerms 2004 including the ICC Guide to electronic contracting, as approved by the ICC Commission on Commercial Law and Practice and the ICC Commission on E-Business IT and Telecoms. Уважаемый г-н Секолец, Мы с большим удовольствием направляем Вам текст Электронных условий МТП 2004 года, включая Руководство МТП по заключению договоров электронными средствами, которые были утверждены Комиссией МТП по коммерческому праву и практике и Комиссией МТП по электронному бизнесу, промышленным технологиям и телекоммуникациям.
Больше примеров...
Любимый (примеров 26)
Your dear beloved teacher Nikumbh has lost. Ваш любимый учитель м-р Никумб проиграл.
People of North Korea, it is your dear leader, Kim Jong-Il, world's greatest golfer and movie director, and best man at Tom Brady's wedding. Народ Северной Кореи, это ваш любимый вождь Ким Чен Ир, величайший в мире гольфист и кинорежиссер, и шафер на свадьбе Тома Брэди.
Dear, you called me darling. Любимый, ты назвал меня любимой.
The site has no intention to defame our dear technical and Dunga was a great player, great captain, world champion and everything... But as coach for the Brazilian team is not much of my (and not only my) satisfaction. "Сайт не имеет намерения очернить наш любимый тренер, Дунга был великий игрок, великого полководца, чемпиона мира, и все... Но как тренер бразильского не много моих (и не только моего) удовлетворения".
Where are you? Dear... Как холодно... любимый?
Больше примеров...
Милочка (примеров 34)
Pandora, dear, this business of Veronica and Gerry Schoonmaker. Пандора, милочка, по поводу Вероники и Джерри Шунмейкеров...
We're not here for the crullers, dear. Мы не ради печенюшек здесь, милочка.
If there was a reason to climb out of this primeval swill, believe me, dear, I'd know it. Если бы была хоть одна причина для оправдания этого первобытного свинства, верь мне, милочка, я бы узнала её первой.
DR. DEXTER: What's wrong, dear... Что стряслось, милочка?
Dear, for your information, the Supreme Court has rejected prior restraint! Милочка, для сведения, свобода слова закреплена в конституции.
Больше примеров...
Родной (примеров 22)
We don't need the violinist, dear. А скрипач не нужен, родной.
What is the matter, dear? Что стряслось, родной?
Be careful, dear. Родной, будь осторожен.
Bring some sand, dear. Принеси песочку, родной.
Dear Mohammad, after returning from the shrine... we will go to the field and pick up flowers. Мохаммед, родной, когда мы вернемся с могилы святой, пойдем на поле и нарвем цветов.
Больше примеров...
Дитя (примеров 36)
No, it's not you, dear child, Would you mind if I said... Нет, не вы, дитя мое, вовсе нет!
Dear child, what's wrong? Дитя мое, что с тобой?
Come here, dear child. Иди сюда, дитя мое.
But, dear child you've made my Christmas a very happy one. Но, милое дитя, ты сделала мое Рождеством самым счастливым.
Please forgive what I say You are loving and gentle and good But Papa, dear Papa In your eyes I am still like that child who was lost in a wood Прости мне слова мои - ты любящий, нежный и добрый, но папа, милый папа, для тебя я по-прежнему дитя, заплутавшее в лесу.
Больше примеров...
Голубчик (примеров 6)
Can you fax it to Genua, please, dear? ћожете отстучать это в еную, голубчик?
Dear fellow, do not take fright at poetry. Голубчик, не надо бояться поэзии.
Please, dear Uncle! Ну, голубчик, дядюшка.
Let's go, Boris dear! Пойдем, Борис, голубчик!
Goodbye, my friend. Goodbye, dear man. До свидания, голубчик, милая душа.
Больше примеров...
Дочка (примеров 16)
Dear daughter, all depends on your now. Теперь, всё зависит от тебя, дочка.
Dear, where did you get this cap from? Дочка, откуда у тебя эта шапочка?
She's saying the truth, dear. Она правду говорит, дочка.
Thank you, dear daughter, thank you. Спасибо, дочка, спасибо.
Bring me a towel, dear! Дочка, принеси мне полотенце.
Больше примеров...
Душенька (примеров 3)
Don't worry about me, dear. Ничего страшного, душенька.
Where are you, dear? Где ты, душенька?
Dear Bahareh! Go and gather alfalfa. Бахаре, душенька, пойди и набери люцерны.
Больше примеров...
Милейший (примеров 2)
But am I really following them, dear Piers? Ты думаешь, я иду за стадом, милейший Пирс?
I am pleased to accept your invitation, Grigory dear. С удовольствием принимает ваше приглашение, милейший Григорий Иванович.
Больше примеров...
Родненький (примеров 1)
Больше примеров...
Ценный (примеров 2)
Beauty too rich for use, for earth too dear. Редчайший дар, для мира слишком ценный.
It seems she hangs upon the cheek of night as a rich jewel in an Ethiope's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear! Сияет красота ее в ночи, как в ухе мавра жемчуг несравненный редчайший дар, для мира слишком ценный?
Больше примеров...
Почтенный (примеров 1)
Больше примеров...
Глубокоуважаемый (примеров 2)
Dear Kaiser Franz... tomorrow you can start cleaning your rifle and sharpening your blades. Глубокоуважаемый император Франц, завтра вы можете начать чистить ваши ружья и точить ваши палаши.
Dear Mr. So-and-so, your nephew has lost his head and been led astray. Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию.
Больше примеров...
Dear (примеров 47)
Of these, Dear Esther became a cult hit. Одна из трёх модификаций - Dear Esther - стала культовым хитом.
The band released a music video for the title track "Dear Tommy" on August 25, 2016. 25 августа 2016 года появился видеоклип на песню «Dear Tommy».
High on Fire was founded in 1998 by Sleep guitarist Matt Pike, drummer Des Kensel, and bassist George Rice (from Dear Deceased, who originally auditioned to be the band's vocalist). High on Fire была образована в 1999 году бывшим гитаристом Sleep Мэттом Пайком, барабанщиком Десом Кенселом и бас-гитаристом Джорджем Райсом из Dear Deceased, который первоначально проходил прослушивание на роль вокалиста.
In Canada the song was released to radio in mid-January shortly after the success of "U + Ur Hand"; in Belgium "Dear Mr. President" was the fourth single from the album. В Канаде в середине января песня получила активную ротацию на радио сразу после успеха «U + Ur Hand», в Бельгии в качестве четвёртого сингла с альбома была издана песня «Dear Mr. President».
"UTG Interview: Casey Crescenzo of The Dear Hunter". Который продюсировал Кейси Кресензо из группы The Dear Hunter.
Больше примеров...
Господи (примеров 11)
Although I have done nothing wrong except express an opinion that's the prevalent opinion of the people of Northern Ireland and I will always do that, dear, no matter what the price. Но я ничего не сделал плохого, кроме как выразил мнение, которое распространено среди ирландцев и я всегда это буду делать, Господи, и не важно, какой ценой.
Dear me, this has all been a wild goose chase. Господи, это такая дикая затея.
Dear me, what do you think I am? Господи, за кого вы меня принимаете?
Dear me I wonder if it eats the same kinds of things as an ordinary tortoise? Господи, неужели она ест всё то же самое, что и обыкновенная черепаха?
Dear me, let me think... Господи, дайте мне подумать...
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 35)
What do you think now, dear? Что Вы теперь скажете, уважаемая?
Dear Stork Delivery Service, our adult names are Henry and Sarah. Уважаемая аистовая служба доставки, мы уже взрослые, и нас зовут Генри и Сара.
Dear Lali, we're listening to you. Уважаемая Лали, слушаем вас.
Dear, princess, Magic wand. Уважаемая принцессочка, волшебная палочка.
Dear Mrs. Donnelly, please can you describe to us in as much detail as you desire... your experience of the ambience The Best Exotic Marigold Hotel. Уважаемая миссис Доннелли... не могли бы вы со всеми подробностями рассказать... что вы думаете по поводу обстановки и атмосферы... лучшего экзотического отеля "Мэриголд".
Больше примеров...