Английский - русский
Перевод слова Dear

Перевод dear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 1955)
Thank you, dear, But tomorrow I'm planning on having something a bit spicier. Спасибо, дорогой, но на завтра у меня запланировано кое-что поострее.
Dear Arnie, I'm so sorry. Дорогой Арни, мне так жаль.
Dear Tate, congratulations on your first 90 days. Дорогой, Тэйт, поздравляю с твоими первыми 90 днями.
YOU JUST MAKE ALL THE DECISIONS, AND I'll SAY "YES, DEAR". Ты принимаешь все решения, а я только говорю - "да, дорогой".
Dear anonymous investor: Here is my update on my small business. Дорогой инвестор-аноним, новости на этот час:
Больше примеров...
Милый (примеров 251)
Brought you some breakfast, dear. Я принесла тебе завтрак, милый.
Didn't your mother say, dear Милый, разве мама тебе не говорила,
You hungry, dear? Ты голоден, милый?
And tell me, dear brother - Скажи мне, милый брат...
Do you hear me, Dear? Милый, ты меня слышишь?
Больше примеров...
Боже (примеров 36)
Dear me, what a night. Боже мой, что за ночь.
Dear Father, please forgive me. Боже правый, смилуйся, прости меня.
Dear Christ, I shall be unmanned by it. Боже, это сведет меня с ума!
Dear, dear, dear, dear, haven't you any ideas? Боже, Боже, Боже, Боже, есть какие-либо идеи?
Dear, dear, dear. Боже, боже, боже.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 208)
From my time spent with you, dear. Со времени, проведенного с тобой, дорогуша.
Good morning, dear. Доброе утро, дорогуша!
Here we are, dear. А вот и я, дорогуша, с книгами!
Don't worry, dear. Не беспокойся, дорогуша.
What is it, dear? Что случилось, дорогуша?
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 167)
Dear Mr. Consul, thank you for coming all the way to meet me, but I cannot accept the money you gave me. Уважаемый господин Консул, спасибо, что проделали такой путь, чтобы встретиться со мной но я не могу принять Ваши деньги.
Dear Mr. White, in view of the fact that you lied to this company when recruited, concealing the fact you had a criminal record, I have no option but to sever your employment with effect from the end of the month. Уважаемый мистер Уайт, в связи с тем, что вы обманули компанию при устройстве на работу, скрывая, что имели судимости, у меня нет выбора, кроме как разорвать ваш наём в конце этого месяца.
Dear Mr Resident General, for 20 years, I gave up every pleasure in my life, in my youth, to buy this plot from the government. Уважаемый мсье губернатор, в течение 20 лет каждое удовольствие моей жизни, моей молодости я отдавала на то, чтобы выкупить этот участок у правительства
Have you read it, dear lrodion? Прочли, уважаемый Иродион?
Your turn, dear lrodion. Уважаемый Иродион, ваше слово.
Больше примеров...
Любимый (примеров 26)
Don't they know our dear narrator is still on Fl... Разве они не знают, что наш любимый ведущий ещё на...
He has never forgotten when you were his dear father. что Вы - его любимый отец.
Wake up, dear Father. Проснитесь, любимый отец.
Ever since the day when Professor Filippi published his eminent passage, everyone in the world has looked to our dear city. С того дня, когда профессор Филлипи опубликовал свою выдающуюся книгу, каждый человек во всем мире увидит наш любимый город.
My poor, dear, suffering love, be quiet. Мой бедный, милый, любимый, молчи.
Больше примеров...
Милочка (примеров 34)
Just look at the pendulum, dear girl. Просто посмотри на маятник, милочка.
We're not here for the crullers, dear. Мы не ради печенюшек здесь, милочка.
Madame melmotte: Let your papa speak, dear. Дай отцу сказать, милочка.
A three-hour flight, dear? Трехчасовой полет, милочка.
Well, dear, you can't pretend to be blind to the situation here. Ну, милочка, вы не можете закрывать на это глаза.
Больше примеров...
Родной (примеров 22)
We don't need the violinist, dear. А скрипач не нужен, родной.
The government lives on another planet, dear. Правительство на другой планете живет, родной.
Ladies and gentlemen, dear family, all of Cuba... Ruy Santos! Дамы и Господа, родной сын всей Кубы... Руй Сантос!
lorek, dear, I've done a terrible thing. Йорик, родной, я совершила чудовищный поступок.
I do not know dear. Я не знаю, родной.
Больше примеров...
Дитя (примеров 36)
Yes, and we appreciate it, dear child. Мы признательны вам, дитя мое.
I want to talk to you, dear child. Хочу с вами поговорить, милое дитя.
Where is the public poor-house, dear child? Где тут местная богадельня, дорогое дитя?
Dear child, how could you do that? Милое дитя, как же помочь тебе?
Spare this dear child! Запасные этот милое дитя!
Больше примеров...
Голубчик (примеров 6)
Can you fax it to Genua, please, dear? ћожете отстучать это в еную, голубчик?
Dear fellow, do not take fright at poetry. Голубчик, не надо бояться поэзии.
Please, dear Uncle! Ну, голубчик, дядюшка.
Let's go, Boris dear! Пойдем, Борис, голубчик!
Goodbye, my friend. Goodbye, dear man. До свидания, голубчик, милая душа.
Больше примеров...
Дочка (примеров 16)
What ward is this, dear? Не скажешь, дочка, что за отделение.
Dear daughter, all depends on your now. Теперь, всё зависит от тебя, дочка.
Dear, where did you get this cap from? Дочка, откуда у тебя эта шапочка?
I want you to be happy, dear, more than anything else in the world, and if marrying Jerry will make you that way, then I want it for you, of course. Я хочу видеть тебя счастливой, дочка, больше, чем кто-либо, и если выйдя за Джерри ты станешь счастливой, тогда, конечно, я не против.
Dear girl, so you tricked your father yet again Дорогая дочка , - писал он.
Больше примеров...
Душенька (примеров 3)
Don't worry about me, dear. Ничего страшного, душенька.
Where are you, dear? Где ты, душенька?
Dear Bahareh! Go and gather alfalfa. Бахаре, душенька, пойди и набери люцерны.
Больше примеров...
Милейший (примеров 2)
But am I really following them, dear Piers? Ты думаешь, я иду за стадом, милейший Пирс?
I am pleased to accept your invitation, Grigory dear. С удовольствием принимает ваше приглашение, милейший Григорий Иванович.
Больше примеров...
Родненький (примеров 1)
Больше примеров...
Ценный (примеров 2)
Beauty too rich for use, for earth too dear. Редчайший дар, для мира слишком ценный.
It seems she hangs upon the cheek of night as a rich jewel in an Ethiope's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear! Сияет красота ее в ночи, как в ухе мавра жемчуг несравненный редчайший дар, для мира слишком ценный?
Больше примеров...
Почтенный (примеров 1)
Больше примеров...
Глубокоуважаемый (примеров 2)
Dear Kaiser Franz... tomorrow you can start cleaning your rifle and sharpening your blades. Глубокоуважаемый император Франц, завтра вы можете начать чистить ваши ружья и точить ваши палаши.
Dear Mr. So-and-so, your nephew has lost his head and been led astray. Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию.
Больше примеров...
Dear (примеров 47)
The letter would commence: "Dear Sir ". Письмо следует начинать с обращения: «Dear Sir ».
In the UK, "Dear Mr. President" was released as a download-only single with "Leave Me Alone (I'm Lonely)". В Великобритании «Dear Mr. President» был выпущен только цифровым синглом вместе с «Leave Me Alone (I'm Lonely)».
Initially the media had speculated the song to be about her ex-boyfriend, singer John Mayer, in light of her previous song "Dear John" from her third studio album, Speak Now (2010). СМИ сразу стали спекулировать на тему того, что песня написана о бывшем парне певицы, Джоне Мэйере, противопоставляя её другой песне певицы «Dear John» из её третьего альбома Speak Now (2010).
While she did not write her first two singles, which were composed and produced by T2ya, she wrote her third single, "Dear Angel," and most of her singles since then. Хотя Оливия не написала свои первые два сингла (они были написаны T2ya), она написала свой третий сингл - Dear Angel («Дорогой ангел»), и следующие песни.
On hearing that Edwina Mountbatten was buried at sea, she said: "Dear Edwina, she always liked to make a splash." Узнав, что Эдвина Маунтбеттен была похоронена в море, она сказала: «Милая Эдвина, она всегда любила производить всплеск» (Dear Edwina, she always liked to make a splash).
Больше примеров...
Господи (примеров 11)
I'm sorry dear, but I thought it was him. Господи, мне так жаль, я думала, это он.
Although I have done nothing wrong except express an opinion that's the prevalent opinion of the people of Northern Ireland and I will always do that, dear, no matter what the price. Но я ничего не сделал плохого, кроме как выразил мнение, которое распространено среди ирландцев и я всегда это буду делать, Господи, и не важно, какой ценой.
Dear me, what do you think I am? Господи, за кого вы меня принимаете?
Dear me I wonder if it eats the same kinds of things as an ordinary tortoise? Господи, неужели она ест всё то же самое, что и обыкновенная черепаха?
Dear, dear, somehow sister got it into her head it was Mr Preston. Господи, а моя сестра почему-то решила, что это мистер Престон.
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 35)
Dear valued colleague, I strongly disagree with your suggested course... Уважаемая коллега, я категорически не согласна с вашим предложением...
Dear Lali, we're listening to you. Уважаемая Лали, слушаем вас.
Dear femal, thank you for your interest in Barney Stinson... Уважаемая девушка, благодарю за то, что вы заинтересовались Барни Стинсоном...
"Dear Mrs. Nozière, I've mislaid the note about your husband"but I'm sending these three packets. Уважаемая мадам Нозье, я передаю Вам три пакетика с лекарством.
My honorable ladies and gentlemen, worthy faculty, dear, esteemed colleague Mrs. Heintze, dear students. Уважаемые дамы и господа, дорогие коллеги, уважаемая фрау Хайнце, любимые ученицы, любимые ученики!
Больше примеров...