Английский - русский
Перевод слова Dear

Перевод dear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 1955)
Dear brave tommy, whomever you may be. Дорогой храбрый солдат, кем бы ты ни был.
Dear Max, when I told Bernie Clifford I'll be in charge of all the chocolate in heaven and he wouldn't get any, he cried. Дорогой Макс, когда я сказала Берни Клиффорду что загружу весь шоколад на небеса, и он его не достанет, он заплакал.
Welcome back, Ali dear! Добро пожаловать, Али, дорогой!
You can say it, dear. Ты можешь сказать, дорогой.
But I started to read and couldn't stop. Listen. Dear Yura! Дорогой Юра! Долго я не решалась написать.
Больше примеров...
Милый (примеров 251)
Something on your mind, dear? О чём-то думаешь, милый? - Нет. Ладно, думаю.
That's right, dear, we did, didn't we... Все верно, милый, мы сделали, не мы...
He is gentle and loving and dear, and he is fierce and proud and a sore loser. Он нежный, любящий, милый. Жестокий, гордый, не умеющий проигрывать.
What is it, dear? В чем дело, милый?
She'll outgrow it, dear. Она перерастёт, милый.
Больше примеров...
Боже (примеров 36)
Dear Morris, God bless his soul. Боже, смилостивься над душой Морриса.
Dear me, Madam Julea, if you could help me with this matter, you don't even know the good you'll do to me. Боже мой, госпожа Жулеа, если бы вы помогли мне с этой нелегкой задачей, вы даже не представляете, как бы мне помогли.
Dear me, no, what a horrid thought! Боже упаси, какой ужас!
Now, dear, he really should be more discreet. Боже мой, ему следовало бы вести себя поскромнее.
Dear... dear me. Боже мой... что твое имя Ким Ын О?
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 208)
That would make you Watson, dear. А ты тогда - Ватсон, дорогуша.
Good afternoon, dear. Добрый день, дорогуша.
Woman: Okay, dear, come on. Ну, дорогуша, идем.
You must watch, dear. Ты должна смотреть, дорогуша.
Our bathroom's upstairs, dear. Туалет наверху, дорогуша.
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 167)
Dear Mr. Roddick, we all make mistakes. Уважаемый г-н Роддик, все мы совершаем ошибки.
Dear Vaso, who called us about this man? Уважаемый Васо, кто звонил насчет этого человека?
Dear Editor, if you think the best way to care for the reputation of this School is expelling these guys must ask you to think better. Уважаемый Директор, если Вы считаете, что лучший способ заботиться о репутации этой Школы, как отчислить этих студентов, то должен просить Вас передумать.
Dear Mr. Secretary-General, Уважаемый г-н Генеральный секретарь,
Dear Sir, This is a reminder that, as per our signed agreement, you must perform on a night festival that will take place in Las Ventas Bullring next Saturday 17th at 11 PM. Уважаемый сеньор! Напоминаем, что согласно контракта подписаного вами, вы обязаны выступить в ночном представлении, который пройдет на Арене Быков де лас Вентас, в будущую субботу
Больше примеров...
Любимый (примеров 26)
"Goodbye, dear one." Прощайте, любимый мой.
You certainly know my size, dear, don't you? Мой любимый размер, пупсик!
My poor, dear, suffering love, be quiet. Мой бедный, милый, любимый, молчи.
Dear Sally, in response to your letter of Dec. 12, 1966 me favorite color's blue, and me real name's Richard. Дорогая Салли, в ответ на ваше письмо от 12 декабря 1966 года мой любимый цвет - синий, а мое настоящее имя - Ричард.
Dear, darling father. Дорогой, любимый отец.
Больше примеров...
Милочка (примеров 34)
Pandora, dear, this business of Veronica and Gerry Schoonmaker. Пандора, милочка, по поводу Вероники и Джерри Шунмейкеров...
"Mistletoe." Yes, dear. "Скатерть." Да, милочка.
Isn't your mama expecting you home, dear? Милочка, разве мама не ждет тебя домой?
Can you do me a favor, dear, and just retract that a bit further? Милочка, сделай одолжение, расширь еще немного?
Madame melmotte: Let your papa speak, dear. Дай отцу сказать, милочка.
Больше примеров...
Родной (примеров 22)
Look at me with the visor, dear. Посмотри на меня в визатор, родной.
You'll get warm, dear. Сейчас согреешься, родной.
Be careful, dear. Родной, будь осторожен.
Rustam bey answers that he is a dear uncle of the girl who was only teasing him. Рустам-бек же отвечает, что это родной дядя девушки, который просто дурачился.
Having come to myself after this remarkable event, I'd gladly tell you, dear metalheads, how cool the 2nd of April's Fest was. Спустя только несколько дней после этого знаменательного события я добрался до родной клавиатуры и мышки чтобы наконец-то поведать вам, дорогие любители тяжелой музыки, о том, как прошел концерт 2ого апреля.
Больше примеров...
Дитя (примеров 36)
Call me Father, dear child. Называй меня отцом, дитя мое.
Yes, and we appreciate it, dear child. Мы признательны вам, дитя мое.
Some other time, dear. В другой раз, дитя.
Yes, so am I, dear child, so am I. Да, также как и я, дорогое дитя.
Dear Cosette You're such a lonely child Дорогая Козетта, как же ты одинока, дитя.
Больше примеров...
Голубчик (примеров 6)
No, dear, suppose you write it down here. Нет, голубчик, выпишите его прямо здесь.
Can you fax it to Genua, please, dear? ћожете отстучать это в еную, голубчик?
Dear fellow, do not take fright at poetry. Голубчик, не надо бояться поэзии.
Please, dear Uncle! Ну, голубчик, дядюшка.
Let's go, Boris dear! Пойдем, Борис, голубчик!
Больше примеров...
Дочка (примеров 16)
What ward is this, dear? Не скажешь, дочка, что за отделение.
You're too young, dear. Ты еще маленькая, дочка.
Tell me all the details, dear. Ну, рассказывай, дочка!
Don't worry, dear. Не бойся, дочка.
Dear girl, so you tricked your father yet again Дорогая дочка , - писал он.
Больше примеров...
Душенька (примеров 3)
Don't worry about me, dear. Ничего страшного, душенька.
Where are you, dear? Где ты, душенька?
Dear Bahareh! Go and gather alfalfa. Бахаре, душенька, пойди и набери люцерны.
Больше примеров...
Милейший (примеров 2)
But am I really following them, dear Piers? Ты думаешь, я иду за стадом, милейший Пирс?
I am pleased to accept your invitation, Grigory dear. С удовольствием принимает ваше приглашение, милейший Григорий Иванович.
Больше примеров...
Родненький (примеров 1)
Больше примеров...
Ценный (примеров 2)
Beauty too rich for use, for earth too dear. Редчайший дар, для мира слишком ценный.
It seems she hangs upon the cheek of night as a rich jewel in an Ethiope's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear! Сияет красота ее в ночи, как в ухе мавра жемчуг несравненный редчайший дар, для мира слишком ценный?
Больше примеров...
Почтенный (примеров 1)
Больше примеров...
Глубокоуважаемый (примеров 2)
Dear Kaiser Franz... tomorrow you can start cleaning your rifle and sharpening your blades. Глубокоуважаемый император Франц, завтра вы можете начать чистить ваши ружья и точить ваши палаши.
Dear Mr. So-and-so, your nephew has lost his head and been led astray. Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию.
Больше примеров...
Dear (примеров 47)
"Dear Prudence" was one of the songs recorded at Trident. «Dear Prudence» - одна из песен, записанных в студии Trident.
The band toured with AFI and The Dear & Departed in early 2007. Группа гастролировала с AFI и The Dear & Departed в начале 2007 года.
The band released a music video for the title track "Dear Tommy" on August 25, 2016. 25 августа 2016 года появился видеоклип на песню «Dear Tommy».
The song is somewhat slow, with a guitar arpeggio pattern similar to the Beatles' "Dear Prudence". Песня имеет медленный темп, исполняется техникой арпеджио в духе «Dear Prudence» The Beatles.
On hearing that Edwina Mountbatten was buried at sea, she said: "Dear Edwina, she always liked to make a splash." Узнав, что Эдвина Маунтбеттен была похоронена в море, она сказала: «Милая Эдвина, она всегда любила производить всплеск» (Dear Edwina, she always liked to make a splash).
Больше примеров...
Господи (примеров 11)
I'm sorry dear, but I thought it was him. Господи, мне так жаль, я думала, это он.
Dear me, this has all been a wild goose chase. Господи, это такая дикая затея.
Dear me, what do you think I am? Господи, за кого вы меня принимаете?
Dear me I wonder if it eats the same kinds of things as an ordinary tortoise? Господи, неужели она ест всё то же самое, что и обыкновенная черепаха?
Dear, dear, somehow sister got it into her head it was Mr Preston. Господи, а моя сестра почему-то решила, что это мистер Престон.
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 35)
Dear Stork Delivery Service, our adult names are Henry and Sarah. Уважаемая аистовая служба доставки, мы уже взрослые, и нас зовут Генри и Сара.
Dear Noble Eastern White Pine... (sighing) ...this is from Abby Sciuto. Уважаемая благородная веймутова сосна... (вздыхает) это тебе от Эбби Шьюто.
Dear Ms. Buffay. ""Уважаемая. мисс Буффе:
Dear Lali, we're listening to you. Уважаемая Лали, слушаем вас.
Dear Mrs. Donnelly, please can you describe to us in as much detail as you desire... your experience of the ambience The Best Exotic Marigold Hotel. Уважаемая миссис Доннелли... не могли бы вы со всеми подробностями рассказать... что вы думаете по поводу обстановки и атмосферы... лучшего экзотического отеля "Мэриголд".
Больше примеров...