Английский - русский
Перевод слова Dear

Перевод dear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 1955)
I'll take this one with me, dear. Возьму ее с собой, дорогой.
Dear Elijah, let's get together, plot the destruction of your brother. Дорогой Элайджа, давай объединимся, придумаем как уничтожить твоего брата.
Dear Congress, it's Leslie again. Дорогой конгресс, это снова Лесли.
Dear Master Lam, may you rest in peace Дорогой Мастер Лам, покойся с миром.
Dear Billy I'm sorry. Дорогой Билли мне очень жаль.
Больше примеров...
Милый (примеров 251)
Author's music and songs; Russian folk song "Where dear disappeared" (arr. Авторская музыка и песни; русская народная песня "Куда Милый Скрылся" (обр.
Dear Waldy, First of all I wish you a happy 1945. Милый Вальди, прежде всего желаю тебе счастья в новом 1945 году.
It's good dear Himmler. Мой Фюрер... Славно, мой милый Гиммлер.
Won't we, dear? Мы ведь проследим, милый?
Don't be a downer, dear. Не будь занудой, милый.
Больше примеров...
Боже (примеров 36)
Dear me, you do look cold. Боже мой, вы, кажется, замерзли.
Dear Morris, God bless his soul. Боже, смилостивься над душой Морриса.
Dear me, Madam Julea, if you could help me with this matter, you don't even know the good you'll do to me. Боже мой, госпожа Жулеа, если бы вы помогли мне с этой нелегкой задачей, вы даже не представляете, как бы мне помогли.
Well, dear girl, you're in it. Боже мой, да ты в ней находишься!
Dear me. I'm afraid it's much too late for that. О боже, боюсь, это невозможно.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 208)
Death is for other people, dear. Смерть не для меня, дорогуша.
You couldn't afford me, dear Но ты меня не стоишь, дорогуша.
I think it suits you, dear. Я считаю что это вам идет, дорогуша.
Now, dear, which button controls the lights? Итак, дорогуша, какая кнопка выключает свет?
The ring? No, no, dear. Ну что ты, дорогуша.
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 167)
If you're afraid, dear Vaso, move your table or move yourself to another room. Если вы боитесь, уважаемый Васо, переставьте стол или перейдите в другую комнату.
Dear Mr Nagase, the war has been over for many years. Уважаемый мистер Нагасе, война закончилась много лет назад.
Dear Secretary-General, the Georgian Republic urgently requests that a special United Nations Security Council meeting be convoked. Уважаемый Генеральный секретарь, Республика Грузия просит в срочном порядке созвать специальное заседание Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
EDDIE: Dear Mr McKenna, ЭДДИ: "Уважаемый, мистер МакКенна",
Dear passenger, we've arrived. Уважаемый пассажир, мы приехали.
Больше примеров...
Любимый (примеров 26)
Ever since the day when Professor Filippi published his eminent passage, everyone in the world has looked to our dear city. С того дня, когда профессор Филлипи опубликовал свою выдающуюся книгу, каждый человек во всем мире увидит наш любимый город.
Where are you? Dear... Как холодно... любимый?
Soldiers, our boss, the very dear Julio Caesar. Наш любимый вождь Юлий Цезарь тяжело заболел.
Dear Gerry, you said you wanted me to fall in love again and maybe one day I will, but there are all kinds of love out there. Любимый мой Джерри, ты хотел, чтобы я снова влюбилась и может быть это произойдёт, но в жизни много других видов любви.
Mom. -Yes. dear. Да, мой любимый.
Больше примеров...
Милочка (примеров 34)
Just look at the pendulum, dear girl. Просто посмотри на маятник, милочка.
I'm not good with names, dear. Я плохо запоминаю имена, милочка.
You have the most exquisite skin, dear, like mottled alabaster. У тебя такая прелестная кожа, милочка, словно крапчатый алебастр.
So tell me, dear, why are you settling? Скажи мне, милочка, зачем тебе эти отношения?
Dear... promise me something, Jeliza-Rose. Милочка! Обещай мне кое-что, Джелиза-Роза.
Больше примеров...
Родной (примеров 22)
And, as you may have heard, someone very near and dear is back in the game. И, как ты уже слышала, кое-кто очень близкий и родной возвращается в игру.
The government lives on another planet, dear. Правительство на другой планете живет, родной.
What is the matter, dear? Что стряслось, родной?
Be careful, dear. Родной, будь осторожен.
Having come to myself after this remarkable event, I'd gladly tell you, dear metalheads, how cool the 2nd of April's Fest was. Спустя только несколько дней после этого знаменательного события я добрался до родной клавиатуры и мышки чтобы наконец-то поведать вам, дорогие любители тяжелой музыки, о том, как прошел концерт 2ого апреля.
Больше примеров...
Дитя (примеров 36)
[Chuckling] Well, dear girl, you're in it. Милое дитя, ты в ней.
Dear maid, kind sister, sweet Ophelia! Дитя мое, Офелия, сестра!
Poor, dear, suffering child. Несчастное, милое, страдающее дитя.
I must give you a talk on the subject, dear child. Я дам вам в этом отношении наставление, милое дитя.
Dear, this whole romance that you've invented Just proves you're too naive to be here Милая, но он негодяи последний О, бедное, мое наивное дитя
Больше примеров...
Голубчик (примеров 6)
No, dear, suppose you write it down here. Нет, голубчик, выпишите его прямо здесь.
Can you fax it to Genua, please, dear? ћожете отстучать это в еную, голубчик?
Dear fellow, do not take fright at poetry. Голубчик, не надо бояться поэзии.
Please, dear Uncle! Ну, голубчик, дядюшка.
Let's go, Boris dear! Пойдем, Борис, голубчик!
Больше примеров...
Дочка (примеров 16)
Will you do that today, will not, dear? Ты сегодня узнаешь, да, дочка?
Dear, do what is right for you. Дочка, поступай, как считаешь нужным.
Dear daughter, all depends on your now. Теперь, всё зависит от тебя, дочка.
Tell me all the details, dear. Ну, рассказывай, дочка!
Bring me a towel, dear! Дочка, принеси мне полотенце.
Больше примеров...
Душенька (примеров 3)
Don't worry about me, dear. Ничего страшного, душенька.
Where are you, dear? Где ты, душенька?
Dear Bahareh! Go and gather alfalfa. Бахаре, душенька, пойди и набери люцерны.
Больше примеров...
Милейший (примеров 2)
But am I really following them, dear Piers? Ты думаешь, я иду за стадом, милейший Пирс?
I am pleased to accept your invitation, Grigory dear. С удовольствием принимает ваше приглашение, милейший Григорий Иванович.
Больше примеров...
Родненький (примеров 1)
Больше примеров...
Ценный (примеров 2)
Beauty too rich for use, for earth too dear. Редчайший дар, для мира слишком ценный.
It seems she hangs upon the cheek of night as a rich jewel in an Ethiope's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear! Сияет красота ее в ночи, как в ухе мавра жемчуг несравненный редчайший дар, для мира слишком ценный?
Больше примеров...
Почтенный (примеров 1)
Больше примеров...
Глубокоуважаемый (примеров 2)
Dear Kaiser Franz... tomorrow you can start cleaning your rifle and sharpening your blades. Глубокоуважаемый император Франц, завтра вы можете начать чистить ваши ружья и точить ваши палаши.
Dear Mr. So-and-so, your nephew has lost his head and been led astray. Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию.
Больше примеров...
Dear (примеров 47)
"I Will Not Bow" is the first single by American rock band Breaking Benjamin's 2009 album Dear Agony. I Will Not Bow - первый сингл группы Breaking Benjamin с альбома Dear Agony.
In Canada the song was released to radio in mid-January shortly after the success of "U + Ur Hand"; in Belgium "Dear Mr. President" was the fourth single from the album. В Канаде в середине января песня получила активную ротацию на радио сразу после успеха «U + Ur Hand», в Бельгии в качестве четвёртого сингла с альбома была издана песня «Dear Mr. President».
In July 2012, Vintage Books published Strayed's third book: Tiny Beautiful Things: Advice on Love and Life from Dear Sugar. В июле 2012 года, колонка была опубликована издательством Vintage Books (англ.) под названием «Tiny Beautiful Things: Advice on Love and Life from Dear Sugar».
Initially the media had speculated the song to be about her ex-boyfriend, singer John Mayer, in light of her previous song "Dear John" from her third studio album, Speak Now (2010). СМИ сразу стали спекулировать на тему того, что песня написана о бывшем парне певицы, Джоне Мэйере, противопоставляя её другой песне певицы «Dear John» из её третьего альбома Speak Now (2010).
On hearing that Edwina Mountbatten was buried at sea, she said: "Dear Edwina, she always liked to make a splash." Узнав, что Эдвина Маунтбеттен была похоронена в море, она сказала: «Милая Эдвина, она всегда любила производить всплеск» (Dear Edwina, she always liked to make a splash).
Больше примеров...
Господи (примеров 11)
Dear me, this has all been a wild goose chase. Господи, это такая дикая затея.
Dear me I wonder if it eats the same kinds of things as an ordinary tortoise? Господи, неужели она ест всё то же самое, что и обыкновенная черепаха?
Help him, dear Father. Помоги ему, Господи.
Dear me, On 1st September. О Господи, 1-го сентября.
Dear, dear, somehow sister got it into her head it was Mr Preston. Господи, а моя сестра почему-то решила, что это мистер Престон.
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 35)
This is our conference room, dear Medea. Это наш зал заседаний, уважаемая Медея.
Dear valued colleague, I strongly disagree with your suggested course... Уважаемая коллега, я категорически не согласна с вашим предложением...
And dear Mrs. Curtis. И уважаемая миссис Кёртис.
And what does dear Lali have to tell us? А что скажет уважаемая Пали?
I got a letter from a McDonald, from the State Department, which is perfect, and he wrote, Dear Mrs. Morgan, Я получила письмо от Макдональда из МИДа. Он пишет: Уважаемая миссис Морган.
Больше примеров...