Английский - русский
Перевод слова Dear

Перевод dear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 1955)
Father dear, the day now nears For you to make the fateful trip. Дорогой отец, приближается день твоего Восхождения.
So I can also write 'Dear Orphanage Father', right? Я тоже должен писать 'Дорогой опекун', да?
Did you find it, dear? Дорогой, ты нашел его?
Sleep tight, dear. Спи крепко, дорогой.
Beadle, dear beadle? Посыльный, дорогой посыльный?
Больше примеров...
Милый (примеров 251)
Perhaps it's best if you go back in and rest, dear. Возможно, тебе лучше вернуться внутрь и отдохнуть, милый.
We - what was that word, dear? Мы... как это называется, милый?
Whatever you say, dear. Как скажешь, милый.
No, dear, it's nothing. Нет, милый, ничего.
Dear, it's about the children... Милый, наши дети...
Больше примеров...
Боже (примеров 36)
Dear me, I'm a bit disappointed. Боже мой, я слегка разочарован.
Dear me, what a night. Боже мой, что за ночь.
Dear, not again? Боже, опять вы.
My God, that dear's into golden shower. Боже, эти милашки в золотой душевой.
My God, dear girl, are you crying? Боже, детка, вы плачете?
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 208)
I'm not that fast, dear. Не так-то это быстро, дорогуша.
Actually dear, it's Mrs. Bligh. На самом деле, дорогуша, я миссис Блайт.
"Could you warm this up for me, dear?" "не могли бы вы подогреть мое кофе дорогуша?"
Who indeed, dear lady? Действительно, кто, дорогуша?
Don't worry, dear. Не волнуйся, дорогуша.
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 167)
I have no right to do that, dear Vaso. Я не имею права ЭТО СДЕЛЗТЬ, уважаемый Васо.
Dear Mr Umezaki, I write to tell you that I have at last recalled my meeting with your father. Уважаемый Мистер Умезаки, я пишу, чтобы сказать вам, что я наконец вспомнил мою встречу с вашим отцом.
Dear Vaso, who called us about this man? Уважаемый Васо, кто звонил насчет этого человека?
Don't refuse, please, dear Varlam! Не откажите, уважаемый Варлам!
"Dear Mr. Lindberg." "Уважаемый господин Линдберг"
Больше примеров...
Любимый (примеров 26)
He has never forgotten when you were his dear father. что Вы - его любимый отец.
Wake up, dear Father. Проснитесь, любимый отец.
Did "Dear Leader" Kim Jong-il suffer a heart attack in bed, or, more nobly, on a train trip while working for the welfare of his beloved people? «Любимый вождь» Ким Чен Ир погиб от сердечного приступа в своей постели или, что более благородно, в поезде, работая на благо своего любимого народа?
Dear Sally, in response to your letter of Dec. 12, 1966 me favorite color's blue, and me real name's Richard. Дорогая Салли, в ответ на ваше письмо от 12 декабря 1966 года мой любимый цвет - синий, а мое настоящее имя - Ричард.
Mom. -Yes. dear. Да, мой любимый.
Больше примеров...
Милочка (примеров 34)
"Mistletoe." Yes, dear. "Скатерть." Да, милочка.
Yes, it is, dear. Ах, да, спасибо, милочка.
Dear... promise me something, Jeliza-Rose. Милочка! Обещай мне кое-что, Джелиза-Роза.
A three-hour flight, dear? Трехчасовой полет, милочка.
Dear, you won't get anywhere sweeping like that. Милочка, ты неправильно подметаешь.
Больше примеров...
Родной (примеров 22)
And, as you may have heard, someone very near and dear is back in the game. И, как ты уже слышала, кое-кто очень близкий и родной возвращается в игру.
Look at me with the visor, dear. Посмотри на меня в визатор, родной.
What is the matter, dear? Что стряслось, родной?
Be careful, dear. Родной, будь осторожен.
Let us be first visitors to the Warehouse of Antiquities that did not existed since long ago; now we can view as long as we could what our predecessors called "the monuments of dear antiquity". Давайте станем первыми виртуальными посетителями давно уже не существующего «Склада местных древностей», и будем сколь угодно долго рассматривать все то, что наши предшественники именовали «памятниками родной старины».
Больше примеров...
Дитя (примеров 36)
Yes, and we appreciate it, dear child. Мы признательны вам, дитя мое.
Come here, dear child. Иди сюда, дитя мое.
Poor, dear, suffering child. Несчастное, милое, страдающее дитя.
Spare this dear child! Запасные этот милое дитя!
Come along, dear child. Пойдем со мной, милое дитя.
Больше примеров...
Голубчик (примеров 6)
No, dear, suppose you write it down here. Нет, голубчик, выпишите его прямо здесь.
Can you fax it to Genua, please, dear? ћожете отстучать это в еную, голубчик?
Dear fellow, do not take fright at poetry. Голубчик, не надо бояться поэзии.
Let's go, Boris dear! Пойдем, Борис, голубчик!
Goodbye, my friend. Goodbye, dear man. До свидания, голубчик, милая душа.
Больше примеров...
Дочка (примеров 16)
Dear, do what is right for you. Дочка, поступай, как считаешь нужным.
Dear daughter, all depends on your now. Теперь, всё зависит от тебя, дочка.
Tell me all the details, dear. Ну, рассказывай, дочка!
She's saying the truth, dear. Она правду говорит, дочка.
Thank you, dear daughter, thank you. Спасибо, дочка, спасибо.
Больше примеров...
Душенька (примеров 3)
Don't worry about me, dear. Ничего страшного, душенька.
Where are you, dear? Где ты, душенька?
Dear Bahareh! Go and gather alfalfa. Бахаре, душенька, пойди и набери люцерны.
Больше примеров...
Милейший (примеров 2)
But am I really following them, dear Piers? Ты думаешь, я иду за стадом, милейший Пирс?
I am pleased to accept your invitation, Grigory dear. С удовольствием принимает ваше приглашение, милейший Григорий Иванович.
Больше примеров...
Родненький (примеров 1)
Больше примеров...
Ценный (примеров 2)
Beauty too rich for use, for earth too dear. Редчайший дар, для мира слишком ценный.
It seems she hangs upon the cheek of night as a rich jewel in an Ethiope's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear! Сияет красота ее в ночи, как в ухе мавра жемчуг несравненный редчайший дар, для мира слишком ценный?
Больше примеров...
Почтенный (примеров 1)
Больше примеров...
Глубокоуважаемый (примеров 2)
Dear Kaiser Franz... tomorrow you can start cleaning your rifle and sharpening your blades. Глубокоуважаемый император Франц, завтра вы можете начать чистить ваши ружья и точить ваши палаши.
Dear Mr. So-and-so, your nephew has lost his head and been led astray. Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию.
Больше примеров...
Dear (примеров 47)
In the UK, "Dear Mr. President" was released as a download-only single with "Leave Me Alone (I'm Lonely)". В Великобритании «Dear Mr. President» был выпущен только цифровым синглом вместе с «Leave Me Alone (I'm Lonely)».
It was released in 2007 as a physical CD single in Australia, and as a download-only EP in the UK with "Dear Mr. President". Он был выпущен в 2007 году физическим CD синглом в Австралии, и только в цифровом EP в Великобритании с «Dear Mr. President».
De Martino moved to Manchester and formed a band with Katie White and DJ Simon Templeman which they called Dear Eskiimo (often misreported as Dead Eskimo). Жюль поехал в Манчестер и основал новую группу вместе с Кэти Уайт и DJ Simon Темплменом, группу назвали «Dear Eskiimo» (также известная как «Dead Eskiimo»).
In 1996, at the 38th Grammy Awards, Me Against the World was nominated for Best Rap Album and the single "Dear Mama" was nominated for Best Rap Solo Performance. На 38-я церемонии «Грэмми» в 1996 году, альбом Me Against the World был номинирован на Best Rap Album, а сингл «Dear Mama» был номинирован Best Rap Solo Performance.
The wife of a baronet is addressed and referred to as "Lady "; at the head of a letter as "Dear Lady ". Жён баронетов в официальном упоминании называют «леди + <фамилия мужа>» («Lady »); в начале письма к ним ставят обращение «Dear Lady <фамилия мужа>».
Больше примеров...
Господи (примеров 11)
I'm sorry dear, but I thought it was him. Господи, мне так жаль, я думала, это он.
Dear me, this has all been a wild goose chase. Господи, это такая дикая затея.
Help him, dear Father. Господи, помоги ему.
Help him, dear Father. Помоги ему, Господи.
Dear me, let me think... Господи, дайте мне подумать...
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 35)
Ladies and gentlemen, dear audience, a very good morning to you all. Дамы и господа, уважаемая публика, Добрейшее утро вам всем.
Dear Michio, I can no longer stay here. Уважаемая Мичио, я не могу больше оставаться здесь.
'Dear Miss Moffett, we regret to inform you that as of next term, Уважаемая мисс Моффет, с сожалением сообщаем Вам, что в следующем году
Dear, princess, Magic wand. Уважаемая принцессочка, волшебная палочка.
Dear Mrs. Donnelly, please can you describe to us in as much detail as you desire... your experience of the ambience The Best Exotic Marigold Hotel. Уважаемая миссис Доннелли... не могли бы вы со всеми подробностями рассказать... что вы думаете по поводу обстановки и атмосферы... лучшего экзотического отеля "Мэриголд".
Больше примеров...