Английский - русский
Перевод слова Dawn

Перевод dawn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассвет (примеров 275)
Only to see sun break dawn once more. Только, чтобы увидеть рассвет в последний раз.
Dawn, and a new day reveals just how much control the jungle has over its own environment. Рассвет. В свете нового дня становится видно, насколько джунгли контролируют свою собственную окружающую среду.
The "New Dawn Charter", signed in Kampala on 5 January 2013 by all the members of SRF, including combatants, various political movements with disparate ideologies and civil society representatives, appears to have sealed the unification. Хартия «Новый рассвет», подписанная в Кампале 5 января 2013 года всеми сторонами СРФ, включая комбатантов, различные политические движения с взаимоисключающей идеологией и представителей гражданского общества, судя по всему, позволила консолидировать усилия по объединению.
On 7 July 2015, Dawn announced plans to merge with the Party of the National Interests, which they did in August the same year. 7 июля 2015 «Рассвет» объявил о планах слияния с Партией национальных интересов, которая была официально зарегистрирована в августе того же года.
He was a writer for the first two Dirty Harry films, received an Academy Award nomination as screenwriter of Apocalypse Now, and wrote and directed The Wind and the Lion, Conan the Barbarian and Red Dawn. Он был одним из сценаристов первых двух фильмов «Грязный Гарри», получил номинацию на премию «Оскар» как сценарист фильма «Апокалипсис сегодня» и был сценаристом и режиссёром фильмов «Ветер и лев», «Конан-варвар» и «Красный рассвет».
Больше примеров...
Заря (примеров 60)
The dawn of a new era requires all South Africans to work together. Заря новой эпохи требует от всех южноафриканцев сплочения.
The dawn of a new millennium should provide the impetus and opportunity to reach agreement on a final package of reforms. Заря нового тысячелетия должна дать импульс и предоставить возможность придти к согласию по окончательному пакету реформ.
In 1931 other collective farms were organised: in Kosmakovo village - "Red dawn", in Shchuchye village - "May 1st", in Motushy village - "Paris commune". В 1931 было организовано ещё три колхоза: в д. Космаково - «Красная заря», д. Щучье - «1 мая», д. Мотуши - «Парижская коммуна».
From 1990 to 1992 he was the newspaper's Зapя ypaлa ("Ural Dawn") social department head. С 1990 по 1992 год - заведующий отделом социальных проблем газеты «Заря Урала».
It's before dawn. Еще ни свет, ни заря.
Больше примеров...
Утро (примеров 33)
Farrell, welcome here to celebrate this last dawn of summer, and to honor our home, as our ancestors have done for so many years before us. Фареллы, мы собрались отметить последнее утро лета, почтить наш дом, как это делали наши предки много поколений до нас.
Then, the next morning at dawn, you went walking through the desert. На следующее утро, на рассвете, ты гулял по пустыне.
Good morning, Dawn. Доброе утро, Дон.
Dawn, good morning. Дон, доброе утро.
At dawn, Favart called out their names. Наступило утро, и Фавар стал выкликать их.
Больше примеров...
Начала (примеров 23)
He urged the international community to redouble its efforts to achieve that noble twofold goal as soon as possible, with a view to eradicating the abhorrent practice of torture before the dawn of the new millennium. Председатель призывает международное сообщество активизировать свои усилия, направленные на скорейшее достижение этих благородных целей в интересах искоренения позорной практики пыток до начала нового тысячелетия.
While the environment surrounding outer space activities was rapidly changing, the main principles of the Treaty remained valid and useful. 4 October marked the forty-fifth anniversary of the dawn of the space age - the launch of the first artificial earth satellite. Хотя условия, в которых разворачивается космическая деятельность, быстро меняются, главные принципы Договора сохраняют свою действенность и полезность. 4 октября отмечалась сорок пятая годовщина начала космической эры - запуска первого искусственного спутника Земли.
Islambouly organised the first teams of Egyptian mujahideen entering Afghanistan to battle the Soviet invasion, and by 1983 he had established a network smuggling people and weapons through Karachi, Pakistan and Egypt that still functioned towards the dawn of the War on Terror in 2001. Он был организатором переправки египетских моджахедов в Афганистан после советского вторжения, к 1983 создав в Карачи сеть, переправлявшую оружие и боевиков в Афганистан и действовавшую вплоть до начала Войны с террором.
I wait for the dawn. Я ожидаю начала битвы.
Isn't it wonderful to think something so old, so - I won't say primitive - but the dawn of writing and everything, is dependent on our age of the most extraordinary technological advances in order to preserve it? Разве не здорово понимать, что что-то настолько древнее, настолько, не скажу примитивное, но родом из времён начала письменности и всего остального, сейчас, в нашу эпоху, может быть сохранено, благодаря современным технологиям.
Больше примеров...
Закате (примеров 19)
I'll have her home by dawn, I swear. Она будет дома на закате. Клянусь.
The project management spotted at dawn on Thursday, 12 June 2014, through the camera surveillance system, the looting of some of the project equipment and appliances, before the terrorists disabled the surveillance system. На закате в четверг, 12 июня 2014 года, руководство проекта с помощью камеры системы наблюдения, которая была впоследствии выведена из строя террористами, обнаружили хищение некоторого оборудования и принадлежностей, использовавшихся в рамках проекта.
Act three, towards dawn. Акт первый - на закате.
When seeking melodic inspiration, look no further than dawn and dusk avian orchestras or to the natural lilt of emphatic language. Не ищите музыкальное вдохновение дальше, чем оркестр из птиц на закате и на рассвете или чем напев экспрессивного языка.
For one hour, at dawn and sunset. По часу на рассвете и закате.
Больше примеров...
Dawn (примеров 107)
From late May to mid June 2005, From First to Last participated in the "Dead by Dawn" tour with bands Emanuel, Halifax and He Is Legend. В 2005 году, с конца мая, по середину июня, From First to Last отправились в «Dead by Dawn» тур, с такими командами, как Emanuel, Halifax и He is Legend.
Karen Dawn is an American animal rights and welfare advocate and writer. Карен Дон (англ. Karen Dawn) - защитник прав и благополучия животных, писатель.
5 August - Pink Floyd released their debut album The Piper at the Gates of Dawn. 5 августа - вышел дебютный альбом группы Pink Floyd «The Piper at the Gates of Dawn».
Edge of Dawn is a German futurepop band consisting of Mario Schumacher and Frank M. Spinath (also a member of Seabound). Edge of Dawn - немецкая futurepop группа, состоящая из Марио Шумахера (Mario Schumacher) и Фрэнка Спината (FrankM.
Lombardo's favorite song is "At Dawn They Sleep", "because it was kind of slow and grungy, but then it had that double-bass part at the end." Любимая песня Ломбардо - At Dawn They Sleep: «... Потому что она была местами медленной и гадкой, но зато в конце там была пулемётная партия двойной бас бочки».
Больше примеров...
Дон (примеров 429)
Look, I don't want to get dawn in trouble. Слушайте, я не хочу, чтобы Дон попала в неприятности.
"Former Miss America Dawn Bixby has been house-hunting." Бывшая Мисс Америка Дон Биксби ищет себе дом.
I'm not cleared to operate, so I need you to hold Dawn at bay after we get Mia prepped. Меня не допустили к операции, поэтому ты постарайся отвлечь Дон, пока мы готовим Мию.
Dawn, do you want to clear this up? Дон, ты не хочешь всё объяснить?
I'm back, Dawn. Я вернулась, Дон.
Больше примеров...
Доун (примеров 172)
Gone off dawn now, have you? О, уже забил на Доун, да?
No, I want to be Dawn. Нет, я хочу быть Доун.
May and Max have departed, and Ash and Brock meet a new coordinator named Dawn, who travels with them through Sinnoh and enters Pokemon Contests. Мэй и Макс отбыли, и Эш и Брок встретили нового координатора по имени Доун, которая путешествует с ними через регион Синно.
First me, then Dawn. Сначала меня, теперь Доун.
They are accompanied by a group of alternating friends, including Misty, Brock, Tracey, May, Max, Dawn, Iris, Cilan, Bonnie, Serena, and Clemont. В пути их сопровождает время от времени меняющаяся группа друзей, в числе которых Мисти, Брок, Трейси Скетчит, Мэй, Макс, Доун, Айрис, Сайлан, Клемонт, Бонни и Серена.
Больше примеров...
Даун (примеров 31)
There is a very close relationship between DAWN's work and that of the United Nations. Существует весьма тесная взаимосвязь между работой ДАУН и деятельностью Организации Объединенных Наций.
Besides participating directly in United Nations initiatives, DAWN organizes its own meetings and workshops to disseminate its research and analyses. Помимо непосредственного участия в инициативах Организации Объединенных Наций ДАУН организует свои встречи и семинары в целях распространения результатов своих научных исследований и анализов.
Dawn marries Jeven Ognats of Aarok and has a daughter, Jenni. Даун выходит замуж за Джевена Огната из Аорока и у них родилась дочь, Дженни.
At the third session of the Preparatory Committee, DAWN's platform "Challenging the given: DAWN perspectives on social development" was the basis for a briefing to G-77 delegations. ДАУН организовала серию совещаний и встреч на уровне групп в целях распространения результатов своих анализов и внесла вклад в разработку проекта программы действий для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Between 1995 and 1998, DAWN participated in the following United Nations meetings: (a) World Summit on Social Development. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, третья сессия Подготовительного комитета, на которой платформа ДАУН «Вызов сложившемуся порядку вещей: перспективная позиция ДАУН по вопросу социального развития» явилась основой для проведения брифинга для делегаций Группы 77.
Больше примеров...
Начале (примеров 17)
Future generations will remember the year 1945 as the dawn of an era founded on the promise of the United Nations. Будущие поколения будут помнить о 1945 годе как о начале новой эры, основанной на надеждах, порожденных Организацией Объединенных Наций.
At dawn of the third and final orbit, Carpenter inadvertently bumped his hand against the inside wall of the cabin and solved a mystery from the previous flight. В начале третьего и заключительного витка, Карпентер неудачно ударился рукой о внутреннюю стену каюты, но решил сохранить это в тайне.
According to medical experts, the dawn of the next century will see the citizens of our Republic exposed to a full-scale epidemic of cancer-related diseases. По мнению специалистов-медиков, в начале следующего века жителям нашей Республики предстоит пережить подлинную "эпидемию" раковых заболеваний.
After a boom in new investment banks after the end of the Franco-Prussian War, the destruction of the French banking industry wrought by the crash cast a pall over the financial sector that lasted until the dawn of the 20th century. Хотя новые инвестиционные банки бурно развивались после окончания франко-прусской войны, кризис остановил развитие банковской отрасли, которая восстановилась только в начале ХХ века.
However, the signs of a cyclical upturn in the United States economy in early 2002 could well turn out to be a false dawn. Однако признаки циклического подъема экономики Соединенных Штатов в начале 2002 года вполне могли оказаться иллюзорными.
Больше примеров...
Внезапные (примеров 33)
Further dawn raids could sometimes occur after an investigation had been launched if the investigation period was extended. После начала расследования в случае продления отводимого для него срока могут проводиться повторные внезапные проверки.
The initial information and suspicions allowed the German competition authority to start an investigation including dawn raids, which confirmed the existence and the dimension of the suspected bid rigging. Поступившая информация и подозрения позволили германскому антимонопольному органу начать расследование, включавшее в том числе и внезапные проверки, которое подтвердило и сам факт сговора, и его масштабы.
While they started with follow-on investigations into global cartels already prosecuted by developed countries, as seen in the famous vitamin or lysine case, now they are regular members of countries that simultaneously conduct dawn raids along with developed countries. Если они начали с последующих расследований деятельности глобальных картелей, которые уже преследовались в судебном порядке развитыми странами, как в известном случае с производством витаминов или лизина, то сейчас они входят в группу стран, проводящих внезапные проверки одновременно с развитыми странами.
Dawn raids and leniency programmes are the most influential tools in cartel detection and prosecution. Внезапные проверки и программы смягчения наказаний являются наиболее эффективными инструментами выявления и преследования картелей.
Moreover, their laws do not provide for adequate powers to organize dawn raids, nor do they have leniency programmes or provisions on the exchange of information in cartel cases. Более того, их законодательство не позволяет проводить внезапные проверки, смягчать наказания в обмен на сотрудничество или обмениваться информацией о картельных делах.
Больше примеров...
Начало (примеров 42)
We believe that this signifies the dawn of a new era in the new millennium. Полагаем, что это знаменует собой начало новой эры в новом тысячелетии.
The dawn of the new millennium brought an historic reaffirmation by Member States of the purposes and principles of their Organization. Начало нового тысячелетия было ознаменовано историческим подтверждением целей и принципов нашей Организации государствами-членами.
This is the dawn of a new age. Это начало новой эры.
As emphasized in the first part of this report, racism is a phenomenon of civilization that goes back to the dawn of time. Как это подчеркивалось в первом разделе настоящего доклада, расизм является продуктом цивилизации и ведет свое начало с незапамятных времен.
So it is the dawn of a new Dyngus. Сегодня начало нового Дингуса.
Больше примеров...
Рассвело (примеров 15)
We won't make it before dawn. Нам нужно сделать это, пока не рассвело.
We were fishing, and then it was dawn, and we caught absolutely nothing. Ловили рыбу, пока не рассвело... и совсем ничегошеньки не поймали.
Don't bother, it's dawn. Не старайся, уже рассвело.
As dawn broke, the British at last came in sight of the Kissieberg. Когда рассвело, британцы увидели, наконец, Киссиберг.
It's almost dawn, I can't be out in the open like this. Уже почти рассвело, я не могу долго здесь находиться.
Больше примеров...