Apparently dating her wasn't enough. | Очевидно просто встречаться с ней было недостаточно. |
Sir, dating a minor is never a good idea | Господин, встречаться с несовершеннолетними - плохая идея. |
And when you first start dating someone, everyone wants to know the same thing. | А когда вы начинаете встречаться с кем то Все хотят узнать одно и тоже Как мы встретились? |
Why don't you do us all a favor and start dating Elena again? | Почему ты не сделаешь нам одолжение и не начнёшь встречаться с Еленой снова. |
My dad tried to do the same thing when I was her age, and I ended up dating a grunge rocker who smelled like wet flannel and clove cigarettes for seven months. | Мой отец попытался сделать то же самое, когда я была в ее возрасте, и я на семь месяцев прекратила встречаться с гранж-рокером, от которого исходил чудный аромат гвоздичных сигарет и мокрой фланели |
Well, who knew you were even dating? | Хорошо, откуда я знал, что у тебя свидание? |
Let's act just as if we were goldfish and forget all this nonsense dating. | Я думаю, нам надо вести себя, как золотые рыбки, и забыть про это дурацкое свидание. |
Think about it like I was dating your mom. | Представьте, что у меня свидание с вашей мамой. |
O-okay, I'm not actually dating, but I intend to... at some point. | Ок, свидания как такового нет, но я планирую пойти на свидание... когда-нибудь. |
You know, that we're dating. | Ты знает, свидание. |
She met some guy through a dating service. | Говорила, что встречается с супер-пупер мужиком. |
What happens if my mom is dating the head vampire? | Что если моя мама встречается с главным вампиром? |
She's already dating... whatever Satan dates, I guess. | Она уже встречается с... кем-то, с кем обычно встречается Сатана. |
Your ex dating my stepson? | Твоя бывшая встречается с моим пасынком? |
He was dating other people? | Он встречается с другими людьми? |
Are you still dating Jennifer Love Hewitt? | Ты еще встречаешься с Дженнифер Лав Хьюит? |
Are you not currently dating Dean Thomas? | Разве ты не встречаешься с Дином Томасом? |
Why would I be supportive of you dating somebody so totally inappropriate? | Почему я должна если ты встречаешься с кем-то совершенно неподходящим? |
Are you dating Dwayne Wade? | Ты встречаешься с Двэйном Вэйдом? |
Dating Sung Min Woo? | Встречаешься с Сон Мин У? |
If Gates finds out that we're dating, then that's it. | Если Гейтс узнает, что мы встречаемся, тогда все кончено. |
She's lying because she doesn't want you to know we're dating. | Она лжет, потому что не хочет, чтобы вы знали, что мы встречаемся. |
And by the way, as far as my dad is concerned, Emma and I are not dating. | И кстати, если мой отец будет спрашивать, то мы с Эммой не встречаемся. |
And I know that we've only been dating for, like, three months, so I get why that would be way too quick for you. | Я понимаю, что мы встречаемся всего три месяца и осознаю, что это слишком быстро для тебя. |
This is who I'm dating now. | Мы с ней встречаемся. |
I'm dating the hottest guy in school. | Я встречаюсь с крутым парнем в школе. |
The problem is, I'm already dating a colleague of his. | Проблема в том что я уже встречаюсь с его коллегой. |
Walter, I'm dating your sister. | Уолтер, я встречаюсь с твоей сестрой. |
Do you resent me for dating Adam? | Ты обижена на меня из-за того, что я встречаюсь с Адамом? |
I'm done dating white guys. | Я больше не встречаюсь с белыми парнями. |
And then you wonder why you're dating online. | Не удивительно теперь, что ты на сайте знакомств. |
AnastasiaDate is one of the largest international dating services. | AnastasiaDate - международная служба знакомств онлайн, одна из крупнейших в мире. |
I kind of maybe spent all night looking into online dating. | Я как бы провел всю ночь в поисках на сайте знакомств. |
I finally filled out my online dating profile and I have my first date tomorrow at lunch. | Я, наконец-то, заполнила свой профиль на сайте знакомств, и завтра в обед у меня первое свидание. |
Anatoly Motinkin joined a dating site for older divorced people. | Анатолий Монтикин зарегистрировался на сайте знакомств для пожилых разведенных. |
You know, when we were still dating, he took me up there after a blizzard. | Вы знаете, когда мы ещё встречались, он взял меня туда после метели. |
So, you'd been dating Bianca for a while? | Значит, вы встречались с Бьянкой какое-то время? |
We haven't been dating for nine months? | Мы не встречались на протяжении 9 месяцев? |
If we had been dating as before, we would have had at least something. | Встречались бы как раньше, было бы хоть что-то. |
It's no problem when we're just dating, but while living together it gets in the way. | Это не проблема, если бы мы просто встречались, но если будем жить вместе, это всё усложнит. |
So you rejected me because you Were already dating him... | Так ты отверг меня, потому что уже встречался с ним... |
I was so into you, okay, and you basically turned me into a female version of yourself, and then you got bored dating me because you were dating yourself. | Ты мне так нравился, понимаешь, и ты буквально превратил меня в женский вариант тебя самого, а потом тебе надоело встречаться со мной, потому что ты встречался с самим собой. |
Andy, back when I was dating Claire, I used to think, | Энди, когда я только встречался с Клэр, я думал |
I mean, if you were a man dating someone at work, do you think that you would be worried about what everyone else was thinking? | В смысле, если бы ты была мужиком, который встречался с кем-то на работе, ты думаешь, тебя волновало бы, что об этом подумают все остальные? |
How long were they dating? | Как долго он встречался с Алёной? |
And if I was dating paul, then you wouldn't get your hopes up. | А если бы я встречалась с Полом, ты бы себя не обнадеживал. |
Do you know if she was dating anyone recently? | Она встречалась с кем-нибудь в последнее время? |
He's a nice guy, and that may sound shallow to you, but I have a long history of dating the wrong guy, and I'm not making that mistake again. | Он хороший парень, и это может ничего не значить для тебя, но у меня есть длинная история как я встречалась с не теми парнями, и я не сделаю такую ошибку снова |
(Laughs) Which is basically, I was dating this guy... sorry if that's an overshare... and I went over to his house one day and I was starving, and he had nothing to eat. | Я встречалась с парнем... прости, если перебор с личным... И как-то я была у него дома, хотела есть, а у него ничего не было. |
Sty has dating a.D.D. | Стейси встречалась с СДВ (синдром дефицита внимания). |
Because you guys are dating and curious. | Потому что вы встречаетесь и вы любознательны. |
How long have you and Josh been dating? | Как давно вы встречаетесь с Джошем? |
Just so you know, since Lizzie likes you so much... I've accepted the fact that you're dating her. | Хотел тебе сказать, раз уж Лиззи тебя так обожает я решил смириться с тем фактом, что вы с ней встречаетесь. |
So you're not dating anymore no. | Так вы уже не встречаетесь? |
How long have you been dating? | Как долго вы встречаетесь? |
And that's kind of a big step for two people that aren't even dating. | Это большой шаг для двух людей, которые даже не встречаются. |
They start dating, but she doesn't want him to become a vampire Those vampires don't proselytize. | Влюблённые встречаются, но она не хочет превращать его в вампира... эти вампиры не охотятся на людей, не кусают их. |
Are they still dating or...? | Они все еще встречаются, или... |
I had enough trouble With the idea of mom and Rufus dating, But now I share a sibling with my boyfriend? | У меня было достаточно проблем с мыслью, что мама и Руфус встречаются, но сейчас у меня общий родственник с моим парнем? |
Because most friends wouldn't be cool with their friends dating their exes, and you did it two seconds after Jake and I broke up. | Потому что большинство друзей не смогли бы нормально общаться с друзьями, которые встречаются с их бывшими и ты сделала это через две секунды после того, как Джейк и я расстались. |
Then our dating can differ from the real time of fixation of the major years by a few centuries at least. | Тогда наша датировка может отличаться от реального времени фиксации больших лет как минимум на несколько веков. |
Skulls from this burial are related to the culture of 'sea hunters' (dating 3200 BP), and have a specific 'Urals anthropological type'. | Черепа из захоронения в лодке, относящиеся к культуре морских охотников (датировка 3200 л. н.), найденные в 2003 году, имеют специфический уральский антропологический тип. |
The earliest date assigned to any figurine is 1500 BCE but without provenance, so dating is based on stylistic and compositional characteristics. | Наиболее ранняя из статуэток датируется 15 в. до н. э. однако, поскольку происхождение статуэтки неизвестно, датировка основана на стилистических и композиционных характеристиках. |
Radiocarbon dating shows that the two likely died between ca. BC to ca. AD. | Радиоуглеродная датировка показала, что эти два человека жили между 160 г. до н. э. и 220 г. н. э. |
Dating of Clovis materials has been by association with animal bones and by the use of carbon dating methods. | Датировка материалов культуры Кловис была проведена с помощью анализа животных костей с использованием методов углеродного датирования. |
I don't do romance, and I'm not playing a dating game. | Мне не нужны отношения, и я не собираюсь играть тут в свидания. |
Six goes through many hard times including becoming an alcoholic, dating a married older man, and a pregnancy scare. | Девушка проходит сложные испытания, включая проблему алкоголизма, отношения с пожилым женатым мужчиной и случайную беременность. |
I'm the last person to give dating advice, but Felicity moved on. | Я последний человек, который будет давать советы про отношения, но Фелисити оставила прошлое позади. |
That you'd been protecting her new relationship with Dan, just like he did for us when we weren't ready for my family to know we were dating. | Что ты защищала ее возобновившиеся отношения с Дэном, так же как делал он, когда мы не были готовы к тому, чтоб моя семья узнала о том, что мы встречаемся. |
I was with Samantha Clayton while I was dating Laurel, and I'm not proud of that, so - | Я встречался с ней, когда у меня были отношения с Лорел, и я не горжусь, так что... |
Nobody knows who made it, but radiocarbon dating puts it back about 150 BC. | Никто не знает кто создал его, но радиоуглеродное датирование говорит о 150 г. до н. э. |
We've collected corals from back and forth across this Antarctic passage, and we've found quite a surprising thing from my uranium dating: the corals migrated from south to north during this transition from the glacial to the interglacial. | Мы собрали кораллы вдоль всего пролива, я провела их урановое датирование и пришла к интересному выводу: кораллы мигрировали с юга на север во время перехода от ледникового к межледниковому периоду. |
I'm running carbon dating, but that takes a few more weeks. | Я собираюсь сделать датирование по углероду, но это займет больше нескольких недель. |
Carbon dating? I'll pay cash if it's not covered. | Датирование по радиоуглероду? я заплачу наличными если это не включено |
That's absurd! Carbon dating has proved that the world is billions of years old. | Научное датирование по радиоуглероду доказало, что нашему миру миллиарды лет! |