Английский - русский
Перевод слова Date

Перевод date с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дата (примеров 4260)
Place and date of birth: Fort Beaufort, South Africa, 23 August 1936. Дата и место рождения: 23 августа 1936 года, Форт-Бофорт, Южная Африка.
NCIS 11x01 Whiskey Tango Foxtrot Original air date on September 24, 2013 11х01 Виски Танго Фокстрот Дата выхода: 24 сентября 2013
Were the General Assembly to retain this practice, the closing date would consistently fall on an official holiday of the Organization, for which financial and other implications may need to be considered. Если бы Генеральная Ассамблея сохранила эту практику, то дата закрытия неизменно совпадала бы с официальным праздником Организации, в связи с чем может возникнуть необходимость учета финансовых и прочих последствий.
Date and place of birth: Västerås, Sweden, 14 February 1945 Дата и место рождения: 14 февраля 1945 года, Вестерос, Швеция
Date of launch: 26 May 1999 Дата запуска: 26 мая 1999 года
Больше примеров...
Свидание (примеров 4780)
Francine, they're on date number three! Франсин, у них третье свидание!
I wanted to talk to you in private because I wanted to ask you out on a date. Я хотел поговорить наедине, потому что хотел пригласить вас на свидание.
We are going on our first date tonight. Сегодня у нас первое свидание.
I already have a date. У меня уже назначено свидание.
Did Kristy Patton get a date? Кристи Паттон идёт на свидание?
Больше примеров...
Срок (примеров 1564)
No target date in them was met on schedule. Ни один установленный в них срок не был соблюден.
Mr. Aisi (Papua New Guinea) asked whether a date had been set for the resolution of the shipping issue and construction of a new vessel. Г-н Айси (Папуа-Новая Гвинея) спрашивает, установлен ли срок решения судоходной проблемы и строительства нового судна.
The Multilateral Fund has had a cut off date of 25 July 1995 for all sectors and chemicals, but has not taken a decision on what cut-off date might apply to HCFC projects in the aftermath of the Parties decision to accelerate the HCFC phase-out. Многосторонний фонд имеет срок отсечения 25 июля 1995 года для всех секторов и химических веществ, однако он не принимал решения о том, какая дата отсечения могла бы применяться в случае проектов ГХФУ после приятия Сторонами решения ускорить отказ от ГФХУ.
On the subject of M129 it was noted that the agreement was no longer required after 27 June 2003 (the date of its entry into force) and that it could therefore lapse on that date. По поводу соглашения М129 было отмечено, что необходимость в этом соглашении отпадет начиная с 27 июня 2003 года (т.е. с даты вступления в силу соответствующих поправок) и что таким образом срок его действия может истечь к этой дате.
In the review of progress achieved towards the target, has it appeared that the target and target date need to be revised, e.g. in the light of scientific and technical knowledge? Если да и если пересмотренный целевой показатель и контрольный срок уже утверждены, просьба привести их описание.
Больше примеров...
Встречаться (примеров 480)
Maybe you should date an actor or something. Может быть тебе стоит встречаться с актером или типа того.
I can't date you or be your girlfriend or whatever. Я не могу встречаться с тобой, быть твоей девушкой или кем-то ещё.
I promise I won't date Chris Brown. Я обещаю, я не буду встречаться с Крисом Брауном.
Laurie should date you, Trav. Лори должна встречаться с тобой, Тревис.
Which is why we can't date, but I like him. Именно поэтому нам не нужно встречаться, но он мне нравится.
Больше примеров...
Момента (примеров 776)
Any individual may complain to an industrial tribunal within three months of the date of alleged discrimination. Истец может подать жалобу в любой промышленный суд в течение трех месяцев с момента предполагаемой дискриминации.
In accordance with the established procedure, the official investigation should take no more than one month from the date of receipt of the complaint or report. В соответствии с установленным порядком срок служебного расследования не должен превышать одного месяца с момента поступления жалобы и заявления.
The rule of continuous nationality required that the person injured must be a national of the claiming State continuously from the time of injury to the date of resolution. Норма, касающаяся преемственности гражданства, предусматривает, что потерпевшее лицо должно постоянно быть гражданином предъявляющего иск государства, начиная с момента нанесения ущерба до даты урегулирования иска.
name, surname, date of birth, place of birth, his temporary and permanent address, as well as type and number of the official ID card and the issuing organisation, as well as all changes made up to the moment of performing the transaction. фамилия, имя, дата рождения, место рождения, временный и постоянный адрес, а также тип и номер официального удостоверения личности и название выдавшей его организации, а также все изменения, которые имели место до момента совершения сделки;
Articles, Ads and News will be reviewed within 24 hours from the date of post. Статьи, Обьявления и Новости размещаются после проверки в течении 24 часов с момента написания. Фотографии и анкеты отслеживаются по ходу опубликования.
Больше примеров...
Дня (примеров 967)
The purpose of the meeting will be to decide upon the agenda, date and venue of the dialogue, as well as the criteria for participation. Цель этого заседания - определить повестку дня, дату и место проведения диалога, а также критерии для участия в нем.
The President has the right to prioritize the consideration of bills, as well as to declare the consideration of certain bills urgent, with the implication that Parliament must consider them within a month from the date of their submission. Президент Республики имеет право определять приоритетность рассмотрения проектов законов, а также объявлять рассмотрение проекта закона срочным, означающее, что Парламент должен рассмотреть данный проект в течение месяца со дня его внесения.
Penalty payment shall be imposed after the ninetieth day as of the date of issue of a precept. Штрафные санкции применяются с 90-го дня, считая с даты предписания.
Non-profit organizations are registered in accordance with the Corporate Bodies (State Registration) Act, within a maximum time limit of ten days from the date of submission of the appropriate statement and all necessary documents. Регистрация некоммерческих организаций осуществляется в соответствии с Законом Кыргызской Республики "О государственной регистрации юридических лиц", устанавливая в отношении регистрации срок не позднее 10 дней со дня подачи заявления с приложением всех необходимых документов.
By the same resolution, the Council requested me to continue to keep it regularly informed and to report after three months from the date of the adoption of the resolution on all aspects of the situation in Abkhazia, Georgia, including the operations of UNOMIG. В этой же резолюции Совет просил меня продолжать регулярно информировать его и через три месяца со дня принятия этой резолюции представить ему доклад о всех аспектах ситуации в Абхазии, Грузия, включая операции МООННГ.
Больше примеров...
Пара (примеров 102)
She needs a date, but I have the most incredible work thing that just came up. Ей нужна пара, но у меня срочное дело возникло на работе.
A pair of Tellarite shoes... date unknown. Пара телларитских башмаков... дата неизвестна.
For three weeks, as I walked around as Sharon Johnson's prom date, I did float. Три недели я ходил как пара Шэрон Джонстон на выпускной, я и в самом деле плыл.
Professor Forrester isn't a date. Профессор Форрестер тебе не пара.
Quinny! Your date's here! Твоя пара уже здесь!
Больше примеров...
Встреча (примеров 134)
No. This was not the date I set up. Нет, это не та встреча, которую я планировала.
I thought this thing tonight was just a friends thing, you know, not like a date thing. Я думала, что это будет просто встреча друзей, знаешь, а не свидание.
I've got a date with the mayor. У меня встреча с мэром.
It's my lunch date. Это моя обеденная встреча.
This feels like a date. Как будто у нас встреча.
Больше примеров...
Датироваться (примеров 5)
This tomb must date back to the First Dynasty of the Pharaohs. Эта могила должна датироваться эпохой Первой Династии фараонов.
A document called the Tribal Hidage may date from Wulfhere's reign. Документ под названием Племенной Hidage (Tribal Hidage) может датироваться периодом правления Вульфхера.
The stones were erected at some stage during the Neolithic period, probably around 3300 BCE, but some may date to as early as 4500 BCE. Установка камней относится к одному из периодов неолита, вероятно 3300 гг. до н. э., однако некоторые сооружения могут датироваться приблизительно 4500 гг. до н. э.
In practice, this may mean that 2010 will be the cut-off date. На практике это может означать, что исходные данные не должны датироваться ранее чем 2010 годом.
The date of its inception is unknown, but correspondences of Insular Celtic and Continental Celtic calendars suggest that some early form may date to Proto-Celtic times, roughly 800 BC. Дата его появления неизвестна, но сравнение континентального кельтского и островного кельтского календарей позволяет предположить, что некоторые ранние его формы могут датироваться протокельтскими временами, приблизительно 800-ми годами до н. э.
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 91)
In Los Angeles, no one cares if I date the wrong guy. Если я встречаюсь с плохим парнем, в Лос-Анджелесе никому нет дела.
I don't date our consultants. Я не встречаюсь с нашими консультантами.
I date guys I can take out in public. Я встречаюсь с парнями, которых можно вывести в свет.
'Cause I don't really want to tell Jenny about my date with Matthew. Я не хочу, чтобы Дженни узнала, что я встречаюсь с Мэттью.
Okay, I don't really date crazy people who speak in riddles. Хорошо, я на самом деле не встречаюсь с чокнутыми, которые разговаривают загадками.
Больше примеров...
Начала (примеров 770)
Once a court petition had been filed and accepted, the same rules as for marriage applied from the date of the cohabitation (art. 12, para. 2). Внебрачное сожительство, признанное путем обращения в суд, имело такие же последствия, что и брак, с момента начала внебрачного сожительства (пункт 2 статьи 12).
Where the Prosecutor intends to amend the charges pursuant to article 61, paragraph 4, he or she shall notify the Pre-Trial Chamber and the person no later than 15 days before the date of the hearing. Когда Прокурор намеревается изменить обвинения в соответствии с пунктом 4 статьи 61, он уведомляет Палату предварительного производства и соответствующее лицо не позже чем за 15 дней до начала слушания.
Consequently no date was set for accession talks. Вследствие этого дата начала переговоров о присоединении страны к ЕС не была определена.
The date that is taken into account by the insurance system is the presumed date of childbirth and no longer the actual date of same. Датой начала начисления пособия считается предполагаемая дата родов, а не реальная дата родов.
From the outset, Americans celebrated Independence Day on July 4, the date when the Declaration of Independence was approved, rather than on July 2, the date when the resolution of independence was adopted. С самого начала, американцы праздновали независимость 4 июля, в день, когда была провозглашена Декларация Независимости.
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 45)
Well, why don't you date him? А почему ты не встречаешься с ним?
You date vampires, Elena. Ты встречаешься с вампирами, Елена.
Well, you know, it's possible you could just date a guy because of where you are in your life emotionally. Ну, знаешь, бывает, что встречаешься с парнем из-за того, в каком эмоциональном состоянии ты находишься.
You just don't seem like you date. Просто не похоже, что ты встречаешься с кем-нибудь.
I'm just wondering why you don't date a nice guy your own age. Мне просто интересно, почему ты не встречаешься с хорошим парнем твоего возраста?
Больше примеров...
Датировать (примеров 7)
All we have to do is date these myths accurately. Все, что нам нужно сделать, это точно датировать все мифы.
Mr Fignon, I've an old recording that I can't date. Г-н Финьон, я не могу датировать архивную запись.
How can you date someone... Как можно датировать кого-то...
Illustration 1-10: A shipping clerk is asked to sign and post-date a document stating that goods, which have not yet arrived, have been received on the basis of the presenter's representation that goods will be received by that date. Пример 1-10: Экспедитора просят подписать и датировать будущим числом документ, говорящий о том, что груз, который еще не прибыл, был уже доставлен, основанием для чего является заявление предъявителя о том, что груз будет доставлен к этой дате.
I can't tell you what the date on it is, but it is not 1880. Не могу датировать с точностью, но это явно не 1880-е.
Больше примеров...
Финик (примеров 6)
the monkey ate the poison date. В поисках утраченного ковчега , обезьяна съела отравленный финик.
Now here's a date, for a blessing... Сейчас я дам вам финик для благословения над ним.
Dude, "Raiders of the lost ark," the monkey ate the poison date. Чувак, "Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега", обезьяна съела отравленный финик.
Can you believe they've got a date from Morocco? Представляешь, у них есть есть финик из Марокко?
No, it's not a cockroach, it's a date. Нет, это не таракан, это финик.
Больше примеров...
Поставить дату (примеров 5)
All right, now all that's left is for us to sign and date the document, and we will officially no longer be roommates. Отлично, осталось только подписать и поставить дату на документе, и мы больше официально не будем соседями.
Yes... I had seen on other blogs talking about it... and really put the date does not seem very nice. Да... я видела в других блогах, говорить об этом... и действительно поставить дату как представляется, не очень приятно.
Where do you put the date, upper left...? де нужно поставить дату, слева вверху...?
He suggested that a date should be added to the heading of the Guide, so that new material could be added in the future without requiring a change of title. Он предлагает поставить дату в названии Руководства, с тем чтобы в будущем новый материал можно было добавлять без изменения названия.
She's so excited that she forgot to mark it with the date! "Иттер(кер, (ентябрь." Она в таком вопорге, что забыла поставить дату.
Больше примеров...
Финиковый (примеров 1)
Больше примеров...