Английский - русский
Перевод слова Date

Перевод date с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дата (примеров 4260)
All States parties will be informed of the next due date for their reports in their concluding observations under the Convention. Всем государствам-участникам будет сообщаться дата следующего представления их докладов в заключительных замечаниях в соответствии с Конвенцией.
(Venezuela) (7 February 1996: date of receipt) (Дата получения: 7 февраля 1996 года)
Start date of the residual mechanism(s) and jurisdictional continuity between the Tribunals and the mechanism(s) Дата начала функционирования замещающего механизма/замещающих механизмов и преемственность юрисдикции между Трибуналами и механизмом/ механизмами
Date of birth (day/month/year): Дата рождения: (день/месяц/год):
Salim Ahmed, date of birth unknown Салим Ахмед, дата рождения неизвестна
Больше примеров...
Свидание (примеров 4780)
She already had a date with one of her friends. Она заранее назначила здесь свидание какому-то дружку.
But it's the most romantic date ever. Но это самое романтичное свидание на свете.
So, they have a date tomorrow, Итак, у них завтра свидание, бабушка,
The soft shoulders had a date, but she thought she could fix was going to check right back. У нее было свидание, но она думала, что уладит это и хотела его отложить.
One more date, I promise. Одно свидание, я обещаю.
Больше примеров...
Срок (примеров 1564)
The course had originally been scheduled for December 2004 but the final date had not yet been set. Проведение курса было первоначально запланировано на декабрь 2004 года, однако окончательный срок еще не установлен.
The permit should specify the date of its entry into force and the validity period (in accordance with relevant legislation). В разрешении должна указываться дата его вступления в силу и срок его действия (в соответствии с законодательством).
The Advisory Committee notes the Working Group's recommendation and the Secretariat's concurrence that a plan be submitted with a cut-off date by which all missions should be operating under the new system. Консультативный комитет отмечает рекомендацию Рабочей группы о том, что в подлежащем представлению плане следует указать крайний срок, к которому все миссии должны перейти на новую систему, и согласие с ней Секретариата.
Each export certificate and export attachment and in-transit shipment authorization shall specify a maximum validity period that shall not extend beyond the expiry date of the import certificate; Каждый экспортный сертификат и сопроводительный экспортный документ, а также разрешение на транзитную перевозку содержит указание на максимальный срок действия, который не распространяется на период после даты истечения срока действия данного импортного сертификата;
Where redress is possible, the warning shall also indicate that corrective measures must be implemented one month from the date of warning. В случае, если возможно принять меры по устранению допущенных нарушений, в предупреждении также устанавливается срок для устранения нарушений, составляющий один месяц со дня вынесения предупреждения.
Больше примеров...
Встречаться (примеров 480)
If you ever date him, I will not love you anymore. Если ты будешь с ним встречаться, я тебя разлюблю.
Well, the answer to that question is usually date a younger man. Что ж, ответ на этот вопрос обычно таков - встречаться с парнем, который моложе тебя.
You told him he couldn't date her? Ты запретила ему встречаться с ней?
I don't care if you marry this guy, date this guy, go through his garbage, but you should know. Мне всё равно, если ты выйдешь замуж на этого парня, будешь встречаться с ним, копаться в его мусоре, но ты должна знать.
A 30-year-old guy will date a 30-year-old girl. С 30-летней 30-летний мужчина будет встречаться.
Больше примеров...
Момента (примеров 776)
EP patents can be legally "attacked" in an opposition procedure up until nine months after their date of grant. Европейские патенты можно юридически оспорить с использованием процедуры опротестования до истечения девяти месяцев с момента выдачи патента.
Within three months from the date of receiving the request for extradition, the prosecutor should present it to the competent court. В течение трех месяцев с момента получения запроса об экстрадиции прокурор должен представить его компетентному суду.
The 4th Motor Insurance Directive of the European Union was adopted in May 2000 and must be implemented within 30 months of the date. Четвертая директива Европейского союза по вопросу о страховании автотранспортных средств была принята в мае 2000 года и должна быть реализована в течение 30 месяцев с момента ее принятия.
An important measure of relief and support for parents who already have or are expecting a baby with disabilities is that of supplementary care benefits, which are granted as of the date of birth. Важной мерой помощи и поддержки родителей, которые уже имеют или ожидают ребенка с физическими или умственными недостатками, являются дополнительные пособия по уходу, которые предоставляются с момента рождения.
A representative of the Secretariat said that at Headquarters, summary records were issued within a maximum of three months from the date of the meeting or, in the case of sessional bodies, from the end of the session. Представитель Секретариата заявил, что в Центральных учреждениях краткие отчеты издаются максимум в течение трех месяцев с даты заседания, а в случае органов, проводящих сессии, - с момента окончания сессии.
Больше примеров...
Дня (примеров 967)
The Customs office of departure, in its turn, has to make sure that a validity date has been indicated and that the TIR Carnet is presented before the final date of validity. Таможня места отправления в свою очередь должна убедиться в том, что срок действия указан и что книжка МДП предъявлена до последнего дня срока ее действия.
Article 12.11 (point 3) of the Code specifies a six-month time frame for filing a protest motion, starting from the date when the disputed decision becomes enforceable. В соответствии с пунктом З статьи 12.11 протест на вступившее в законную силу постановление по делу об административном правонарушении может быть подан в течение шести месяцев со дня вступления в законную силу постановления.
This memorandum provides for the repatriation of the temporary migrants to a third country within nine months of the date of the arrival in the country; В меморандуме предусматривается репатриация временных мигрантов в третью страну в течение девяти месяцев со дня их приезда в Ливан;
Article 12.11, point 3, fixes a six months' timeframe for the introduction of protest motions, starting as of the date of the entry into force of the attacked rulings. В соответствии с пунктом З статьи 12.11 протест на вступившее в законную силу постановление по делу об административном правонарушении может быть подан в течение шести месяцев со дня вступления в законную силу постановления.
This notice will be posted up until he grants his certificate for marriage, 21 days from the date of publication. Это уведомление остается там до тех пор, пока он не выдаст свидетельство о заключении брака, а именно по истечении 21 дня с даты опубликования.
Больше примеров...
Пара (примеров 102)
I love you, honey, but tonight that is my date. Я тебя люблю, дорогая, но сегодня вот моя пара.
You know, I probably shouldn't leave Naomi for too long since she's my date and all. Знаешь, мне, наверное, не стоит надолго оставлять Наоми, так как она моя пара и все такое.
Was it for publicity for your column, or did you just want, like, a date to your best friend's wedding? Это было для рекламы твоей колонки, или нужна была пара на свадьбу лучшей подруги?
Since you're here, if anyone's wondering, you're my date. раз уж ты здесь если кто спросит, то мы пришли как пара
You already have a date. У тебя уже есть пара.
Больше примеров...
Встреча (примеров 134)
Well, if you're speaking about Miss Frazier, this is strictly a business date. Если ты о мисс Фрезер, то это чисто деловая встреча.
I would have been gone to settle some kind of date, an unfinished business. Я уйду, мне предстоит одна очень важная встреча.
Got a date with my agent. У меня встреча с поверенным.
You got your next date, then? У тебя новая встреча?
She had a regular weekly date noted down with an address in Marysville. Каждую неделю отмечена встреча, Адрес которой в Мэрисвилле.
Больше примеров...
Датироваться (примеров 5)
This tomb must date back to the First Dynasty of the Pharaohs. Эта могила должна датироваться эпохой Первой Династии фараонов.
A document called the Tribal Hidage may date from Wulfhere's reign. Документ под названием Племенной Hidage (Tribal Hidage) может датироваться периодом правления Вульфхера.
The stones were erected at some stage during the Neolithic period, probably around 3300 BCE, but some may date to as early as 4500 BCE. Установка камней относится к одному из периодов неолита, вероятно 3300 гг. до н. э., однако некоторые сооружения могут датироваться приблизительно 4500 гг. до н. э.
In practice, this may mean that 2010 will be the cut-off date. На практике это может означать, что исходные данные не должны датироваться ранее чем 2010 годом.
The date of its inception is unknown, but correspondences of Insular Celtic and Continental Celtic calendars suggest that some early form may date to Proto-Celtic times, roughly 800 BC. Дата его появления неизвестна, но сравнение континентального кельтского и островного кельтского календарей позволяет предположить, что некоторые ранние его формы могут датироваться протокельтскими временами, приблизительно 800-ми годами до н. э.
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 91)
And I date guys who have real problems. Вот я встречаюсь с парнями, у которых настоящие проблемы.
Well, I do now, Pete, because I don't date cheaters. Ну теперь-то поняла, Пит, потому что я не встречаюсь с обманщиками.
I date guys I can take out in public. Я встречаюсь с парнями, которых можно вывести в свет.
l date fat women. Я встречаюсь с толстухами.
A date with Tru. Я встречаюсь с Трю.
Больше примеров...
Начала (примеров 770)
In this case, it was suggested that the date on which the goods were supposed to be delivered should be the commencement date. Было высказано предложение, что в таких случаях датой начала срока исковой давности следует считать дату предполагаемой сдачи груза.
The Association reported cases of non-compliance with regard to payment of financial compensation when an organization cancels a confirmed contract less than 30 days prior to the start date of the contract. Ассоциация сообщила о случаях невыполнения условий выплаты финансовой компенсации, когда организация расторгает подтвержденный контракт менее чем за 30 дней до даты начала его действия.
At its fifty-seventh session, the General Assembly amended rule 1 of the rules of procedure of the Assembly concerning the opening date of its regular session and also decided on the opening date and duration of the general debate. На своей пятьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея внесла в правило 1 своих правил процедуры поправку в отношении даты открытия своей очередной сессии, а также приняла решение относительно даты начала и продолжительности общих прений.
Implementing office Actual commencement date Сроки фактического начала осуществления проектов
In order for the proposed commencement date of 1 January 2009 to be achieved, the Council considered that the judges would have to be selected by the General Assembly during its sixty-third session, before the end of the calendar year 2008. Для предложенного начала деятельности 1 января 2009 года Совет счел, что Генеральной Ассамблее надо произвести подбор судей на ее шестьдесят третьей сессии до истечения календарного 2008 года.
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 45)
You date Veronica because it's convenient and she's low maintenance. Ты встречаешься с ней, потому что это удобно, и она птица невысокого полёта.
When you date an attending, they have all the power. Когда встречаешься с начальством, у них вся власть.
Why would it upset me seeing you date someone? Почему это расстроило бы меня? Видеть, что ты встречаешься с кем-то?
You date someone, you think you know them, but it turns out you don't. Ты встречаешься с кем-то, думаешь, что знаешь человека, а оказывается, нет.
You act like you don't care what anyone thinks, but you obviously are just as desperate to fit in as everyone else if you'll date her. Ты ведешь себя так, будто тебе все равно что о тебе думают другие, но очевидно, ты отчаянно хочешь нравится всем, если встречаешься с ней.
Больше примеров...
Датировать (примеров 7)
All we have to do is date these myths accurately. Все, что нам нужно сделать, это точно датировать все мифы.
There is no written evidence to accurately date the church. Не сохранилось никаких письменных свидетельств позволяющих точно датировать церковь.
Mr Fignon, I've an old recording that I can't date. Г-н Финьон, я не могу датировать архивную запись.
(e) Applicants are requested to duly complete, sign and date their application forms and to attach a letter of recommendation from their organization. ё) лицам, обратившимся с заявками, рекомендуется заполнить, подписать и датировать бланки своих заявок, а также приложить к ним рекомендательное письмо своей организации.
Illustration 1-10: A shipping clerk is asked to sign and post-date a document stating that goods, which have not yet arrived, have been received on the basis of the presenter's representation that goods will be received by that date. Пример 1-10: Экспедитора просят подписать и датировать будущим числом документ, говорящий о том, что груз, который еще не прибыл, был уже доставлен, основанием для чего является заявление предъявителя о том, что груз будет доставлен к этой дате.
Больше примеров...
Финик (примеров 6)
the monkey ate the poison date. В поисках утраченного ковчега , обезьяна съела отравленный финик.
Now here's a date, for a blessing... Сейчас я дам вам финик для благословения над ним.
Can you believe they've got a date from Morocco? Представляешь, у них есть есть финик из Марокко?
No, it's not a cockroach, it's a date. Нет, это не таракан, это финик.
Wasn't that a date? Так это не финик?
Больше примеров...
Поставить дату (примеров 5)
All right, now all that's left is for us to sign and date the document, and we will officially no longer be roommates. Отлично, осталось только подписать и поставить дату на документе, и мы больше официально не будем соседями.
Yes... I had seen on other blogs talking about it... and really put the date does not seem very nice. Да... я видела в других блогах, говорить об этом... и действительно поставить дату как представляется, не очень приятно.
Where do you put the date, upper left...? де нужно поставить дату, слева вверху...?
He suggested that a date should be added to the heading of the Guide, so that new material could be added in the future without requiring a change of title. Он предлагает поставить дату в названии Руководства, с тем чтобы в будущем новый материал можно было добавлять без изменения названия.
She's so excited that she forgot to mark it with the date! "Иттер(кер, (ентябрь." Она в таком вопорге, что забыла поставить дату.
Больше примеров...
Финиковый (примеров 1)
Больше примеров...