Английский - русский
Перевод слова Damned

Перевод damned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проклятый (примеров 63)
I never thought he would dare enter the House of the Damned. Никогда не думала, что он когда-либо посмеет вступить в Проклятый дом.
This damned computer won't work. Этот проклятый компьютер не работает.
Thy son is dead, damned! Твой сын умер! Проклятый!
It was that damned Randall. Но этот проклятый Рэндалл.
"The Beautiful and Damned." "Прекрасный и Проклятый"
Больше примеров...
Чертов (примеров 46)
I don't want your damned gas anyway. Я не хочу твой чертов бензин в любом случае.
I just bought her a damned croquette! Я только купил ей чертов крокет!
I'm a damned scientist! Я - чертов ученый.
(siren wailing) aram: Give me that damned chip! Дай мне этот чертов чип!
Damned demons, they always get all the good stuff. Чертов демон, все забрал.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 107)
It sounds damned good to me. Для меня это звучит чертовски верно.
It'd be damned awkward to keep running into him for all eternity. Будет чертовски неловко, если он застрянет тут навеки.
You should be damned happy I haven't told them Ты должна быть чертовски счастлива, что я им не рассказала
And you'll be damned lucky if the only thing that it does is stare back at you. И вам чертовски повезёт, если она лишь посмотрит в ответ.
And you're a damned good one, too, and I'm very proud of you. И причем чертовски хороший, я очень тобой горжусь.
Больше примеров...
The damned (примеров 43)
The restructuring reduced the studio's staff by more than 100 people and led to the cancellation of Armada of the Damned. Реструктуризация сократила штат студии более чем на 100 человек и привела к закрытию проекта Armada of the Damned.
Little information was revealed about Armada of the Damned's plot. Очень мало известно о том, какой именно сюжет должен был быть у Armada of the Damned.
During this period, several attempts to employ him as a record producer (including one by Jamie Reid on behalf of the Sex Pistols, and another by The Damned, who wanted him to produce their second album) were all fruitless. В этот период было предпринято несколько попыток пригласить Сида продюсировать сторонние записи (одна - от Джейми Рида по инициативе Sex Pistols, другая - от группы The Damned, которые хотели, чтобы он продюсировал их второй альбом), но все они потерпели фиаско.
Rob is also the guitarist/songwriter for a band called The Damned Things along with Scott Ian (Anthrax), Joe Trohman and Andy Hurley (Fall Out Boy), and Keith Buckley (Every Time I Die). Кроме того, Роб является гитаристом и композитором группы The Damned Things, в которую входят Ян Скотт (Anthrax), Джо Трохман и Энди Хёрли из Fall Out Boy, и Кейт Бакли(Everytime I Die).
Pirates of the Caribbean: Armada of the Damned is a cancelled action-adventure role-playing video game that was being developed by Propaganda Games for the Xbox 360, PlayStation 3, and Microsoft Windows platforms. Pirates of the Caribbean: Armada of the Damned (с англ. - «Пираты Карибского моря: Армада Проклятых») - отменённая ролевая компьютерная игра с открытым миром, которая разрабатывалась Propaganda Games для Xbox 360, PlayStation 3 и Microsoft Windows.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 18)
But damned if I can't turn it up now. М: Но черт возьми, сейчас оно мне не светит.
Look at me, damned! Ну посмотри же, черт возьми!
Damned sure that I am. Черт возьми, да.
And damned if them Eastside bitches don't stay away. И, черт возьми, истсайдские сучки даже носа не кажут.
Cutbacks are fine but when they're too mean to pay for doors wide enough for wheelchairs they go too damned far. Можно экономить сколько угодно, но когда двери слишком узки для того, чтобы могли пройти пациенты в инвалидных колясках, это, черт возьми, заходит уже слишком далеко.
Больше примеров...
Чёртово (примеров 9)
This damned sun is making me nervous. Это чёртово солнце действует мне на нервы.
We'd better find that damned tree, or I'm a dead man. О том, что если мы не найдём это чёртово дерево, то я покойник.
All this noise every damned morning И каждое чёртово утро - весь этот шум.
This whole damned place stinks. Всё это чёртово место воняет.
None of your damned business! Не твоё чёртово дело!
Больше примеров...
Проклял (примеров 10)
I will damn those who have damned themselves. Я буду проклинать тех, кто сам себя проклял.
The Pope's damned us to hell, cut us off from the world. Папа проклял нас на существование в аду, отрезав от мира.
He damned Luther as a heretic and excommunicated him from the Church, which meant not only that he could be burned at the stake as a heretic but, more importantly, that he could burn in hell forever. Он проклял Лютера, назвав его еретиком и отлучил от Церкви, Это означало, что Лютера не только должны сжечь на костре, как и всякого еретика, но и что более важно, гореть ему в аду вечно.
He damned me to hell as he died. Он проклял меня перед смертью.
God has damned us all. Бог проклял нас всех.
Больше примеров...
Побери (примеров 26)
You don't know anything about her, and I'll be damned if I let you use that kind of language when you talk about her. Ты ее совсем не знаешь, и черт меня побери, если я позволю тебе говорить о ней такими словами.
Don't be such a damned fool, Stanley. Не будь таким дураком, черт побери, Стэнли.
Well, damned if ya ain't. Черт меня побери, если не так.
Julian Randal just walked out of here because I don't have a damned thing I can hold him on. Отсюда только что вышел Джулиан Рендал, потому что, черт побери, мне не за что его задержать.
She just kept wearing those parachute pants, lesbian rumors be damned. Она не снимая носила штаны-парашюты, Слушок о лесбийстве, черт побери
Больше примеров...
Чёртовом (примеров 5)
Because you were too busy with your damned Institute. Потому, что ты была слишком занята в своём чёртовом Институте.
I'm not talking about doing it in a damned pool. Я говорю не о барахтании в чёртовом бассейне.
You talking about that damned Anson Hamilton poem? Вы о чёртовом стихе Энсона Хэмилтона?
You can take the whole damned houseful if you want. Да забирай хоть всё в этом чёртовом доме!
So you're still not hungry or are you basically, like, nervous you're gonna puke everything up in a damned bloody mess? Так ты пока не голоден или ты немного, типа, нервничаешь, что всё вырыгаешь чёртовом кровавом месиве?
Больше примеров...
Я проклят (примеров 167)
Lois, I'll be damned if I will let my wife be a prostitute. Лоис, будь я проклят если позволю моей жене быть проституткой.
I mean, whatever's on that computer probably killed your father, and I'll be damned if I see you suffer the same fate, Master Bruce. Содержимое этого компьютера, возможно, погубило вашего отца, и будь я проклят, если вас постигнет та же судьба, господин.
I'm damned if I can see how you got it off without a knife. Будь я проклят, если я видел, как вы извлекли эту штуку без ножа.
Coming out of those woods just now, seeing you sitting there, I'll be damned if it wasn't the best thing I had ever seen. Выйти из того леса сейчас, видеть, как ты сидишь здесь, и будь я проклят, если это не лучшее, что я когда-либо видел.
He got up every morning, made his address, and I'll be God damned if there was a boy in that home who could've lasted a day without it. Он вставал каждое утро, делал своё обращение, и будь я проклят, если там был хоть какой-то мальчик который мог бы прожить без этого.
Больше примеров...
Я проклята (примеров 48)
But I'll be damned, if I'll debate my gender. Но будь я проклята, если буду обсуждать мой пол.
I will be damned if I let those people write the final word on us. Будь я проклята, если позволю этим людям написать наши некрологи.
But I'll be damned if I don't use every resource at my disposal to make this right. Но будь я проклята, если я не использую все ресурсы в моем распоряжении сделать это правильно
But I'll be damned if was going to lose Jenny Rebecca because I didn't stand up for myself. Но будь я проклята, если я потеряю Дженни Ребекку из-за того, что не смогла постоять за себя!
And I'm damned if I'm gonna be the third. Будь я проклята, я буду третьей.
Больше примеров...
К черту (примеров 19)
You be damned, blackie, we're not bandits. Да иди к черту, черненький, мы же не бандиты.
Live for the moment, say I. An' be damned of the consequence! Живи сегодняшним днем, и к черту последствия!
Sure, truth be damned. Truth? Конечно, к черту правду.
If their fair share demands that I get nothing for my labors, that it requires me to be a victim, then I say public good be damned. Если в соответствии с их понятием справедливого распределения я ничего не должен получать за свои труды, и я должен быть принесен в жертву, тогда я говорю: К черту общественное благо.
"Humble and penitent" may be damned. К черту "Смирение и покаяние".
Больше примеров...
Черта (примеров 13)
I'll be damned if I will not tell Katheryn Moore. И черта с два я это скажу Мур.
Don't understand a damned thing. Не понимают ни черта.
I'll be damned if I'm gonna shuffle around on one of those things like some old ma kettle. Черта с два я буду ходить с одной из таких старушечьих клюшек.
Mom did that to him and he and I have been paying for it ever since, so I will be damned if I am gonna sit here and write on paper lanterns and wish that she was here, because I don't! Мама сделала это с ним и с тех пор мы с ним за это расплачиваемся, так что черта с два я буду сидеть здесь, писать на бумажных фонариках и желать, чтобы она была здесь, потому что это не так!
Holy hell be damned that I am! Черта с два я с тобой поеду.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 8)
He is both free and damned to imagine anything. Его воображение - и дар и проклятье.
I'll be damned if she robs me of my wedding day. Проклятье, если она отнимет у меня "мой" день свадьбы.
When he's back, I'll let that damned shit have it. Когда же он вернется, холера его дери, проклятье...
What a damned shame. Арестовали, значит. Проклятье.
Damned, triple damned. Проклятье, тысяча проклятий.
Больше примеров...