Английский - русский
Перевод слова Damned

Перевод damned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проклятый (примеров 63)
But we're still here, that damned Nazarene blocking our exit. Но мы всё ещё здесь, и этот проклятый Назарянин перекрывает нам выход.
This damned Leviathan has no idea where we are. Этот проклятый левиафан понятия не имеет, где мы находимся.
I bet it's that damned Jacobi! Держу пари, что это проклятый Жакоби!
That damned Eboshi's fighting the wrong enemy! Что борьба с проклятый эбоси в неправильном врага!
Dressed like a damned freak you are going out? Выходишь одетая как проклятый фрик?
Больше примеров...
Чертов (примеров 46)
You'll get no damned lollipops from me. Ты не получишь от меня чертов леденец.
And why do you need that damned sword? И зачем тебе нужен этот чертов меч?
You've torn the whole damned computer apart! Ты разобрал весь чертов компьютер!
That damned Hun bull of yours. Этот ваш чертов нацистский бык.
That damned Mikhaka was asleep behind the counter, so I took it. Чертов Михака за стойкой дрыхнет, вот я и взяла.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 107)
That's damned slim evidence to base an accusation. Это чертовски слабое доказательство для построения обвинений.
Cabs here are so damned expensive. Знаешь, такси здесь чертовски дорогие.
I've dealt with the truth and refined it damned well. Мне приходится сталкиваться с этим, и я чертовски хорошо разбираюсь в истине.
Damned right, but I've got a pull in that line. Чертовски верно, но я достал по знакомству.
This better be damned important. Надеюсь, это чертовски важно.
Больше примеров...
The damned (примеров 43)
The result was 2004's Tempo of the Damned released on Nuclear Blast Records. Результатом явился выход в 2004 году Tempo of the Damned под эгидой немецкой Nuclear Blast Records.
According to game director Alex Peters, Armada of the Damned's characters were developed unattached from those that appear in the film series. По словам директора игры Алекса Петерса, персонажи Armada of the Damned не связаны с персонажами фильмов.
During this period, several attempts to employ him as a record producer (including one by Jamie Reid on behalf of the Sex Pistols, and another by The Damned, who wanted him to produce their second album) were all fruitless. В этот период было предпринято несколько попыток пригласить Сида продюсировать сторонние записи (одна - от Джейми Рида по инициативе Sex Pistols, другая - от группы The Damned, которые хотели, чтобы он продюсировал их второй альбом), но все они потерпели фиаско.
Two days later, the Sex Pistols, the Clash, the Damned, and the Heartbreakers set out on the Anarchy Tour, a series of gigs throughout the UK. Два дня спустя Sex Pistols, The Clash, The Damned и Heartbreakers отправились в Anarchy Tour - серию концертов по городам Великобритании.
For Congregation of the Damned, Atreyu expressed an interest in returning to their "heavy hardcore" roots, following 2007's Lead Sails Paper Anchor, while also wanting to "move forward." Для «Congregation of the Damned», Atreyu выразила интерес в возвращении к своим "металкорным" корням, вслед за прошлым альбомом «Lead Sails Paper Anchor», который также хотел "двигаться вперёд".
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 18)
Yeah, you're damned right I am. Да. Ты, черт возьми, прав.
She was the Convoy Liaison Officer on our last mission and a damned good one, too. Она была офицером связи по поставкам на нашем последнем задании и, черт возьми, хорошим.
[Hao: damned high! [Нао: Черт возьми!
And damned if them Eastside bitches don't stay away. И, черт возьми, истсайдские сучки даже носа не кажут.
Cutbacks are fine but when they're too mean to pay for doors wide enough for wheelchairs they go too damned far. Можно экономить сколько угодно, но когда двери слишком узки для того, чтобы могли пройти пациенты в инвалидных колясках, это, черт возьми, заходит уже слишком далеко.
Больше примеров...
Чёртово (примеров 9)
This damned sun is making me nervous. Это чёртово солнце действует мне на нервы.
We'd better find that damned tree, or I'm a dead man. О том, что если мы не найдём это чёртово дерево, то я покойник.
All this noise every damned morning И каждое чёртово утро - весь этот шум.
None of your damned business! Не твоё чёртово дело!
Stop dwelling on that now, can't you forget that damned post robbery? Хватит уже это мусолить, выброси это чёртово ограбление из головы.
Больше примеров...
Проклял (примеров 10)
The Pope has damned us anyway. В любом случае, он нас уже проклял.
You damned me for my secrets... but you're afraid to speak the truth. Ты проклял меня за мои секреты... но ты испугался рассказать истину.
You think you've saved this town, but you've damned them. Ты думаешь, что спас этот город, ты, наоборот, проклял его!
He damned me to hell as he died. Он проклял меня перед смертью.
The Abbot has damned our souls forever! Аббат проклял наши души навсегда!
Больше примеров...
Побери (примеров 26)
I'd be damned if Flanagan makes her. Черт меня побери, если Флэнаган ее раскусит.
Although, I'll be damned if Jason isn't the sweetest man I ever mat. Хотя, чёрт побери, Джейсон - самый милый мужчина, которого я когда либо встречала.
I actually said, "Well, I'll be damned, you're going to finally tell me who you are." Я в самом деле сказал: "Чёрт меня побери, а сейчас, наконец, скажи, кто ты такой".
"But I'll be damned if I'll lie in Pajala hospital, rambling for open doors." "Но чёрт меня побери, если я буду лежать в Паяльской психлечебнице, бредя об отверстых вратах."
Julian Randal just walked out of here because I don't have a damned thing I can hold him on. Отсюда только что вышел Джулиан Рендал, потому что, черт побери, мне не за что его задержать.
Больше примеров...
Чёртовом (примеров 5)
Because you were too busy with your damned Institute. Потому, что ты была слишком занята в своём чёртовом Институте.
I'm not talking about doing it in a damned pool. Я говорю не о барахтании в чёртовом бассейне.
You talking about that damned Anson Hamilton poem? Вы о чёртовом стихе Энсона Хэмилтона?
You can take the whole damned houseful if you want. Да забирай хоть всё в этом чёртовом доме!
So you're still not hungry or are you basically, like, nervous you're gonna puke everything up in a damned bloody mess? Так ты пока не голоден или ты немного, типа, нервничаешь, что всё вырыгаешь чёртовом кровавом месиве?
Больше примеров...
Я проклят (примеров 167)
I'm dirty, deaf and damned if I want to see another rocket. Я грязный, я оглох, и будь я проклят, если хочу увидеть еще залп.
I'll be damned if you're gonna end up looking for your own foot on my watch! И будь я проклят, если тебе придется искать собственную ногу под моим присмотром.
Why don't you go home to your mommy! I'll be damned if I'm going to pay you a cent! иди домой к своей мамочке будь я проклят, если заплачу тебе хоть цент!
One of these people who tries to break world records - Had dragged a piano up there as some kind of feat of endurance But thought, "I'll be damned if I'm gonna take it back again," Один из тех, кто пытается побить мировые рекорды... затащил туда пианино как какой-то подвиг выносливости, но подумал: "Будь я проклят, чтобы тащить его обратно", и он просто его там оставил.
And I'll be damned if I ever will. Иначе, будь я проклят.
Больше примеров...
Я проклята (примеров 48)
And I'll be damned if I'm gonna let everything we fought for go to shit. И будь я проклята, если все, за что мы боролись, пойдет прахом.
But I'll be damned if I don't use every resource at my disposal to make this right. Но будь я проклята, если я не использую все ресурсы в моем распоряжении сделать это правильно
I'm going to get to Washington, but I'll be damned if I get there that way. Я ещё доберусь до Вашингтона, но будь я проклята, если таким путём.
I didn't make up lies about you and I will be damned if I sit back while you make them up about me. Я не врала о тебе и будь я проклята, если буду молчать пока ты сочиняешь обо мне
Cooter Mankins is the best thing to happen to me since a sophomore named Becky Jackson waddled into my life, and I will be damned if I lose him, too. Кутер Манкинс это лучшее, что случилось со мной с тех пор, как второкурсница Бекки Джексон вошла в мою жизнь, и будь я проклята, если я его потеряю.
Больше примеров...
К черту (примеров 19)
I've got some files socked away, and attorney-client privilege be damned. Я скопил несколько файлов, и адвокатская тайна пойдет к черту.
Be damned to you and your rag, sir. К черту вас и вашу тряпку, сэр.
Within days, the Congress did an amazing about-face and gave the banks the 700-plus billion they wanted, the people be damned. Через несколько дней Конгресс совершил удивительный оборот и дал банкам 700 с лишним миллиардов, которые они хотели, народ пусть идет к черту.
Consequences be damned. Mrs Reed is my patient. К черту последствия, миссис Рид моя пациентка.
Age limits be damned. К черту возрастные ограничения.
Больше примеров...
Черта (примеров 13)
I'll be damned if I will not tell Katheryn Moore. И черта с два я это скажу Мур.
Can't get one damned thing done. Ни черта не могу сделать.
Mom did that to him and he and I have been paying for it ever since, so I will be damned if I am gonna sit here and write on paper lanterns and wish that she was here, because I don't! Мама сделала это с ним и с тех пор мы с ним за это расплачиваемся, так что черта с два я буду сидеть здесь, писать на бумажных фонариках и желать, чтобы она была здесь, потому что это не так!
I don't know a damned thing except that I either lead this bunch or end it right now. Ни черта я не знаю, кроме того, что либо я возглавляю эту банду, либо распускаю ее прямо сейчас.
Holy hell be damned that I am! Черта с два я с тобой поеду.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 8)
He is both free and damned to imagine anything. Его воображение - и дар и проклятье.
And damned be him that first cries "Hold, enough." И проклятье на того, кто первым закричит: "Хватит, достаточно."
You should have been damned instead. Смотри, падёт на тебя проклятье!
And damned if he wasn't. Проклятье, которого не было.
Damned, triple damned. Проклятье, тысяча проклятий.
Больше примеров...