Английский - русский
Перевод слова Damned

Перевод damned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проклятый (примеров 63)
That damned monk, ruining the mood around here. Проклятый монах, всё настроение испортил.
Let's throw the boss a party, we'll get that damned key... Давай покончим с этим устроим боссу вечеринку, мы получим тот проклятый ключ и возьмём его пятьдесят процентов.
Are you turning "the beautiful and damned" into a movie? Вы создаете из "Красавица и Проклятый" фильм?
Dressed like a damned freak you are going out? Выходишь одетая как проклятый фрик?
It was that damned Randall. Но этот проклятый Рэндалл.
Больше примеров...
Чертов (примеров 46)
Left me here to scribble and quibble like a damned civilian. Меня оставили тут марать бумагу и ловчить, словно я какой-нибудь чертов штатский.
I don't want your damned gas anyway. Я не хочу твой чертов бензин в любом случае.
Ain't gonna have your first drink be no damned peach schnapps. Не позволю, чтобы твоей первой выпивкой был этот чертов персиковый шнапс
Damned old fool like me's not worth taking along! Чертов старый дурак, как я, не стоит этого!
You've torn the whole damned computer apart! Ты разобрал весь чертов компьютер!
Больше примеров...
Чертовски (примеров 107)
Sleeping outside, it's hard to endure such temperatures, which are... damned cold. Спя на улице трудно выдержать такую температуру, потому что... Чертовски холодно.
I'm telling you, Chief, I find that damned odd. Говорю вам, шеф, это чертовски странно.
You don't think I'd ask unless it was pretty damned important, do you? Вы ведь не думаете, что я спросил бы об этом, если бы это не было чертовски важно?
It's so damned confounding. Это так чертовски запутано.
You're damned impudent, but you're absolutely right. Ты чертовски неблагоразумен, но совершенно прав.
Больше примеров...
The damned (примеров 43)
The restructuring reduced the studio's staff by more than 100 people and led to the cancellation of Armada of the Damned. Реструктуризация сократила штат студии более чем на 100 человек и привела к закрытию проекта Armada of the Damned.
It was released on October 14, 2014 through Nuclear Blast, and is the band's first album with vocalist Steve "Zetro" Souza since 2004's Tempo of the Damned. Это первый альбом с участием вокалиста Стива «Зетро» Суза со времён 2004 Tempo of the Damned.
During this period, several attempts to employ him as a record producer (including one by Jamie Reid on behalf of the Sex Pistols, and another by The Damned, who wanted him to produce their second album) were all fruitless. В этот период было предпринято несколько попыток пригласить Сида продюсировать сторонние записи (одна - от Джейми Рида по инициативе Sex Pistols, другая - от группы The Damned, которые хотели, чтобы он продюсировал их второй альбом), но все они потерпели фиаско.
Later, the band went through a series of name changes including The Zips, Fire of London, London Soundtrack, and The Damned, using this last name for a few weeks before discovering that another band had already taken it. Позже группа прошла через целый ряд изменений названия: The Zips, Fire of London, London Soundtrack, и The Damned (Проклятые), последнее название продержалось всего несколько недель, пока участники группы не узнали, что оно закреплено за другим музыкальным коллективом.
The Mummy, or Ramses the Damned is a 1989 horror novel by American writer Anne Rice. «Му́мия, или Рамзе́с Про́клятый» (англ. The Mummy, or Ramses the Damned) - роман американской писательницы Энн Райс (1989).
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 18)
Yeah, you're damned right I am. Да. Ты, черт возьми, прав.
She was the Convoy Liaison Officer on our last mission and a damned good one, too. Она была офицером связи по поставкам на нашем последнем задании и, черт возьми, хорошим.
I couldn't stop disco, but I'll be damned if any more of that crap gets by me. Остановить диско я не смог, но черт возьми, такого дерьма я больше терпеть не буду.
Some people might find that attractive, but I'm damned certain I don't. Некоторые люди, возможно, находят это привелекательным, но я, черт возьми, точно нет.
Cutbacks are fine but when they're too mean to pay for doors wide enough for wheelchairs they go too damned far. Можно экономить сколько угодно, но когда двери слишком узки для того, чтобы могли пройти пациенты в инвалидных колясках, это, черт возьми, заходит уже слишком далеко.
Больше примеров...
Чёртово (примеров 9)
This damned sun is making me nervous. Это чёртово солнце действует мне на нервы.
No consultation, no discussion, just sheer damned arrogance. Ни вопросов, ни обсуждений, только чёртово самомнение.
All this noise every damned morning И каждое чёртово утро - весь этот шум.
This whole damned place stinks. Всё это чёртово место воняет.
None of your damned business! Не твоё чёртово дело!
Больше примеров...
Проклял (примеров 10)
You damned me for my secrets... but you're afraid to speak the truth. Ты проклял меня за мои секреты... но ты испугался рассказать истину.
You think you've saved this town, but you've damned them. Ты думаешь, что спас этот город, ты, наоборот, проклял его!
He damned Luther as a heretic and excommunicated him from the Church, which meant not only that he could be burned at the stake as a heretic but, more importantly, that he could burn in hell forever. Он проклял Лютера, назвав его еретиком и отлучил от Церкви, Это означало, что Лютера не только должны сжечь на костре, как и всякого еретика, но и что более важно, гореть ему в аду вечно.
He damned me, Lawson. Он проклял меня, Лоусон.
He damned me to hell as he died. Он проклял меня перед смертью.
Больше примеров...
Побери (примеров 26)
You know, features damned! Ты знала, чёрт побери!
Don't be such a damned fool, Stanley. Не будь таким дураком, черт побери, Стэнли.
Julian Randal just walked out of here because I don't have a damned thing I can hold him on. Отсюда только что вышел Джулиан Рендал, потому что, черт побери, мне не за что его задержать.
She just kept wearing those parachute pants, lesbian rumors be damned. Она не снимая носила штаны-парашюты, Слушок о лесбийстве, черт побери
Gag reflex be damned. Черт побери этот рвотный рефлекс.
Больше примеров...
Чёртовом (примеров 5)
Because you were too busy with your damned Institute. Потому, что ты была слишком занята в своём чёртовом Институте.
I'm not talking about doing it in a damned pool. Я говорю не о барахтании в чёртовом бассейне.
You talking about that damned Anson Hamilton poem? Вы о чёртовом стихе Энсона Хэмилтона?
You can take the whole damned houseful if you want. Да забирай хоть всё в этом чёртовом доме!
So you're still not hungry or are you basically, like, nervous you're gonna puke everything up in a damned bloody mess? Так ты пока не голоден или ты немного, типа, нервничаешь, что всё вырыгаешь чёртовом кровавом месиве?
Больше примеров...
Я проклят (примеров 167)
I'll be damned if it's true. Будь я проклят, если это правда.
I'll be damned if I'll let it do it again. Будь я проклят, если допущу это еще раз.
And I'll be damned if somebody gonna take me away from it. Будь я проклят, если позволю её отнять!
Well, I'll be damned. Да будь я проклят!
Well, I'll be damned. Ну, будь я проклят.
Больше примеров...
Я проклята (примеров 48)
I'll be damned if I let anyone ruin it. Будь я проклята, если я позволю кому-либо испортить его.
I put a lot of time into that boy, and I'll be damned if I let you undo it. Я истратила кучу времени на этого парня, и будь я проклята, если позволю вам всё испортить.
And I'll be damned if I'm gonna lose a wink of sleep over it. И будь я проклята, если потеряю из-за этого сон.
And I'm damned if I'm gonna be the third. Будь я проклята, я буду третьей.
It's like I'm damned if I do, damned if I don't. Как-будто, я проклята, независимо от того сделаю я это или не сделаю.
Больше примеров...
К черту (примеров 19)
You'd rather be in school Bug be damned! Лучше б ты был в школе, К черту жука!
Everybody else be damned. И к черту всех остальных.
Sure, truth be damned. Truth? Конечно, к черту правду.
"Humble and penitent" may be damned. К черту "Смирение и покаяние".
Wouldn't you say, "I'll be damned to it," and desert? Вы не послали бы все к черту и не сбежали?
Больше примеров...
Черта (примеров 13)
I'll be damned if I will not tell Katheryn Moore. И черта с два я это скажу Мур.
'Cause I'll be damned if I'm gonna spend eternity lying by your fucking sides. И черта с два я соглашусь провести вечность, лежа рядом с вами.
And there's not a damned thing I can do about it. И я ни черта не смогу поделать с этим
Mom did that to him and he and I have been paying for it ever since, so I will be damned if I am gonna sit here and write on paper lanterns and wish that she was here, because I don't! Мама сделала это с ним и с тех пор мы с ним за это расплачиваемся, так что черта с два я буду сидеть здесь, писать на бумажных фонариках и желать, чтобы она была здесь, потому что это не так!
Holy hell be damned that I am! Черта с два я с тобой поеду.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 8)
He is both free and damned to imagine anything. Его воображение - и дар и проклятье.
You should have been damned instead. Смотри, падёт на тебя проклятье!
And damned if he wasn't. Проклятье, которого не было.
What a damned shame. Арестовали, значит. Проклятье.
Damned, triple damned. Проклятье, тысяча проклятий.
Больше примеров...