How could your dad think it was his fault you crashed? | Почему твой папа считал аварию своей виной? |
Dad, I'm going to teach you how to shoot a penalty. | Папа, я научу тебя, как забивать пенальти. |
I know cricket is not for you, Dad. | Крикет - не для тебя, папа. |
I just wanted to make you happy, Dad. | Я просто хотел порадовать тебя, папа. |
All right, Dad, come over here and grab this. | Папа, подойди и возьми это. |
His dad pays for everything he eats and breaks. | Его отец заплатит за его еду и погромы. |
My dad wants to take us to a nice dinner. | Отец хочет пригласить нас на ужин. |
Fine, now who's your dad? | Ну, а кто твой отец? |
I was wondering how my dad is doing up there. | Мне интересно, как там наверху мой отец |
And you don't look like your dad? | И вы не видите что он выглядит как мой отец? |
Besides, my dad loved bulldogs. | Кроме того, мой папаша любил бульдогов. |
I'm not his dad, I'm the Doctor. | Я не его папаша, я Доктор. |
You start dating', I bet her dad'll give you a free pickup. | Начнете встречаться, я уверен, ее папаша даст тебе пикап на халяву. |
Then it's probably Roddy's dad. | Тогда это наверное папаша Родди. |
If my dad were still alive to see PBR be a "cool beer," it would've killed him faster than the cancer did. | Доживи мой папаша и узнай, что "Пабст" теперь крутое пиво, он бы окочурился быстрее, чем когда от рака помер. |
And it's doing really well, thanks, since your dad gave me your job. | Да, и с ним полный порядок с тех пор, как твой папочка дал мне работу. |
Stop trying to be the cool dad; you have a shirt with our cat's picture on it. | Перестань пытаться быть клевым, папочка у тебя есть футболка с изображением наших кошек |
I don't think so, Dad. | Я так не думаю, папочка. |
Dad, come see, we're ready now. | САДИТЕСЬ ПАПОЧКА, ПОСМОТРИ, МЫ УЖЕ ПОСТРОИЛИ |
Anyhow, my dad thinks that running a blog about how your dad is on you to get a real job isn't a real job. | (Ж) В любом случае, папочка думает, что вести блог (Ж) как папочка наседает, чтобы ты нашла реальную работу, не есть настоящая работа. |
We have to go, Dad, please. | Мы должны ехать. Па, пожалуйста, тише. |
What's wrong with you, Dad? | Что с тобой не так, па? |
Can we, dad? | Мы можем, па? |
Choque, this is me dad. | Шок, это па. |
What's up, Dad? | Что случилось, па? |
Dad will be out of the hospital soon, then what? | Вот батя выйдет из больницы, и чё? |
My dad - He's great. | Мой батя, он великолепен. |
Me dad was a regular soldier. | Батя мой был заправским солдатом. |
She wanted you dad, my brother-in-law, to apply himself to work more rather than only watch them, muse about the future, and bend his elbow to boot. | Она хотела, чтобы твой батя, а мой шурин, работал больше, а не только рисунки разглядывал, размышлял о прошлом и к тому же выпивал. |
Nice one, Dad! | Неплохо вышло, Батя! |
Me and my dad made this rocket, and it's awesome! | Я и мой папка слепили эту ракету и это круто! |
No way was Deran's dad a killer whale | Не может быть, что папка Дерана был касаткой, |
Dude, you're a dad now. | Чувак, ты папка. |
Your Dad's a funny guy. | Наш папка - весельчак. |
By the way, Lonnie, I came across an old file of my dad's and - really bizarre - it was labeled something like, | Кстати, Лонни, я... мне попалась одна старая отцовская папка, и... очень странно... на ярлыке была надпись типа... |
Dad, I got to go! - Okay. | ѕапа, мне пора! |
Dad wasn't a spy? | ѕапа не был шпионом? |
Dad always fights with mom, they shout bad things... | ѕапа всЄ врем€ ругаетс€ с мамой, кричит на неЄ ужасно... |
You told me you could help her. Dad, it's... it's not his fault. | ы говорил мне, что сможешь ей помочь ѕапа, этон е его вина |
Dad, did you see what the MacKenzies got us? | ѕапа должен на нее посмотреть! |
I'm a pretty good dad. | Так что я очень ничего так папашка. |
Maybe you are my dad. | Может ты и правда мой папашка. |
Guys, this is my dad. | Ребята, это мой папашка. |
Finally, a dad with some skills. | Наконец-то есть папашка, умеющий играть |
your dad just ups and buys you a brand-new Challenger? | Ни с того ни с сего, твой папашка просто берет и покупает тебе новенький Челенджер? |
There's dad, off to his weekly poker game. | А вот и папуля... уезжает на еженедельную игру в покер. |
Don't forget to blow out the candles, Dad. | Не забудь задуть свечки, папуля. |
So, Dad, we're counting on you. | Итак, Папуля, мы на тебя расчитываем. |
Because your dad flies you in on "Peck force one" | Потому что твой папуля привозит тебя каждый день |
Well, she calls her dad "daddy." | она зовет своего отца "папуля" |
Boy, and I thought my dad was tough. | А я-то думал, что у меня строгий папаня. |
I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. | Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины |
The hell's wrong with you, Dad? | Ты с дубу рухнул, папаня? |
The way I see it, as long as your dad wants his garden, I can do whatever I feel like. | Пока твой папаня хочет заниматься своим садом я могу делать что захочу. |
RAT BOY: Come on, Dad. | Ну же, папаня. |
That dad just slipped me his room key. | Этот папик только что подсунул мне ключ от своей комнаты. |
Okay, your dad convinced some tourist that he's a hunting guide. | Твой папик представился туристам гидом по охоте. |
Sure, Dad. Shoe can count on me... shshshsh... | Все ясно, папик, можешь на меня положить. |
Well, my dad's the best. | Ну мой папик - лучший. |
My parents were away and Josh's dad took me out for dinner with the little money he had in the world. | Мои родители уехали, и отец Джоша взял меня пообедать на те маленькие деньги, что у нас были. |
A true mom and a true dad. | Ему нужны настоящие родители - мама и папа. |
Sure. You know, before my parents shipped me off to live with my uncle, my dad bought me a weight set for Christmas. | Знаешь, перед тем, как мои родители подкинули меня дяде, мой отец подарил мне набор гирь на Рождество. |
Dad, it's irresponsible to produce offsprings that - you know - are going to be sick and doomed, since the parents are just as sick and doomed. | Пап, безответственно - это автоматически плодить себе подобных, заведомо больных и обречённых, потому что родители сами, мягко говоря, нездоровы и обречены. |
She helps her dad teach kids how to swim. | По его рассказам, к плаванию его приучили родители. |
This is Dad's jacket, so... | Ну, это папин пиджак, так что... |
He knows Dad's birthday, the exact place where he was born. | Он знает папин день рождения, точное место, где он родился. |
It's my dad's old shredder. | Это папин старый шреддер. |
That's dad's masseur. | Ничего, это папин массажист. |
(LAUGHING) Look at Dad's tie. | Посмотри на папин галстук! |
In case things with dad's job get even worse. | На случай, если на папиной работе станет еще хуже. |
The bullet goes throw my dad's head and hit this other guy in his head | Пуля вышла из папиной головы и влетела в голову этому мужику. |
We can put Peewee and Peter in Janie's old room right next to Dad. | Мы можем поселить Пиви и Питера в старой комнате Джени, рядом с папиной. |
My mom got remarried to my dad's dad. | Моя мама вышла замуж за дедушку с папиной стороны. |
The guy who ran Dad's prison? | Парень который управляет папиной тюрьмой? |