He must be so proud of you, his dad working for S.H.I.E.L.D. | Он должно быть так гордится вами, его папа работает на Щ.И.Т. |
We caught our dad eyeing one yesterday. a ring ring? | Вчера мы засекли, как папа разглядывал одно. |
Dad, I'm going to teach you how to shoot a penalty. | Папа, я научу тебя, как забивать пенальти. |
Dad, let's make an appointment for my circumcision first. | Папа, давай сначала договоримся о моем обрезании. |
The spell will kill everyone, including Dad. | Тогда погибнут все и папа тоже. |
My dad's a bear, but I'm like... a duck. | Мой отец - медведь, а я... утенок. |
His dad... my brother... was a firefighter with my late husband, Tommy, in Tower 2 when it went down. | Его отец... мой брат... работал пожарным вместе с моим мужем Томми в день, когда упали Башни-Близнецы. |
It's my dad, right? | Это мой отец, не так ли? |
Fine, now who's your dad? | Ну, а кто твой отец? |
Or your dad clutches your hand as you walk down the aisle and you realize he's crying. | Или отец сжимает твою руку, пока вы идете к алтарю, и ты понимаешь, что он плачет. |
I mean, her dad's, like, this really rich guy. | Всмысле, её папаша реально богат. |
Maybe it's those meds your dad gave me... do that, you know. | Может быть, дело в таблетках, которыми пичкает меня твой папаша... они так действуют, ну знаешь. |
Also can you confirm that I'm not your dad? | А мог бы ты подтвердить, что я не твой папаша? |
You know what you've done to Sal, don't you, Dad? | Ты знаешь, что ты сделал с Сэл, папаша? |
Dear old Dad says I can use Mancom to get you your call, as long as you keep crunching, of course. | Мой дорогой папаша говорит, что я могу использовать Мэнком для передачи твоего звонка. Разумеется, если ты продолжишь вычисления. |
When dad left us the rescue, he gave me 51%. | Когда папочка оставил нам приют, мне он отдал 51%. |
A minute to go, Dad picked up the ball, and ran... | И тут же мой папочка подбирает мяч и... |
When he gives you that name, you say "Dad sends his love." | Когда он выдаст тебе это имя, ты скажешь: папочка посылает свою любовь. |
Now, do you think I'm the Devil because I'm inherently evil, just because dear old Dad decided I was? | Считаешь, я дьявол из-за врождённого порока, или же потому, что наш дорогой папочка просто решил так? |
Where are you going, Dad? | Ты куда, папочка? |
Dad. You don't have a shoe. | Па, ты в одном ботинке. |
How many jihads is that, Dad? 24. | Па, сколько уже у тебя джихадов? 24. |
How do you feel, Dad? | Как ты, па? |
I love you, Dad. | Люблю тебя, па... |
You're confused, Dad. | Ты ошибся, Па. |
Plus, it would make your dad proud. | И ведь как батя гордиться будет. |
Has your dad always been such a chiseler? | А батя твой всегда таким плутом был? |
It isn't true, dad! | Батя, это не так, правда. |
My dad - He's great. | Мой батя, он великолепен. |
Your dad can't help? | Батя не сможет помочь? |
They'll say our dad took us there when we were little. | Скажут, маленькие были, нас папка возил. |
My dad spent years turning this into a bomb shelter. | Папка угробил годы, чтобы превратить её в бомбоубежище. |
I mean, your dad can be a little chatty. | Ну, папка твой любит иногда поболтать. |
'Higher, Dad. Higher. | "Выше, папка, выше!" |
By the way, Lonnie, I came across an old file of my dad's and - really bizarre - it was labeled something like, | Кстати, Лонни, я... мне попалась одна старая отцовская папка, и... очень странно... на ярлыке была надпись типа... |
Dad, I'm sorry about the interview. | ѕапа, мне жаль, что так вышло на собеседовании. |
Would you tell Annie that for me, Dad? | ѕапа, ы бы не могли это сказать Ённи? |
Dad, come on, please. | ѕапа, не надо. |
Dad wasn't a spy? | ѕапа не был шпионом? |
It is incredible, Dad. | ѕапа, он сказочный. |
There were two straight guys on the patch, my dad and the vicar. | У нас только двое таких правильных было: папашка и поп. |
Mom, dad, help us out here, will you please? | Мамашка, папашка, следите за ребенком, ладно? |
Not our dad - an imposter. | Не папашка - самозванец. |
Maybe you are my dad. | Может ты и правда мой папашка. |
your dad just ups and buys you a brand-new Challenger? | Ни с того ни с сего, твой папашка просто берет и покупает тебе новенький Челенджер? |
There's dad, off to his weekly poker game. | А вот и папуля... уезжает на еженедельную игру в покер. |
You took a wrong turn, dad. | Ты не туда свернул, Папуля. |
Well, if her dad's paying, get the lobster. | Если платит папуля, закажи себе лобстера. |
Brilliant bit of biology, Dad. | Оригинальный подход к биологии, папуля. |
So, Dad, we're counting on you. | Итак, Папуля, мы на тебя расчитываем. |
Is it cool if I call you "dad"? | Не в напряг если я называю тебя "папаня"? |
I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. | Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины |
This time my dad'll kill me for real. | Теперь меня прибьёт папаня. |
Sure we will, dad. | Ясное дело, папаня. |
The way I see it, as long as your dad wants his garden, I can do whatever I feel like. | Пока твой папаня хочет заниматься своим садом я могу делать что захочу. |
That dad just slipped me his room key. | Этот папик только что подсунул мне ключ от своей комнаты. |
Okay, your dad convinced some tourist that he's a hunting guide. | Твой папик представился туристам гидом по охоте. |
Sure, Dad. Shoe can count on me... shshshsh... | Все ясно, папик, можешь на меня положить. |
Well, my dad's the best. | Ну мой папик - лучший. |
Is that what your dad taught you, Valerie? | Так тебя учили родители? |
Isobel said that, when the divorce was happening, she thought she'd have to live with her dad in Reading. | Изабель сказала, что, когда её родители решили разводиться, она думала, что ей придётся жить с отцом в Ридинге. |
My parents... used to fight about a woman named Laura, because I guess my dad was in-in-involved with her in a relationship before he married my mother. | Мои родители... ссорились из-за женщины по имени Лора потому что, я думаю, у моего отца были с ней отношения перед тем, как женился на моей матери. |
If your parents are divorced, maybe Dad doesn't spend enough time with you. | Если ваши родители разведены, может, ваш папочка не проводит с вами достаточно времени. |
No no.Mom and dad are just way up in my grill so | Просто родители меня достали, так что мне было нужно немного пространства. |
It was supposed to be... me and Dad's stockings. | Это должны были быть... носки для подарков, мой и папин. |
Never go in Dad's office. | Никогда не заходить в папин кабинет. |
But I was so terribly lonely all I could think of was Dad toward the last. | Но я была так одинока что все, о чем я могла думать - это папин уход. |
Where's Dad's corner? | А где папин угол? |
Look at Dad's tie. | Посмотри на папин галстук! |
Maybe tomorrow we'll go on dad's boat. | Возможно, завтра мы поедем кататься на папиной лодке. |
"Understood." I'm Swedish on my dad's side. | "Понятно". Я шведка по папиной линии. |
And then once dad's life insurance kicks in, we should be okay. | И как только придет первая выплата по папиной страховке, мы должны быть в порядке. |
There's a phone in mom... Dad and his room. | Телефон в маминой и... папиной комнате. |
It's in storage at Dad's work. | Оно в кладовке на папиной работе. |