Unless they're German, 'cause that's a tough crowd. |
Кроме немцев, они слишком суровый народ. |
But I really need to canvas the crowd. |
Но я тут, чтобы поспрашивать народ. |
The kitchen is backed up, the crowd is going crazy. |
На кухне завал, народ сходит с ума. |
I may not be able to get all these bands there, but enough to draw a crowd. |
Может, прям все эти группы мне привезти не удастся, но будет достаточно, чтобы собрать народ. |
Did you guys like that kiss? - (crowd cheering) |
Народ, вам понравился наш поцелуй? |
The crowd continued shouting, "Crucify him!" |
Еврейский народ кричал: "Распни, распни Его". |
The candidates' presentations are at 3:00, and when I'm done with mine, I am going to throw these puppies out into the crowd. |
Выступление кандидатов начнется в 3:00, и когда я закончу речь, я бы хотел выпустить этих крошек в народ. |
We're more interested in the crowd. |
Нас народ больше интересует. |
I watch the gathering crowd. |
Я вижу, как собирается народ. |
A crowd will increase the rate of infection. |
Народ сам увеличит количество зараженных. |
In front of Lorenzo's inn in Barcelona, a holiday crowd has gathered. |
В Барселоне, на площади у кабачка Лоренцо, веселится народ. |
OK, now we get to the part/the crowd came to see. |
О, мы добрались до событий, которые пришел посмотреть народ. |
That is why a more expansionary fiscal stance is also vital, with Germany leading the way in deploying increased public investment to "crowd in" private investment and boost competitiveness. |
Вот почему более экспансионистская налогово-бюджетная политика также очень важна, с Германией, занимающей лидирующие позиции в применении увеличения государственных инвестиций "в народ" в частные инвестиции и повышение конкурентоспособности. |
Copyright 2008 Eduardo Silveira - The voice that deceives our nation, it makes no more effect on the crowd. |
Copyright 2008 Эдуардо Силвейра - голос, что обманывает наш народ, он не делает больше влияния на толпу. |
How's the crowd coming? my thumbs hurt. |
И как реагировал народ? - Скажем так: мой большой палец убедителен. |
The crowd turns and they tell the guys... |
Народ оборачивался к ним и говорить... |
You and him could get up quite a crowd. |
И тогда народ станет охотно собираться. |
Let's take him out the back, let the crowd enjoy the night. |
Возьмем его, пусть народ повеселится ночью. |
When I left to get ready for my performance, she was supposed to stay and get the crowd pumped. |
Пока я готовилась к своему выступлению, она должна была крутить музыку и развлекать народ. |
It's a rougher crowd, but we haven't had any serious problems until now. |
Этот народ пожестче, но до сих пор у нас не было серьезных проблем. |
I said, I told you I'd get here first, that I didn't want to be recognized, or else people would crowd around us for autographs. |
Я сказал, Я же говорил, что буду первее, я не хочу быть узнанным, иначе вокруг столпился бы народ, прося автографы. |
We lose the Washington crowd. |
Нам нечем привлечь народ из Вашингтона. |
The crowd refused to listen. |
Народ валил толпами послушать. |
How's the crowd coming? |
И как реагировал народ? |
I was in a crowd clamoring for revolution and arms. |
Я попал в толпу фанатиков, призывающих народ к вооруженному восстанию. |