| Any disturbance to his heart, and he could go into a hypertensive crisis. | Любое беспокойство его сердца, и у него может быть гипертонический криз. |
| At the start of December, a new crisis, more violent than the last, struck. | В начале декабря обрушился новый криз, серьезнее, чем предыдущий. |
| The dissection means we were wrong about alcohol causing a hypertensive crisis. | Расслоение означает, что мы были неправы что алкоголь вызывает гипертонический криз. |
| She must've had a hypertensive crisis caused by a neural overstimulation in her kidneys. | У неё должно быть, был гипертонический криз вызванный нейронной сверхстимуляцей в ее почках. |
| Cushing's plus stress equals hypertensive crisis. | Кушинг плюс стресс, равно гипертонический криз. |
| Pulmonary edema, stage two hypertensive crisis. | Отек легких, гипертонический криз второй степени. |
| I meant he's clotting right now and he's in hypertensive crisis. | Я говорю о том, что у него сейчас есть и свертываемость, и гипертонический криз. |
| I need to see Dr. B. I'm in crisis. | Мне надо увидеть доктора Б. У меня криз. |
| His diagnosis was hypertonic disease of second degree and hypertonic crisis. | Ему был поставлен диагноз гипертоническая болезнь второй степени и гипертонический криз. |
| Okay, but what if it was a carcinoid crisis? | Ну а вдруг это карциноидный криз? |
| Stroke, cardiomyopathy, hypertensive crisis, what? | Инсульт, кардиомиопатия, гипертонический криз, да? |
| She had a hypertensive crisis because it's been at least six hours since she had her last drink. | И её гипертонический криз произошёл потому, что прошло уже больше шести часов с тех пор, как она пила в последний раз. |
| if there's another respiratory crisis, all bets are off, but otherwise, | Что, если будет еще одна респираторный криз, то прогноз не действителен. |
| He was diagnosed with hypertension of the second degree, hypertonic crisis of the first degree, a severe form of pulmonary asthma, chronic renal insufficiency, a severe form of anaemia, chronic bronchitis and pneumonia. | У него была диагностирована гипертензия второй степени, гипертонический криз первой степени, легочная астма в тяжелой форме, хроническая почечная недостаточность, тяжелая форма малокровия, хронические бронхит и пневмония. |
| 35-year-old female in hypertensive crisis. | Женщина, 35 лет, гипертонический криз. |
| He's in hypertensive crisis. | У него гипертонический криз. |
| He's got adrenal crisis. | У него криз надпочечников. |
| It could set off a hypertensive crisis, cause heart failure. | Случился гипертонический криз, вызвал сердечную недостаточность. |
| It could set off a hypertensive crisis, cause heart failure. | Это могло вызвать гипертонический криз который привел к остановке сердца. |
| The existing chiari, the antidepressants, and whatever struck his head, all combined to create an acute hypertensive crisis... a perfect storm. | Синдром Киари, антидепрессанты и удар по голове - все эти факторы могли вызвать острый гипертонический криз. |
| Blast crisis is the final phase in the evolution of CML, and behaves like an acute leukemia, with rapid progression and short survival. | Фаза акселерации указывает на прогрессию заболевания и приближение бластного криза Бластный криз - финальная стадия развития ХМЛ, протекающая, подобно острому лейкозу, с быстрой прогрессией и непродолжительной выживаемостью. |
| If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis. | Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз. |
| Any clue as to why she would be in a hypertensive crisis? | Есть идеи, почему у нее ни с того ни с сего гипертонический криз? |
| She's in shock from adrenal crisis. | У неё адреналиновый криз. |
| The guy was on an m. A. O. I. Put him into a hypertensive crisis. | Он принимает ИМАО, у него случился гипертонический криз. |