Английский - русский
Перевод слова Crew

Перевод crew с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экипаж (примеров 1320)
The occurrence of a GPWS alert typically happens at a time of high workload and nearly always surprises the flight crew. Сигнал тревоги GPWS поступает обычно в момент высокой нагрузки, что может даже напугать экипаж.
The crew, composed of non-Ivorian nationals, remains in Abidjan and occasionally comes to the airbase to keep the operational engines running. Экипаж, состоящий не из граждан Котд'Ивуара, по-прежнему находится в Абиджане и периодически приезжает на авиабазу для поддержания в рабочем состоянии исправных двигателей.
On board Volturno, the crew and some of the male passengers, unable to extinguish the fire, were at least able to keep it from spreading to the aft cargo holds, over which the others on board were gathered. На борту парохода «Volturno» экипаж ии нескольких мужчин и пассажиров были не в состоянии потушить пожар, но, как минимум, не давали огню распространяться в сторону кормовых грузовых трюмов, на которых собрались остальные люди с «Volturno».
He served as backup docking module pilot of the United States flight crew for the Apollo-Soyuz Test Project (ASTP) mission which was completed successfully in July 1975. Лаусма также входил в экипаж дублёров, как пилот модуля космического корабля Соединённых Штатов для миссии Аполлон (ЭПАС), которая была успешно проведена в июле 1975 года.
The crew's other encounters included run-ins with the temporally-sophisticated Krenim, the predatory Hirogen, the toxic Malon, and the scheming Hierarchy. В процессе поисков они обретают своего первого врага - Казонов; во время атаки рейдеров Казонов кораблем Маки приходится пожертвовать, а спасшийся экипаж поднимается на борт Вояджера.
Больше примеров...
Команда (примеров 1105)
Our crew will satisfy all your desires; will help to pick up the menu, to design the interior and to prepare the bright festive program. Наша команда пойдет навстречу всем Вашим пожеланиям, поможет подобрать меню, оформить интерьер и подготовить яркую праздничную программу.
Your new crew, reporting for duty. Твоя новая команда готова приступить к обязанностям.
This Korean crew is on top of the mountain, and they're unquestionably led by Fuel, one of the most legendary b-boys in the world! Корейская команда - лучшая в мире, их несомненный лидер - Огонь, один из самых легендарных брейкеров.
Now, I'm sure Galindo's crew embraces Uncle Sam's help, but how would the street react to that? Сейчас, я уверен, команда Галиндо пользуется поддержкой Дяди Сэма но какова будет реакция улицы на это?
The crew also shot the film on the steps of Buncombe County Courthouse, inside of the Buncombe County Jail, and in front of the Mediterranean Restaurant. Команда также отсняла некоторые сцены фильма на ступеньках здания Верховного суда округа Банкомб, в тюрьме этого же округа и у входа Средиземноморского ресторана.
Больше примеров...
Банда (примеров 85)
No, it was just something the crew called it. Нет, просто банда так это назвала.
Winslow and his crew. Уинслоу и его банда.
Your crew back us up? Твоя банда нас подстрахует?
This crew's terrorizing their way across the country. Банда движется по стране.
The spooky crew's been on a bit of a spree. Банда страшил уже имеет что-то типа серии
Больше примеров...
Бригада (примеров 91)
The train crew can give advice to the passengers in the train (e.g. to start self-rescue). Поездная бригада может выдать указания пассажирам в поезде (например, команду самостоятельно покинуть поезд).
Train radio: operations centre - train crew - passengers (I-2) поездная радиосистема: диспетчерская - поездная бригада - пассажиры (И-2)
We're your crew. Мы - твоя бригада.
The crew consists of five men. Бригада из 5 человек.
Well, we could get felixarrested for assaulting you, but his crew would still beon the streets, and corey would stillbe in danger. Ну, Феликса, допустим, арестуют за нападение на вас, но его бригада останется на воле, и Кори все еще будет грозить опасность.
Больше примеров...
Съемочная группа (примеров 54)
Her film crew were killed on sight. Ее съемочная группа погибла на месте.
Do you remember when we were real little and a movie crew came to town? Помнишь, когда мы еще были очень маленькими в город приехала съемочная группа?
but there's a big film crew who then send all the images around the world. Со мной находится большая съемочная группа, которая потом разошлет все фотографии по миру.
So the whole company was sitting up on the set, around the camera, the crew all poised to go and shoot, and Francis and Marlon would be talking about the character. Вся группа сидела на площадке, вокруг камеры, съемочная группа была готова снимать в любой момент, а Фрэнсис и Марлон обсуждали героя.
He's back and there's a camera crew at our house, when what we really need is some privacy. Он вернулся и теперь у нас в доме съемочная группа, и это тогда, когда нам нужно немного уединения.
Больше примеров...
Люди (примеров 83)
Crew we used in Ethiopia. Люди, работавшие на нас в Эфиопии.
However, your people are interviewing the crew now and making arrangements for their return. Однако наши люди сейчас беседуют с экипажем и организуют возвращение.
People from our crew seemed to remember parts of their real lives, but they got a lot of the details wrong. Люди из нашего экипажа, похоже, частично помнят свои настоящие жизни, но многие детали ложные.
Armed men boarded the tender, restrained its crew and searched the entire vessel before leaving it at 1100 hours on 18 September. Вооруженные люди поднялись на борт сухогруза, собрали членов экипажа в одном месте и провели обыск на всем судне, покинув его в 11 ч. 00 м. 18 сентября.
The armed men boarded the tender by force of arms, restrained its crew and searched it in its entirety. Вооруженные люди поднялись на борт тендера с оружием в руках, запретили его экипажу двигаться и обыскали все судно.
Больше примеров...
Шайка (примеров 25)
At the first recess, Adam and his crew dig up the bag. На первой перемене Адам и его шайка откапывают сумку.
Seriously, the crew that Nacho runs with, they can do a lot more than throw bricks through your window. Серьезно, шайка Начо Ривера может сделать намного большее, чем просто бросить кирпич в твое окно.
That's your crew, right? Это твоя шайка, да?
Looks like the demonic murder crew's taking out their witnesses one by one. Выглядит будто шайка демонов-убийц убирает свидетелей одного за другим.
The Meagles are a cold-blooded crew of judgmental grudge-holders. Миглы - та ещё шайка хладнокровных и любящих всё критиковать ворчунов.
Больше примеров...
Ребята (примеров 36)
You got a good crew. У тебя хорошие ребята.
Well, me and my crew. Я и мои ребята.
So a mean crew rolls into town, and, you know... we flinched. Потом появились серьезные ребята, а мы уступили.
Colonel Madan, Ed Viesturs, the guys in the film crew... I literally owe them my life. Полковник Мадан, Эд Вистурс, ребята из съемочной команды - я буквально обязан им своей жизнью.
Tell me where you hid the camera crew. А где прячутся ребята с камерами?
Больше примеров...
Съёмочной группы (примеров 34)
Awards to members of the cast and crew on the eve of the Victory Day celebrations gave Defense Minister Sergei Ivanov. Награды актёрам и членам съёмочной группы в канун празднования Дня Победы вручил министр обороны РФ Сергей Иванов.
I guess the crew's just playing a prank by paging me to a stage we're not shooting on. Похоже, что кто-то из съёмочной группы решил пошутить... и вызвал меня на площадку, на которой нет съёмок.
That was a present from the crew. Это ж подарок съёмочной группы.
Dreamlanders refers to the cast and crew of regulars whom John Waters has used in his films. «Dreamlanders» - название труппы актёров и членов съёмочной группы, занятых в фильмах американского режиссёра Джона Уотерса.
Well known as one of the last of the "old style" Hollywood directors, Frankenheimer's gruff, dictatorial approach was radically different from Stanley's and he soon alienated many of the cast and crew. Известный как один из последних голливудских режиссеров «старого стиля», грубоватый, с диктаторским подходом Франкенхеймер радикально отличался от подхода Стэнли, и вскоре многие актёры и члены съёмочной группы стали избегать его.
Больше примеров...
Компания (примеров 32)
The crew mom used to hang with... I helped her see they were bad influences. Компания, с которой обычно сидела мама... я помогла ей понять, что они оказывают плохое влияние.
The Cul-De-Sac crew does not give up. Компания из переулочка не сдается.
You could never afford to have a standby crew of people 24 hours a day and do what we're we're doing around 1.4 billion page views monthly, so it's really gotten to be a huge thing. Никакая компания не может себе такого позволить: содержать команду в полной готовности 24 часа в сутки, как у нас в википедии.
The crew was from Kosmas Air. Kosmas Air had wanted to make this shipment using two IL76 cargo aircraft, registration numbers UN76499 and UN76485, leased to a company from Kazakhstan, JSC Aircompany Euro-Asia Air, based in Aturay, on the Burgas-Cairo-Kigali route. Эта компания хотела произвести перевозку на двух грузовых самолетах Ил-76 с регистрационными номерами соответственно UN76499 и UN76485, арендованных у казахстанской компании «Джей-Эс-Си Эркомпани, Евро-Эйша Эр», находящейся в Атырау. Рейс проходил по маршруту Бургас-Каир-Кигали.
JAZ obtained its aircraft from JAL; its cockpit crews were American contract pilots based in Hawaii and its cabin crews were hired and based in Bangkok, where it operates a cabin crew training centre. Самолёты Japan Air Charter были арендованы у JAL, лётный состав был набран среди американских пилотов, проживавших на Гавайских островах, кабинные экипажи набирались в Бангкоке, где компания развернула центр по подготовке и переподготовке сотрудников.
Больше примеров...
Моряков (примеров 31)
We're attempting to do the humane thing by rescuing their crew... and now we're expected to stand down because this bunch of thugs - who are not even in charge - are threatening us. Мы пытаемся поступить по-человечески, спасая их моряков... и теперь мы должны отступить, потому что эта кучка бандитов - которые даже ни за что не отвечают - нам угрожает?
Better pay for the crew. Лучшие условия оплаты для моряков.
Its first captain, Lt Cmdr Stefanos Paparrigopoulos, together with the 17-man crew, had been sent to France to receive their training, which, in the event, was cut short when the outbreak of the war became inevitable. Её первый капитан, коммандер Стефанос Папарригопулос, вместе с экипажем 17 моряков, были посланы во Францию для получения необходимой подготовки, срок которой однако был сокращён по причине надвигающейся войны.
Many of Brazil's 16,000 troops were located in its southern garrisons The Brazilian advantage, though, was in its navy, comprising 45 ships with 239 cannons and about 4,000 well-trained crew. Бо́льшая часть 16000-й бразильской армии была предварительно размещена по гарнизонам на юге страны; вместе с тем, Бразилия обладала мощным флотом, состоявшим из 42 судов с 239 орудиями и личным составом, насчитывавшим 4000 моряков.
A second group would have been a cutter party preparing to launch a boat to rescue the Walrus crew if it ditched, or to board Kormoran, with their life jackets mistaken for aprons. Другая группа моряков могла готовить шлюпку, чтобы спасать команду гидросамолёта, если он приводнится, или для высадки на «Корморане»; их спасательные жилеты были по ошибке приняты за фартуки.
Больше примеров...
Съёмочной группе (примеров 11)
My wife's friend was food stylist on, like, Jeff's Backyard Barbeque or some show, and she said he hit on her and, like, every other woman on the crew. Подруга жены оформляла еду на "Барбекю у Джефа", или вроде того, говорит, он подкатывал к ней и ко всем бабам в съёмочной группе.
According to crew scuttlebutt, the director tried some funny business last night. Согласно слуху в съёмочной группе, режиссёр пытался кое-что от них получить прошлым вечером.
Sestero recounts how Wiseau tasked the crew with devising a way for Johnny's Mercedes-Benz to fly across the San Francisco skyline, revealing Johnny's vampiric nature. Сестеро также описывал, как Вайсо дал съёмочной группе задание спланировать путь полёта Mercedes-Benz Джонни сквозь скайлайн Сан-Франциско, что «показало бы вампирскую природу Джонни».
Well, it depends if the crew is already on, you know, that can suck, and then if the crew's not on then it depends on how many locations we have secured and... Посмотрим, как это отразится на съёмочной группе, и если всё будет нормально на площадке, то...
Both Hinn and Bonnke offered full access to their events to the documentary crew, and the documentary team followed seven cases of "miracle healings" from Hinn's crusade over the next year. Оба служителя, Хинн и Боннке дали съёмочной группе полный доступ к своим мероприятиям для документальной съёмки и телевизионщики исследовали вопрос исцеления в семи случаях на "Крусейдах" Хинна.
Больше примеров...
Расчет (примеров 5)
Look what they sent us for a gun crew. Посмотри, какой нам дали орудийный расчет.
Three soldiers constituting the crew of the machine-guns are always present at the observation tower. Трое военнослужащих, составляющих расчет пулеметов, постоянно находятся на наблюдательной вышке.
Ensign Wright and gun crew reporting, sir. Мичман Райт и орудийный расчет прибыл на службу, сэр.
Phaser crew reports ready, sir. Расчет фазеров готов, сэр.
A firefighting crew left for the scene and the fire was put out at 8:17 p.m. На место происшествия отправился один боевой расчет. Пожар изолировали в 19:55 и погасили в 20:17.
Больше примеров...
Коллектив (примеров 8)
This crew is like my family. Этот коллектив - мне как семья.
With help from DJ Enuff, Power 106 crew, and some other DJs the single gained popularity, and was later released by Rawkus. Изначально им помог DJ Enuff, после чего им также решили помочь коллектив радиостанции Power 106 и ещё несколько диджеев, в результате чего сингл «Get By» стал популярным и позже был выпущен лейблом Rawkus более широким тиражом.
Our crew combines experience of the old and enthusiasm of the youth, talent and fantasy. В штате радиостанции - квалифицированные специалисты. Это коллектив единомышленников, которые находятся в постоянном творческом поиске.
He then appointed an all-Scottish crew and scientific team. Затем он назначил команду и научный коллектив полностью шотландского происхождения.
When the Cybermen subvert the Collective, the Enterprise-D crew work with the Eleventh Doctor and the Borg, restoring the Borg to full strength and erasing the Borg/Cyberman alliance from existence. Когда Киберлюди подрывают коллектив, команда «Энтерпрайз-D» работает с Одиннадцатым доктором и борг, восстанавливая силу борг и уничтожая альянс борг/киберлюдей.
Больше примеров...
Crew (примеров 63)
Pitbull bilingually shouts out Trick and Luke (of 2 Live Crew). Питбуль на двух языках перекрикивает Trick и Luke (из 2 Live Crew).
The main organizers of the event are Pekka Aakko (Pehu of Accession) and Jussi Laakkonen (Abyss of Future Crew). Главными организаторами соревнования являются Рёкка Аакко (Pehu из Accession) и Jussi Laakkonen (Abyss из Future Crew).
The Doug E. Fresh & The Get Fresh Crew D.E.F. Ïåñíÿ Doug E. Fresh & The Get Fresh Crew D.E.F. ïåäñòàâëåíà âàì Lyrics-Keeper.
Both eventually became important members of the Queens-based Juice Crew, a collective headed by renowned producer Marley Marl. Оба в итоге стали важными участниками основанной в Куинсе группы Juice Crew, коллектива возглавляемого известным продюсером Marley Marl.
He was assigned as the Flight Crew Operations Directorate Representative to the Space Shuttle Program Office from December 1992 to January 1994. С декабря 1992 по январь 1994 года работал представителем Директората операций летных экипажей (Flight Crew Operations Directorate) в Отделе программы шаттлов (Space Shuttle Program Office).
Больше примеров...
Крю (примеров 33)
Delta Crew done killed one of their own, right? Дельта Крю убивает одного из своих, да?
If the Delta Crew did it... then why the drive-by? Если это сделали Дельта Крю... зачем обстрел?
That's Delta Crew, right? Дельта Крю, верно?
Mr. Crew, stay there. Мр. Крю, помолчите.
Initially, when he first looks over there, I actually had Amanda Crew in the yellow slicker. Раньшё, когда он смомрёл муда, Аманда Крю была одёма в жёлмый плащ.
Больше примеров...