Simultaneously with races in Russia the crew competed abroad, in nearby Estonia. | Параллельно с гонками в России, экипаж пробует себя в выступлениях за рубежом, в соседней Эстонии. |
In rare instances of low visibility, the crew will instruct passengers to turn off their devices during landing. | В редких случаях плохой видимости экипаж будет давать указания пассажирам выключить свои устройства во время посадки. |
The latest rescues were of two British schoolgirls on a Himalayan expedition in July 2001 and the crew of a Singapore oil tanker, which sank after an explosion. | В числе спасенных в последнее время были две британские школьницы, которые участвовали в экспедиции на Гималаи в июле 2001 года, и экипаж сингапурского танкера, который затонул после взрыва. |
You didn't even consider that if the rest of us found out, it would hurt your standing with this crew? | Ты не подумал, что когда мы узнаем, экипаж потеряет к тебе уважение? |
What about your crew? | А как же ваш экипаж? |
Well, me and my old crew. | Ну, я и моя старая команда. |
I've got the crew coming to the hotel tonight, and once I told them you're turning the big 3-0, they promised to bring the pain. | У меня еще команда в отель вечером приедет, как только я им сказал, что тебе сегодня тридцатник, они пообещали тебя помучить. |
All robots aboard have been reprogrammed for hostility, and the crew have been either mutated, transformed into cyborgs, or killed. | Все роботы на борту были перенастроены на враждебное отношение к игроку, а команда или превратилась в мутантов или киборгов, или убита. |
Early morning skeleton crew. | Команда, пора вставать. |
Crew's still at the hotel. | Команда еще в гостинице. |
So did you have a crew on the inside? | У тебя за решёткой была своя банда? |
So, you think it's the same crew that did the Cambridge robbery. | Значит, вы думаете, что это та же банда, что ограбила банк в Кембридже. |
What about the rest of his crew? | Но его убили в тюрьме А его банда? |
This crew's terrorizing their way across the country. | Банда движется по стране. |
When we was kids we had our own little crew, me, your dad, buon anima, | В детстве у нас была своя банда: я, твой отец, мир праху его, Тони, Сильвио Данте. |
If it's a war, the other crew won't know what's hit 'em. | Если это война, другая бригада не поймёт, что попали. |
Skeleton crew at the Lex, so it's as easy as it's ever going to be. | Бригада Скелета в Лексе, так что сделать это сейчас будет легче легкого. |
I need a maintenance crew immediately. | Мне срочно нужна ремонтная бригада. |
The crew loved him and the show. | Вся съемочная бригада любила его и нашу передачу. |
The road surfacing crew has laid asphalt at the East Stanley infrastructure development site and a number of other roads in Stanley. | Строительная бригада заасфальтировала площадку для объектов инфраструктуры в Ист-Стэнли и ряд других дорог в Стэнли. |
Her film crew were killed on sight. | Ее съемочная группа погибла на месте. |
During his visit to Argentina, the Special Rapporteur was accompanied by a film crew which produced an educational video on his visit, a good practice that he considers could be developed further to raise awareness of the work of mandate holders. | Во время своего посещения Аргентины Специального докладчика сопровождала съемочная группа, которая выпустила информационный видеофильм, посвященный его визиту, что он считает удачной практикой, которую можно было бы развивать и в дальнейшем в целях повышения степени осведомленности о деятельности мандатариев. |
He's back and there's a camera crew at our house, when what we really need is some privacy. | Он вернулся и теперь у нас в доме съемочная группа, и это тогда, когда нам нужно немного уединения. |
So it would be just really peachy or you if you would join you film crew that's waiting for you on the plane at this very moment while we speak. | Твоя съемочная группа в данный момент уже ждёт тебя в самолете, и ты будешь просто душкой, если присоединишься к ней. |
You are the best American crew I work with! | Вы самая лучшая съемочная группа Америки, с которой мне довелось работать! |
You think the human crew of this ship will always accept you for what you really are? | Думаешь, люди из этого экипажа всегда будут принимать тебя такой, как есть? |
Have your own crew. | У тебя будет свои люди. |
OG could have a crew just waiting for the door to kick open. | Вдруг там люди Гангстеров, затаились у двери. |
And now we have a dig crew who are afraid to work, we have mobs throwing rocks at our men, and a telegram from the Foreign Office, asking what the hell I think I'm playing at. | А у нас теперь люди боятся работать, толпа швыряет в нас камни, и пришла телеграмма из МИД с вопросом что за игру я тут, черт возьми, затеял! |
You laugh, Jeff, but the people were wonderful, you know, not just the actors, but the crew, everyone. | Вот ты смеешься, Джеф, но люди там просто чудесные, понимаешь, не только актеры, но и съемочная группа, все. |
We just walked in, your crew starts shooting at us. | Мы просто вошли, твоя шайка открыла по нам огонь. |
He had a drug trafficking crew in the '90s. | У него была шайка контрабандистов наркотиков в 90-е годы. |
New crew, doesn't matter. | Новая шайка, не имеет значения. |
He and his crew... | Он и его шайка... |
Looks like the demonic murder crew's taking out their witnesses one by one. | Выглядит будто шайка демонов-убийц убирает свидетелей одного за другим. |
Me and my crew got it. | Мы заработали - я и мои ребята. |
No, it's our crew... | Нет, там наши ребята. |
The night crew puts together every story and every press release from everywhere. | Ребята из ночной смены собирают истории из всех пресс-релизов, отовсюду откуда можно. |
Looks like you guys caught a crew we've been trying to get for months. | Похоже, вы, ребята, напали на банду, за которой мы охотимся уже несколько месяцев. |
He and some of the other kids in the neighborhood used to call themselves "the Bronx skate crew." | Он и другие ребята из окрестностей называли себя "команда скейтеров Бронкса". |
But the crew's problems were nothing compared to those faced daily by the sulphur miners. | Но проблемы съёмочной группы оказались не сравнимы с теми, которые ежедневно вставали перед добытчиками серы. |
A few weeks of additional filming, involving the film's main cast and crew, occurred in March 2014 at Walt Disney Studios in Burbank, California. | Несколько недель дополнительных съёмок с участием актёрского состава и съёмочной группы фильма состоялись в марте 2014 года в Walt Disney Studios в Бербанке, штат Калифорния. |
I am the interviewer with the film crew from TV. | Я интервьюер съёмочной группы с телевидения. |
The tragic death of Sergei Bodrov (junior) and the camera crew in the Karmadon Gorge. | Трагическая гибель Сергея Бодрова (младшего) и съёмочной группы в Кармадонском ущелье. |
When the puppet for Marion was first created, he was depicted as having stripy fur, but looked more like a mouse in the eyes of the crew, so his puppet was changed. | Когда первая кукла Мариона была готова, его шерсть была полосатой, а в глазах съёмочной группы он выглядел как мышь, поэтому его куклу было решено изменить. |
Roger, I'm not so sure about your new crew. | Роджер, по-моему, у тебя плохая компания. |
On 16 November, however, Mr. Montoya's lawyers noted that R.M. Holdings had paid the plane tickets for an An-12 crew in September 2005, which was at variance with Mr. Montoya's previous statements to the Group. | Однако 16 ноября адвокаты г-на Монтойи отметили, что в сентябре 2005 года компания «Р.М. Холдингс» оплатила авиабилеты для экипажа самолета Ан-12, что расходится с предыдущими заявлениями, которые г-н Монтойя сделал для Группы. |
The classic crew fits in one car. | Обычно компания помещается в одну. |
The flights were performed by Hewa Bora Airways, registered in the Democratic Republic of the Congo, which supplied the Group with documentation: (b) Aircraft and crew were henceforth wet-leased to the Democratic Republic of the Congo authorities. | Полеты осуществляла зарегистрированная в Демократической Республике Конго компания Нёша Вога Airways, которая предоставила Группе документацию: Ь) таким образом, летательные аппараты и их экипажи были арендованы на условиях, предполагающих обслуживание, властями Демократической Республики Конго. |
And I'll tell you what, this motley crew is the best present I could ever ask for. | И вот, что я вам скажу, наша пестрая компания - самый лучший подарок для меня. |
It's not just the lives of our Navy divers and the Chinese crew... | На чаше весов не только жизни водолазов ВМФ и китайских моряков... |
Many of Brazil's 16,000 troops were located in its southern garrisons The Brazilian advantage, though, was in its navy, comprising 45 ships with 239 cannons and about 4,000 well-trained crew. | Бо́льшая часть 16000-й бразильской армии была предварительно размещена по гарнизонам на юге страны; вместе с тем, Бразилия обладала мощным флотом, состоявшим из 42 судов с 239 орудиями и личным составом, насчитывавшим 4000 моряков. |
The growing number of vessels hijacked is an ongoing and serious threat to the safety and security of crew, sailors and officers, and to shipowners and other financial interests, as well as to the safe delivery of food and humanitarian assistance to the people of Somalia. | Растущее число похищенных судов свидетельствует о наличии постоянной и серьезной угрозы для охраны и безопасности команды, моряков и офицерского состава, для судовладельцев и других финансовых структур, а также для безопасной доставки продовольствия и гуманитарной помощи народу Сомали. |
The objective of this revised convention is to improve the security of seafarers' identification, thereby heightening passenger and crew security and safety of ships while maintaining seafarers' necessary access to shore facilities/shore leave. | Цель этой пересмотренной Конвенции состоит в повышении надежности идентификации моряков, что позволит повысить безопасность пассажиров и экипажа, а также судов и в то же время обеспечить необходимый морякам доступ к береговым объектам/отпуск на берег. |
In 1573 the Spanish Governor Maximilian de Henin Count of Bossu sent a fleet consisting of about 30 ships with a crew of over 1,300 people with the prerogative to halt the attacks and destroy the enemy force. | В 1573 году испанский губернатор Максимилиан де Энен-Льетар, граф Боссу, послал флот, состоявший из 30 судов с экипажем более чем в 1300 моряков, с заданием прекратить эти нападения и уничтожить вражеский флот. |
Those two are in charge of replacing our crew when we fire everyone on Friday. | Эти двое ищут замену нашей съёмочной группе, в пятницу мы всех увольняем. |
Seriously, it's hard enough to pay the crew as it is. | Я серьёзно, мне и без того уже сложно платить всей съёмочной группе. |
But the dragons show no interest in the buffalo or the crew and the frustration continues. | Но дракон не проявляет никакого интереса к буйволу или к съёмочной группе. |
According to crew scuttlebutt, the director tried some funny business last night. | Согласно слуху в съёмочной группе, режиссёр пытался кое-что от них получить прошлым вечером. |
Both Hinn and Bonnke offered full access to their events to the documentary crew, and the documentary team followed seven cases of "miracle healings" from Hinn's crusade over the next year. | Оба служителя, Хинн и Боннке дали съёмочной группе полный доступ к своим мероприятиям для документальной съёмки и телевизионщики исследовали вопрос исцеления в семи случаях на "Крусейдах" Хинна. |
Look what they sent us for a gun crew. | Посмотри, какой нам дали орудийный расчет. |
Three soldiers constituting the crew of the machine-guns are always present at the observation tower. | Трое военнослужащих, составляющих расчет пулеметов, постоянно находятся на наблюдательной вышке. |
Ensign Wright and gun crew reporting, sir. | Мичман Райт и орудийный расчет прибыл на службу, сэр. |
Phaser crew reports ready, sir. | Расчет фазеров готов, сэр. |
A firefighting crew left for the scene and the fire was put out at 8:17 p.m. | На место происшествия отправился один боевой расчет. Пожар изолировали в 19:55 и погасили в 20:17. |
This crew is like my family. | Этот коллектив - мне как семья. |
With help from DJ Enuff, Power 106 crew, and some other DJs the single gained popularity, and was later released by Rawkus. | Изначально им помог DJ Enuff, после чего им также решили помочь коллектив радиостанции Power 106 и ещё несколько диджеев, в результате чего сингл «Get By» стал популярным и позже был выпущен лейблом Rawkus более широким тиражом. |
The crew was kept to a minimum and the entire process from taping to post-production work took about a month. | Коллектив был сведён к минимуму, и весь процесс с лентой для пост-продакшн работы занял около месяца. |
Our crew combines experience of the old and enthusiasm of the youth, talent and fantasy. | В штате радиостанции - квалифицированные специалисты. Это коллектив единомышленников, которые находятся в постоянном творческом поиске. |
When the Cybermen subvert the Collective, the Enterprise-D crew work with the Eleventh Doctor and the Borg, restoring the Borg to full strength and erasing the Borg/Cyberman alliance from existence. | Когда Киберлюди подрывают коллектив, команда «Энтерпрайз-D» работает с Одиннадцатым доктором и борг, восстанавливая силу борг и уничтожая альянс борг/киберлюдей. |
In 1990, he joined NASA as an engineer in the Flight Crew Operations Directorate. | В 1990 году Мастраккио перешёл на работу в НАСА, на должность инженера в директорат операций лётных экипажей (англ. Flight Crew Operations Directorate). |
The backing musicians included members of Wrecking Crew. | В создании музыки принимали участие музыканты The Wrecking Crew. |
Pitbull bilingually shouts out Trick and Luke (of 2 Live Crew). | Питбуль на двух языках перекрикивает Trick и Luke (из 2 Live Crew). |
The album is composed of various Dr. Dre-produced tracks and was marketed as an album by N.W.A. It includes previously released tracks by N.W.A, Eazy-E, the Fila Fresh Crew, and Rappinstine. | Также считается первым сборником N.W.A., включает в себя ранее выпущенные треки N.W.A, Eazy-E, Fila Fresh Crew, и Rappinstine. |
This mission, which would have launched in late 2018, was planned to use the Crew Dragon 2 capsule already developed under contract for NASA's Commercial Crew Program, and launched via a Falcon Heavy rocket. | В этой миссии, которая должна была начаться в конце 2018 года, планировалось использовать космический корабль Dragon 2 уже разработанный по контракту в рамках Commercial Crew Program, а запуск произвести с помощью ракеты Falcon Heavy. |
Delta Crew and 1-1-3 have been at war for years. | Дельта Крю и 1-1-3 воюют годами. |
What if the Delta Crew didn't do it themselves? | Что, если Дельта Крю не делала этого? |
The Maxi Crew, ladies and gentlemen. | Макси Крю, дамы и господа! |
So, you can't explain how we found him with a fresh Delta Crew tat? | Значит, ты не объяснишь, почему мы нашли его со свежей татуировкой Дельта Крю? |
But when Walter Crew asked me to stroll with him down to the Capitol, I say, "of course, Walter." you get my drift? | Но когда Волтер Крю предложил мне пройтись с ним к зданию конгресса, я сказал, "ну разумеется, Волтер." |