The Enterprise crew is overwhelmed by the Borg, and Picard begs for and receives Q's help in returning the ship to its previous coordinates. | Экипаж «Энтерпрайза» захвачен борг, и Пикар просит и получает помощь Кью в возвращении корабля в его предыдущие координаты. |
Well, when I saw that there was more than one of them, I thought maybe the other crew were trying to do the same thing that we were. | Ну, когда я... когда я увидел, что их там больше, чем один, я подумал, что тот экипаж пытался сделать то же самое, что и мы. |
What does the crew call it? | Как ее называет экипаж? |
During 142 orbits of the Earth, the crew performed a variety of experiments in addition to deploying the sixth and final NASA Tracking and Data Relay Satellite. | Экипаж выполнил различные эксперименты и вывел на орбиту шестой и последний спутник НАСА для слежения и ретрансляции данных. |
Because the time delay would make a conversation impossible, the crew has taken a prerecorded message from the President with them. | Поскольку из-за задержки во времени прямое общение с экипажем невозможно, экипаж прослушает заранее записанное поздравление президента США. |
With all due respect, Agent, we're the Paxton crew team. | Со всем уважением, агент, мы команда из Пакстона. |
Afternoon crew interviewed him last night but he was in no fit state. | Во второй половине дня команда опрашивала его о прошедшей ночи, но он был не в состоянии отвечать. |
SKIPPER, THE CREW is doing GROUP BOOT OVER THE side. | Капитан, вся команда блюет за борт. |
Scheffrin-Marks has white employees, Bishop's crew has African-American... | У Шефрин-Маркс работают белые Команда Бишопа состоит из афро-американцев. |
Later, as the drunken crew prepares to board the casino's helicopter for the flight home, Furio grabs Tony by the shirt front and appears barely able to restrain himself from shoving him into the spinning tail rotor. | Позже, когда пьяная команда готовится погрузиться на борт вертолёта казино для полёта домой, Фурио хватает Тони за рубашку и кажется, что он еле-еле сдерживается, чтобы не затолкать Тони во вращающийся хвостовой ротор. |
This crew only hits when no one is home. | Эта банда грабит только когда никого нет дома. |
Yes, yes. I'm using "crew" in the street sense. | Да-да, я говорю "банда" в уличном смысле. |
I'm thinking this is the entire heist crew. | Думаю, это вся банда. |
This crew's terrorizing their way across the country. | Банда движется по стране. |
Together we're one scurvy crew | Вместе мы та еще банда |
He's a one-man wrecking crew. | Он словно бригада по сносу зданий. |
I need a cleanup crew at 81st and Central Park West. | Требуется бригада очистки на 81-й улицу и на запад Центрального парка. |
That's when I had Hollander and his crew set an example of a couple of the problem tenants, so the rest of the trash would know that they were not tolerated in my projects. | Как раз тогда я столкнулся с голландцем и его бригада приняла меры с парочкой проблемных жильцов чтоб остальное отребье знало что они не были согласны с моими планами. |
and a digging crew down there! | и бригада раскопщиков туда! |
Are you okay? ...and a digging crew down there! | Как ты? и бригада раскопщиков туда! Лурдес |
Do you remember when we were real little and a movie crew came to town? | Помнишь, когда мы еще были очень маленькими в город приехала съемочная группа? |
Like the crew, gathered around Mario David, Bernard Paul and Dany Carrel, they played hard and worked hard. | Как и съемочная группа, актеры Марио Давид, Бернард Пол и Дэни Каррель, играли с отдачей и много трудились. |
Ruth wants to have a camera crew follow you in order to play up the whole | Рут хочет, чтобы с тобой побыла съемочная группа, чтобы обыграть все в стиле |
There's football players watching and an ESPN crew. | Все футболисты в холле, съемочная группа тоже. |
Now, inside that truck, there's a film crew. | Внутри машины находится съемочная группа. |
Jadalla Bin-Khalid and his crew got in the country. | Джадал бин Халид и его люди попали в страну. |
If you and your crew want to go out there and put your own lives on the line, that's fine. | Если ты и твои люди хотите рисковать своими жизнями, не проблема. |
But then again, I'd hate to see what people would think if a reality crew was following me around 24/7. | Но в то же время мне бы очень не хотелось узнать, что подумали бы люди, если бы команда реалити следила за мной круглые сутки без выходных. |
On board Volturno, the crew and some of the male passengers, unable to extinguish the fire, were at least able to keep it from spreading to the aft cargo holds, over which the others on board were gathered. | На борту парохода «Volturno» экипаж ии нескольких мужчин и пассажиров были не в состоянии потушить пожар, но, как минимум, не давали огню распространяться в сторону кормовых грузовых трюмов, на которых собрались остальные люди с «Volturno». |
And the only people who would have had access to those bottles would be the flight crew. | А люди, имевшие доступ к этим бутылочкам, могли быть только из экипажа. |
He had a drug trafficking crew in the '90s. | У него была шайка контрабандистов наркотиков в 90-е годы. |
Well, playboy runs the toughest crew in town. | У Плейбоя самая крутая шайка в городе. |
This crew had no qualms about what they might have to do, and they came armed to do it. | Эта шайка не испытывала сомнений в том, что собиралась сделать, и пришла подготовленной. |
Last week, the factory foreman and his prod crew... heard he was movin' contraband through town. | На прошлой неделе, заводской бригадир и его шайка прознали, что он перевозил контрабанду через город |
The Meagles are a cold-blooded crew of judgmental grudge-holders. | Миглы - та ещё шайка хладнокровных и любящих всё критиковать ворчунов. |
A local news crew came to see us. | Нас приходили снимать ребята с местных новостей. |
Wanted to tell you the crew at the bar's thinking of you. | Хотел сказать тебе, что ребята из бара думают о тебе. |
The crew guys that would go down to the planet with the main guys - the captain and the guy with the pointy ears - they always wore red shirts, and they always got killed. | Там ребята, которые спускались на планету с главными ребятами - с капитаном и тем парнем с заострёнными ушами - они всегда были в красном, и их всегда убивали. |
You know, like our crew here. | Прям как наши ребята. |
Colonel Madan, Ed Viesturs, the guys in the film crew... I literally owe them my life. | Полковник Мадан, Эд Вистурс, ребята из съемочной команды - я буквально обязан им своей жизнью. |
I was never a director or even a crew chief. | Ну, понимаете, я ведь не был режиссёром или директором съёмочной группы. |
Two weeks before filming began, about 70 of the cast and crew gathered for the script read-through, followed by rehearsals, lessons for dancing, horse-riding, fencing, and other skills that needed to be ready ahead of the actual filming. | За две недели до съёмок около 70 % актёров и съёмочной группы собрались для читки сценария, репетиций, танцевальных уроков, верховой езды, фехтования и иных навыков, которые должны были быть отточены до начала работы. |
Play media Cinetrain "Soyuzkino" - three railroad cars that during the first five-year plan have been adopted by director Aleksandr Medvedkin for rapid developing, processing and assembly of film, as well as the entire crew accommodation. | Воспроизвести медиафайл Кинопоезд «Союзкино» - три железнодорожных вагона, которые во время первой пятилетки были приспособлены режиссёром А. Медведкиным для оперативной проявки, обработки и монтажа киноплёнки, а также проживания всей съёмочной группы. |
Bandele lists malaria and typhoid as one of the major challenges of the shoot, with several members of the cast and crew becoming ill, including star Thandie Newton. | Байи Банделе перечислил в качестве одних из основных проблем съёмки малярию и тиф, к тому же несколькими членам съёмочной группы становилось плохо, в том числе и Тэнди Ньютон. |
In September 2015, Guardians of the Galaxy director James Gunn stated that many of the crew that worked on that film were unable to return for its sequel, because they had committed to Doctor Strange. | В сентябре 2015 года режиссёр фильма «Стражи Галактики» и его сиквела Джеймс Ганн рассказал, что многие из членов съёмочной группы не смогут принять участие в работе над продолжением, так как они будут заняты съёмками «Доктора Стрэнджа». |
You and your crew will be expelled from school if you do not confess all to the principal. | Ты и вся компания будете исключены из школы, если не признаешься директору. |
In 2003, Boeing introduced overhead crew rests as an option on the 777. | В 2003 году в качестве опции для 777 компания Boeing представила места для отдыха экипажа. |
In the absence of a space program to provide trained astronauts, the Doctor and his companions volunteer to crew the rocket. | В отсутствие тренированных астронавтов Доктор и компания вызываются в качестве команды ракеты. |
Well, I... I don't know that Daniel Holden was ever a part of the old crew, or that there was even an old crew. | Ну... я... я не знаю, был ли Дэниэл Холден частью старой компании, или вообще существовала ли эта компания когда-нибудь. |
JAZ obtained its aircraft from JAL; its cockpit crews were American contract pilots based in Hawaii and its cabin crews were hired and based in Bangkok, where it operates a cabin crew training centre. | Самолёты Japan Air Charter были арендованы у JAL, лётный состав был набран среди американских пилотов, проживавших на Гавайских островах, кабинные экипажи набирались в Бангкоке, где компания развернула центр по подготовке и переподготовке сотрудников. |
Many of Brazil's 16,000 troops were located in its southern garrisons The Brazilian advantage, though, was in its navy, comprising 45 ships with 239 cannons and about 4,000 well-trained crew. | Бо́льшая часть 16000-й бразильской армии была предварительно размещена по гарнизонам на юге страны; вместе с тем, Бразилия обладала мощным флотом, состоявшим из 42 судов с 239 орудиями и личным составом, насчитывавшим 4000 моряков. |
Most of the characters featured in The Terror are actual members of Franklin's crew, whose unexplained disappearance has warranted a great deal of speculation. | Большинство персонажей в романе носят имена реальных моряков - участников экспедиции Франклина; неопределенная судьба экспедиции оставляла Симмонсу достаточно места для вымысла. |
Several of the crew became drunk, and some of the officers were struck by rowdy seamen. | Несколько членов экипажа напились, и некоторые офицеры пострадали от буйных моряков. |
Upon their return to Guam, the ships would have a crew of 100 merchant marine sailors and 40 navy personnel, compared to the present number of 445 sailors and officers on board. 8 | После возвращения этих кораблей на Гуам их экипажи будут насчитывать 100 моряков торгового флота и 40 военных моряков, в то время как в настоящее время на них служат 445 матросов и офицеров 8/. |
For example, a Belgian vessel and the Croatian, Belgian and Philippine sailors comprising its six-member crew were taken hostage near Douala, for which the Africa Marine Commando, an armed Nigerian gang affiliated with the Niger Delta rebels, is claiming responsibility. | Так, например, отмечен случай захвата бельгийского судна и его команды в составе шести моряков из Хорватии, Бельгии и Филиппин в районе Дуалы; ответственность взяла на себя вооруженная нигерийская группа «Африканская морская пехота», связанная с повстанцами, действующими в дельте Нигера. |
Those two are in charge of replacing our crew when we fire everyone on Friday. | Эти двое ищут замену нашей съёмочной группе, в пятницу мы всех увольняем. |
In January 2018, it was reported that the sequel would start filming in spring 2018, and that Patrick Tatopoulos has joined the crew as production designer. | В январе 2018 года сообщалось, что продолжение начнут сниматься весной 2018 года и что Патрик Татопулос присоединился к съёмочной группе в качестве дизайнера. |
But the dragons show no interest in the buffalo or the crew and the frustration continues. | Но дракон не проявляет никакого интереса к буйволу или к съёмочной группе. |
According to crew scuttlebutt, the director tried some funny business last night. | Согласно слуху в съёмочной группе, режиссёр пытался кое-что от них получить прошлым вечером. |
Sestero recounts how Wiseau tasked the crew with devising a way for Johnny's Mercedes-Benz to fly across the San Francisco skyline, revealing Johnny's vampiric nature. | Сестеро также описывал, как Вайсо дал съёмочной группе задание спланировать путь полёта Mercedes-Benz Джонни сквозь скайлайн Сан-Франциско, что «показало бы вампирскую природу Джонни». |
Look what they sent us for a gun crew. | Посмотри, какой нам дали орудийный расчет. |
Three soldiers constituting the crew of the machine-guns are always present at the observation tower. | Трое военнослужащих, составляющих расчет пулеметов, постоянно находятся на наблюдательной вышке. |
Ensign Wright and gun crew reporting, sir. | Мичман Райт и орудийный расчет прибыл на службу, сэр. |
Phaser crew reports ready, sir. | Расчет фазеров готов, сэр. |
A firefighting crew left for the scene and the fire was put out at 8:17 p.m. | На место происшествия отправился один боевой расчет. Пожар изолировали в 19:55 и погасили в 20:17. |
This crew is like my family. | Этот коллектив - мне как семья. |
With help from DJ Enuff, Power 106 crew, and some other DJs the single gained popularity, and was later released by Rawkus. | Изначально им помог DJ Enuff, после чего им также решили помочь коллектив радиостанции Power 106 и ещё несколько диджеев, в результате чего сингл «Get By» стал популярным и позже был выпущен лейблом Rawkus более широким тиражом. |
Our crew combines experience of the old and enthusiasm of the youth, talent and fantasy. | В штате радиостанции - квалифицированные специалисты. Это коллектив единомышленников, которые находятся в постоянном творческом поиске. |
He then appointed an all-Scottish crew and scientific team. | Затем он назначил команду и научный коллектив полностью шотландского происхождения. |
When the Cybermen subvert the Collective, the Enterprise-D crew work with the Eleventh Doctor and the Borg, restoring the Borg to full strength and erasing the Borg/Cyberman alliance from existence. | Когда Киберлюди подрывают коллектив, команда «Энтерпрайз-D» работает с Одиннадцатым доктором и борг, восстанавливая силу борг и уничтожая альянс борг/киберлюдей. |
"I Saw Cast and Crew". | Официальный сайт фильма «Земляне» I Saw Cast and Crew (неопр.). |
In 1990, he joined NASA as an engineer in the Flight Crew Operations Directorate. | В 1990 году Мастраккио перешёл на работу в НАСА, на должность инженера в директорат операций лётных экипажей (англ. Flight Crew Operations Directorate). |
In addition, he had created or co-created three sitcoms: The 5 Mrs. Buchanans, The Crew, and Some of My Best Friends, none of which lasted longer than a year. | Кроме того, на его счету было три неудачных ситкома: The 5 Mrs. Buchanans, The Crew и Some of My Best Friends, ни один из которых не смог просуществовать более года. |
The rivalry between the clubs often spilled out onto the terraces: at the height of British football hooliganism in the 1970s and 1980s, Chelsea's Headhunters and Leeds' Service Crew were among the most notorious football firms and had numerous violent encounters with each other. | Соперничество между клубами часто выливалось на трибуны стадионов: в разгар эпохи британского футбольного хулиганства в 1970-х и 1980-х годах, когда Chelsea Headhunters и Leeds United Service Crew были среди наиболее известных «футбольных фирм», которые имели многочисленные насильственные столкновения друг с другом. |
Three versions of the ship were described: BFS cargo, BFS tanker, and BFS crew. | Планируются различные модификации версии корабля: с экипажем (BFR crew), грузовая (BFR cargo) и заправочная (BFR tanker). |
Like to think the Delta Crew and the 1-1-3s would like a little piece of you. | Хочется думать, что Дельте Крю и 1-1-3 захочется частичку тебя. |
The Maxi Crew, ladies and gentlemen. | Макси Крю, дамы и господа! |
Mr. Crew, stay there. | Мр. Крю, помолчите. |
But when Walter Crew asked me to stroll with him down to the Capitol, I say, "of course, Walter." you get my drift? | Но когда Волтер Крю предложил мне пройтись с ним к зданию конгресса, я сказал, "ну разумеется, Волтер." |
Delta Crew blame 1-1-3, and 1-1-3 put it on Delta Crew. | Дельта Крю винит 1-1-3, 1-1-3 винит Дельта Крю. |