We need to bust into creepy's closet and see what else he saved for her. | Нам нужно пробраться в жуткий чулан и посмотреть, что еще он припас для нее. |
He's this creepy doctor that Jane put away a couple years ago. | Жуткий доктор, которого Джейн упрятал за решётку пару лет назад. |
Now, where did my creepy crawly get to? | Так, куда делся мой жуткий пресмыкающийся? |
Ian is my creepy brother-in-law. | Иен мой жуткий сводный брат. |
I love a creepy collage. | Мне нравится этот жуткий плакат. |
Oh, and also, my creepy friend gets to hold your hand for two minutes. | О, и еще мой жутковатый дружок уже минуты две пытается взять тебя за руку. |
Luke's creepy friend just kissed me. | Жутковатый друг Люка только что поцеловал меня. |
There was this creepy painting of the Lich - | Там был такой жутковатый портрет Лика... |
I don't know, but there's this creepy old dude on the corner who walks with an umbrella on perfectly sunny days. | Я не знаю, но на углу живет жутковатый старый чувак, который ходит с зонтиком в абсолютно солнечные дни. |
I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. | Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена. |
The flat below us is listed as, um, unoccupied whereas in fact it's inhabited by a rather large and creepy individual. | Квартира под нами записана как пустующая, хотя на самом деле в ней живет весьма большой и странный индивидуум. |
No, you're just a creepy guy standing at my door in the middle of night. | Нет, вы просто странный парень, у моей двери. |
The creepy guy with glasses is back. | Этот странный в очках вернулся. |
Who is that weird, creepy guy sitting with my sister? | Кто этот странный, криповый парень рядом с моей сестрой? |
You know, of all the creepy fetishes, how is this your weirdest, hmm? | Слушай, как, из всех твоих жутких фетишей этот самый странный, а? |
Yeah, no, this is not totally creepy at all. | Да, это совсем не страшно. |
Yes I know it's creepy in there, but I really need to speak to him. | Да, я знаю, что там страшно, но мне действительно надо с ним поговорить. |
OK. This isn't creepy. | Ладно, здесь не страшно. |
That's too creepy for me! | Это уж слишком страшно! |
You know what's really creepy? | И знаешь, что страшно? |
You're like the creepy guidance counselor I had in high school. | Ты как мерзкий школьный психолог из старших классов. |
Well, not really creepy as much as... peculiar, maybe? | Ну, конечно, не настолько уж мерзкий, скорее, гм... специфический, возможно? |
We don't go near places with "spooky," "haunted," or "creepy" in the name. | Мы не выносим места с названиями "страшный" или "мерзкий". |
Well, you are creepy. | Ну, ты действительно мерзкий. |
Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? | Что это за мерзкий тип, который на нас уставился? |
It's pretty creepy over here in this rattly old house. | Тут довольно стремно, в этом дребезжащем старом доме. |
Do you understand how creepy this is? | Вы хоть понимаете насколько это стремно? |
Class, show of hands: Who thinks it's creepy to date your therapist? | класс, поднимите руки, кто считает, что это стремно, встречаться со своим аналитиком? |
Ehhhh... it's creepy. | Ну-у-у... это стремно. |
Okay, this is just creepy, so I'm gonna, I'm gonna go. | Ладно, это уже стремно, так что я лучше пойду. |
Well, that is one lucky creepy guy. | Что ж, это один везучий противный парень. |
Come on, Arlene, you got to admit he was creepy. | Да ладно, Арлин, признай, он был противный. |
It's such a, I don't know... creepy smell. | Не знаю, но это противный запах. Проходите. |
Okay, well, he's creepy. | Всё равно он противный. |
That creepy lawyer from the club? | Этот противный адвокат из клуба? |
We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? | Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун? |
You don't want to be Creepy Back Rub Guy. | Ты же не хочешь быть как Стрёмный Массажист. |
Check out the creepy dollhouse. | взгляни на стрёмный домик господи |
I think he's kind of creepy. | По-моему, он немного стрёмный. |
Creepy in a cool way. | Стрёмный в хорошем смысле. |
That's just creepy. | Это странно и пугающе. |
That doesn't sound creepy at all. | Это совсем не звучит пугающе. |
Girl, you look creepy. | Детка, выглядишь пугающе. |
[Narrator] The word George Michael was searching for was "creepy." | Слово, которое подыскивал Джордж Майкл, было "пугающе". |
Or Pinky or Giggles or Yum-Yum, which is kind of creepy since this place is on lock down. | Или Пинки или Гигглса или Ям-Яма, что довольно пугающе, учитывая, что это место запечатано. |
So if you think that's creepy, you married the wrong guy. | Так что если ты думаешь, что это ужасно, ты вышла замуж не за того. |
Aw, very creepy. | Ай, просто ужасно. |
It's creepy you know where Liv's dorm room is. | Ужасно, что ты знаешь, где ее комната. |
The legend says the fog monster makes this really creepy moan. | Легенда гласит, что туманный монстр издаёт ужасно жуткий стон. |
It's so creepy, all the terrible stuff that happened. | Это так противно и ужасно, то что случилось |
I don't know, but it's creepy. | Не знаю, но это пугает. |
I'm 43, and when I'm starting to make a friend it's creepy. | А мне 43, и когда я завожу новых друзей, это просто пугает. |
Your eye for detail is creepy. | Твоё внимание к деталям пугает. |
And even though that's still sort of creepy, there is an upside to having your taste monitored. | И хотя это пугает, в этом есть позитивный аспект в том, что ваши предпочтения отслеживаются. |
This is getting creepy. | Это уже пугает. Ладно. |
Because that's not creepy at all... | Потому что она совсем не страшная... |
Some creepy farm in the middle of nowhere. | Какая-то страшная ферма у черта на рогах. |
I have a creepy little doll that I could give you for when you're lonely. | У меня есть страшная маленькая кукла, которую я могу дать тебе, для того когда ты будешь одна. |
No. She's just a very creepy woman. | Она очень страшная женщина. |
How creepy is Mrs. Huber's sister? | Сестра миссис Хьюбер страшная? |
For a witch, you're so nice, it's actually kind of creepy. | Для ведьмы ты слишком милая, вообще-то это как-то ненормально. |
Whatever - it's weird and creepy. | Неважно - это странно и ненормально. |
Is it creepy that I find that mildly arousing? | Это ненормально, если сей факт меня немного возбуждает? |
Oh, lambchop, we can quibble what to call it, but I think we can both agree it's creepy. | О, ягненочек, мы можем поспорить, как это назвать, но думаю, мы оба можем согласиться, это ненормально. |
Uh, that made me sound creepy. | Э, это прозвучало ненормально. |
Now that I say that out loud, it is super creepy. | Теперь мне стало не по себе. |
I just started to feel a bit creepy, just staring. | Мне просто стало немного не по себе, просто пялился. |
It's really creepy. | Как-то очень не по себе. |
Because here it's just, you know, creepy. | Потому что здесь из-за подобного, знаешь, людям становится не по себе. |
I don't really know what's going on in this picture, because I find it weird and slightly creepy. | Я не могу точно сказать, что там происходит, потому что мне от неё слегка не по себе. |
Anyone ever tell you that's creepy? | Тебе никто не говорил, что это гадко? |
Do you know how creepy that is? | Ты понимаешь, как это гадко? |
If it's "creepy" | Если это "гадко" |
That's not creepy. | Это совсем не гадко. |
Oh, I think we were looking at creepy in the rearview mirror when I put up that camera. | Уж точно не более гадко, чем то, что я видел пока вешал эту камеру. |