| Well... I still think he's creepy. | Ну, я все еще думаю что он жуткий. |
| That creepy mobile above the crib is making scary shadows on the wall. | Этот жуткий мобиль над колыбелькой отбрасывает странные тени на стену. |
| What if that was a favor she did for Cece, and that creepy dude was Wilden? | Что если тогда она помогла Сиси, а тот жуткий парень был Уилден? |
| Creepy dude who hangs out with mom who's not dad. | Жуткий парень, который тусуется с мамой но не папа |
| Thanks, Creepy Older Brother. | Спасибо, жуткий старший братец. |
| He was creepy, I must admit. | Да, признаю, он был жутковатый. |
| There was this creepy painting of the Lich - | Там был такой жутковатый портрет Лика... |
| I don't know, but there's this creepy old dude on the corner who walks with an umbrella on perfectly sunny days. | Я не знаю, но на углу живет жутковатый старый чувак, который ходит с зонтиком в абсолютно солнечные дни. |
| You've been staring at your phone all day, like some 16-year-old girl waiting for a creepy college guy to text her back. | Ты пялишься на свой телефон весь день напролет, как 16-ти летняя девчонка ожидающая, что жутковатый парень из колледжа ответит на ее сообщение. |
| I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. | Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена. |
| Keep an eye on that creepy guy by the RV. | Присматривай за тем странный мужиком возле кемпера. |
| Hey, look, there's that creepy guy at the party. | Смотри, там тот странный парень с вечеринки. |
| Ms. Cuddles one, invisible creepy mansion zero. | Мисс Кадз - 1, невидимый странный дом - 0. |
| And you, too, creepy guy standing in the door? | И ты тоже, странный парень, стоящий в дверях. |
| OK, I think your costume's weird, I think you're creepy, | У тебя очень странный костюм, ты меня пугаешь... |
| Yes I know it's creepy in there, but I really need to speak to him. | Да, я знаю, что там страшно, но мне действительно надо с ним поговорить. |
| It's dark and creepy, but I don't think there's anyone been down here for a w... | Тут темно и страшно, и вряд сюда хоть кто-то заходил лет этак... |
| It's borderline creepy. | Это, наверное, страшно. |
| And just behind the dorm was found a part of the Berlin Wall, which was eerie and creepy. | А прямо за общежитием находилась Берлинская стена, там было мрачно и страшно. |
| It's really creepy. | А то даже как-то страшно. |
| So she wasn't paranoid, creepy Duane was watching everything she did. | Так что она не параноик, мерзкий Дуэйн следил за каждым ее шагом. |
| Now he's going to be a creepy old guy, and scare all the cool kids away. | Будет себя вести как мерзкий старикан и распугает клёвых ребят. |
| Not okay, creepy kid. | Не лады, мерзкий мальчишка. |
| He's a spoiled, arrogant, creepy creep who's just... | Он испорченный, надменный, отвратительный мерзкий тип, который - |
| Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? | Что это за мерзкий тип, который на нас уставился? |
| Still, it was kind of creepy, right? | Все равно это стремно, да? |
| Ehhhh... it's creepy. | Ну-у-у... это стремно. |
| And second, it's creepy. | А во-вторых, это стремно. |
| Okay, that's creepy. | Да, это стремно. |
| Okay, this is just creepy, so I'm gonna, I'm gonna go. | Ладно, это уже стремно, так что я лучше пойду. |
| Okay, now I wouldn't date you because you seem a little creepy. | А теперь я бы не стала встречаться с тобой, потому что ты довольно противный. |
| Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror! | Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас. |
| Come on, Arlene, you got to admit he was creepy. | Да ладно, Арлин, признай, он был противный. |
| That creepy lawyer from the club? | Этот противный адвокат из клуба? |
| Her husband looked creepy. | Её муж такой противный. |
| We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? | Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун? |
| You don't want to be Creepy Back Rub Guy. | Ты же не хочешь быть как Стрёмный Массажист. |
| He is so creepy. | Ты что, он такой стрёмный. |
| Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! | Стрёмный Дэн Человек Шишка! |
| Creepy in a cool way. | Стрёмный в хорошем смысле. |
| A little creepy, though. | И немного пугающе тоже. |
| It's creepy but kind of awesome. | Это просто пугающе круто! |
| I would have gone with creepy. | Я бы сказала пугающе. |
| Or Pinky or Giggles or Yum-Yum, which is kind of creepy since this place is on lock down. | Или Пинки или Гигглса или Ям-Яма, что довольно пугающе, учитывая, что это место запечатано. |
| It sounds creepy out of context. | Без контекста это звучити довольно пугающе. |
| Do you understand how creepy this is? | Ты хоть понимаешь насколько это ужасно? |
| You found It creepy But that's just the kind of thing I do | Ты подумала, что это ужасно Но это всего лишь то, что я делаю |
| Okay, that's creepy. | Окей, это ужасно. |
| Aw, very creepy. | Ай, просто ужасно. |
| It's so creepy, all the terrible stuff that happened. | Это так противно и ужасно, то что случилось |
| I don't know, but it's creepy. | Не знаю, но это пугает. |
| Man, that dude is creepy. | Мужик, этот чувак меня пугает. |
| Then it gets a little creepy. | Тогда это немного пугает. |
| Because he's creepy. | Да потому что он пугает меня. |
| This is getting creepy. | Это уже пугает. Ладно. |
| The ad does seem fake, and creepy. | Эта реклама совсем отстойная и страшная. |
| Because that's not creepy at all... | Потому что она совсем не страшная... |
| Oh, I'm sure she's not that creepy. | О, я уверена, она не такая страшная. |
| I have a creepy little doll that I could give you for when you're lonely. | У меня есть страшная маленькая кукла, которую я могу дать тебе, для того когда ты будешь одна. |
| Okay, she's creepy. | Хорошо, она страшная. |
| For a witch, you're so nice, it's actually kind of creepy. | Для ведьмы ты слишком милая, вообще-то это как-то ненормально. |
| Uh, that made me sound creepy. | Э, это прозвучало ненормально. |
| No, it's not creepy. | Нет, это не ненормально. |
| Abed, this is really creepy. | Эбед, это действительно ненормально. |
| Okay, that's a little creepy. | Так, это как-то ненормально. |
| I feel creepy with my knees covered. | Чувствую себя не по себе от прикрытых коленок. |
| Oh... I've gone all creepy now! | Мне что-то уже не по себе! |
| It's really creepy. | Как-то очень не по себе. |
| It's so creepy here. | И здесь мне как-то не по себе. |
| It made me feel creepy and uncomfortable. | Мне стало жутко, не по себе. |
| Okay, for the record, what you're doing is really creepy. | Хорошо, для сведенья, то, что вы делаете очень гадко. |
| Do you know how creepy that is? | Ты понимаешь, как это гадко? |
| This might sound creepy, but do you have a record of who rented it in 2001? | Может это звучит гадко, но у вас есть запись о том, кто брал в прокат этот костюм в 2001 году? |
| No, that was just creepy. | Нет, это просто гадко. |
| Oh, I think we were looking at creepy in the rearview mirror when I put up that camera. | Уж точно не более гадко, чем то, что я видел пока вешал эту камеру. |