Английский - русский
Перевод слова Creepy

Перевод creepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жуткий (примеров 130)
Let's just call in to this big creepy house. Давай заглянем в этот жуткий дом.
Well, in high school, you had a creepy custodian as a, as a best friend. Ну, в старшей школе этот жуткий охранник был твоим лучшим другом.
He's the creepy, disgusting, Он жуткий, отвратный,
I was thinking of blue, Creepy McGee. Я задумал голубой, жуткий ты тип.
Are these your creepy neighbors? Или ты жуткий сосед?
Больше примеров...
Жутковатый (примеров 12)
He was creepy, I must admit. Да, признаю, он был жутковатый.
I don't know, but there's this creepy old dude on the corner who walks with an umbrella on perfectly sunny days. Я не знаю, но на углу живет жутковатый старый чувак, который ходит с зонтиком в абсолютно солнечные дни.
You've been staring at your phone all day, like some 16-year-old girl waiting for a creepy college guy to text her back. Ты пялишься на свой телефон весь день напролет, как 16-ти летняя девчонка ожидающая, что жутковатый парень из колледжа ответит на ее сообщение.
I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена.
And also kind of creepy. Ещё и слегка жутковатый.
Больше примеров...
Странный (примеров 35)
That's the cult the creepy man talked about, heroes! Это культ, о котором говорил тот странный мужик, супергерои!
I'm a creepy, strange guy you don't even know. Я жутко странный парень, ты даже не представляешь.
I was afraid that following the weird carnie wouldn't be creepy. А то я боялся, что странный чувак, выглядывающий из-за угла, не будет страшным.
Creepy, strange guy... that I love. Жуткий, странный парень... которого я люблю.
Not a weird and creepy guy. Не странный и жуткий.
Больше примеров...
Страшно (примеров 45)
If things get creepy, you let me know. Если станет страшно, просто дай мне знать.
No, that's not creepy at all. Если так, то даже не страшно.
You know, this is not as creepy as you may think. Знаешь, всё не так страшно, как можно подумать.
You know the not-talking thing is kind of creepy, right? Слушай, не молчи, а то мне уже страшно?
He was weird and creepy, and we didn't even get anything out of him. Это было страшно и жутко, и мы ничего не знали от него.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 13)
Well, not really creepy as much as... peculiar, maybe? Ну, конечно, не настолько уж мерзкий, скорее, гм... специфический, возможно?
Yeah, he's a creepy dude. Да, он мерзкий тип.
Ian is my creepy brother-in-law. Йен - мой мерзкий зять.
Because you're kind of creepy. Потому что ты мерзкий.
He's a spoiled, arrogant, creepy creep who's just... Он испорченный, надменный, отвратительный мерзкий тип, который -
Больше примеров...
Стремно (примеров 14)
It's pretty creepy over here in this rattly old house. Тут довольно стремно, в этом дребезжащем старом доме.
Do you understand how creepy this is? Вы хоть понимаете насколько это стремно?
Class, show of hands: Who thinks it's creepy to date your therapist? класс, поднимите руки, кто считает, что это стремно, встречаться со своим аналитиком?
Still, it was kind of creepy, right? Все равно это стремно, да?
so creepy, you guys. так стремно, ребята.
Больше примеров...
Противный (примеров 16)
Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror! Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас.
This one is particularly creepy, isn't it? Этот слизняк особенно противный, да?
That creepy lawyer from the club? Этот противный адвокат из клуба?
Her husband looked creepy. Её муж такой противный.
It's got a creepy avatar. Ну и противный аватар.
Больше примеров...
Стрёмный (примеров 9)
We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун?
I think he's kind of creepy. По-моему, он немного стрёмный.
A creepy dude with a robot in a box has been sitting outside my gym for two hours. Какой-то стрёмный тип с роботом, уже 2 часа, 2 часа осаждает мой спортзал.
Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! Стрёмный Дэн Человек Шишка!
Creepy in a cool way. Стрёмный в хорошем смысле.
Больше примеров...
Пугающе (примеров 19)
That did not sound as creepy when I... In my head. Звучало не так пугающе у меня в голове...
That doesn't sound creepy at all. Это совсем не звучит пугающе.
Girl, you look creepy. Детка, выглядишь пугающе.
I would have gone with creepy. Я бы сказала пугающе.
It sounds creepy out of context. Без контекста это звучити довольно пугающе.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 23)
It is both creepy and gross. Это и ужасно, и неприлично.
Do you understand how creepy this is? Ты хоть понимаешь насколько это ужасно?
It was so creepy to have to talk to him, but it was totally worth it to rattle the cage. Было так ужасно говорить с ним, но это стоило того, чтобы загнать его в клетку.
Creepy good or creepy bad? Ужасно хорошо или ужасно плохо?
You two are both either very sweet or very creepy. Вы оба то ли ужасно милые, то ли просто ужасные.
Больше примеров...
Пугает (примеров 15)
Man, that dude is creepy. Мужик, этот чувак меня пугает.
Yeah, we're adorable, but this is creepy. Да, мы лапочки, но это пугает.
You know the not-talking thing is kind of creepy, right? Ты ведь знаешь, что такое молчание немного пугает, да?
This joint's kind of creepy, isn't it? Это предприятие немного пугает вас, разве не так?
This is getting creepy. Это уже пугает. Ладно.
Больше примеров...
Страшная (примеров 10)
Because that's not creepy at all... Потому что она совсем не страшная...
I have a creepy little doll that I could give you for when you're lonely. У меня есть страшная маленькая кукла, которую я могу дать тебе, для того когда ты будешь одна.
Okay, she's creepy. Хорошо, она страшная.
How creepy is Mrs. Huber's sister? Сестра миссис Хьюбер страшная?
Well, putting aside the whole pot-kettle thing creepy how? Ладно, если отбросить "а сам-то", то почему она страшная?
Больше примеров...
Ненормально (примеров 11)
For a witch, you're so nice, it's actually kind of creepy. Для ведьмы ты слишком милая, вообще-то это как-то ненормально.
Is it creepy that I find that mildly arousing? Это ненормально, если сей факт меня немного возбуждает?
Showing up late at night like this, Is it creepy, or just what friends do? Заявляться вот так поздно ночью - это ненормально или просто по-дружески?
Oh, lambchop, we can quibble what to call it, but I think we can both agree it's creepy. О, ягненочек, мы можем поспорить, как это назвать, но думаю, мы оба можем согласиться, это ненормально.
Abed, this is really creepy. Эбед, это действительно ненормально.
Больше примеров...
По себе (примеров 14)
I feel creepy with my knees covered. Чувствую себя не по себе от прикрытых коленок.
It's downright creepy. Уже становится не по себе.
It's really creepy. Как-то очень не по себе.
It made me feel creepy and uncomfortable. Мне стало жутко, не по себе.
I don't really know what's going on in this picture, because I find it weird and slightly creepy. Я не могу точно сказать, что там происходит, потому что мне от неё слегка не по себе.
Больше примеров...
Гадко (примеров 10)
Anyone ever tell you that's creepy? Тебе никто не говорил, что это гадко?
Do you know how creepy that is? Ты понимаешь, как это гадко?
Hah! ...but from you, Mother, it's kind of creepy. Но от тебя, мама, это довольно гадко
This might sound creepy, but do you have a record of who rented it in 2001? Может это звучит гадко, но у вас есть запись о том, кто брал в прокат этот костюм в 2001 году?
If it's "creepy" Если это "гадко"
Больше примеров...