Let's just call in to this big creepy house. | Давай заглянем в этот жуткий дом. |
Well, in high school, you had a creepy custodian as a, as a best friend. | Ну, в старшей школе этот жуткий охранник был твоим лучшим другом. |
He's the creepy, disgusting, | Он жуткий, отвратный, |
I was thinking of blue, Creepy McGee. | Я задумал голубой, жуткий ты тип. |
Are these your creepy neighbors? | Или ты жуткий сосед? |
He was creepy, I must admit. | Да, признаю, он был жутковатый. |
I don't know, but there's this creepy old dude on the corner who walks with an umbrella on perfectly sunny days. | Я не знаю, но на углу живет жутковатый старый чувак, который ходит с зонтиком в абсолютно солнечные дни. |
You've been staring at your phone all day, like some 16-year-old girl waiting for a creepy college guy to text her back. | Ты пялишься на свой телефон весь день напролет, как 16-ти летняя девчонка ожидающая, что жутковатый парень из колледжа ответит на ее сообщение. |
I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. | Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена. |
And also kind of creepy. | Ещё и слегка жутковатый. |
That's the cult the creepy man talked about, heroes! | Это культ, о котором говорил тот странный мужик, супергерои! |
I'm a creepy, strange guy you don't even know. | Я жутко странный парень, ты даже не представляешь. |
I was afraid that following the weird carnie wouldn't be creepy. | А то я боялся, что странный чувак, выглядывающий из-за угла, не будет страшным. |
Creepy, strange guy... that I love. | Жуткий, странный парень... которого я люблю. |
Not a weird and creepy guy. | Не странный и жуткий. |
If things get creepy, you let me know. | Если станет страшно, просто дай мне знать. |
No, that's not creepy at all. | Если так, то даже не страшно. |
You know, this is not as creepy as you may think. | Знаешь, всё не так страшно, как можно подумать. |
You know the not-talking thing is kind of creepy, right? | Слушай, не молчи, а то мне уже страшно? |
He was weird and creepy, and we didn't even get anything out of him. | Это было страшно и жутко, и мы ничего не знали от него. |
Well, not really creepy as much as... peculiar, maybe? | Ну, конечно, не настолько уж мерзкий, скорее, гм... специфический, возможно? |
Yeah, he's a creepy dude. | Да, он мерзкий тип. |
Ian is my creepy brother-in-law. | Йен - мой мерзкий зять. |
Because you're kind of creepy. | Потому что ты мерзкий. |
He's a spoiled, arrogant, creepy creep who's just... | Он испорченный, надменный, отвратительный мерзкий тип, который - |
It's pretty creepy over here in this rattly old house. | Тут довольно стремно, в этом дребезжащем старом доме. |
Do you understand how creepy this is? | Вы хоть понимаете насколько это стремно? |
Class, show of hands: Who thinks it's creepy to date your therapist? | класс, поднимите руки, кто считает, что это стремно, встречаться со своим аналитиком? |
Still, it was kind of creepy, right? | Все равно это стремно, да? |
so creepy, you guys. | так стремно, ребята. |
Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror! | Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас. |
This one is particularly creepy, isn't it? | Этот слизняк особенно противный, да? |
That creepy lawyer from the club? | Этот противный адвокат из клуба? |
Her husband looked creepy. | Её муж такой противный. |
It's got a creepy avatar. | Ну и противный аватар. |
We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? | Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун? |
I think he's kind of creepy. | По-моему, он немного стрёмный. |
A creepy dude with a robot in a box has been sitting outside my gym for two hours. | Какой-то стрёмный тип с роботом, уже 2 часа, 2 часа осаждает мой спортзал. |
Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! | Стрёмный Дэн Человек Шишка! |
Creepy in a cool way. | Стрёмный в хорошем смысле. |
That did not sound as creepy when I... In my head. | Звучало не так пугающе у меня в голове... |
That doesn't sound creepy at all. | Это совсем не звучит пугающе. |
Girl, you look creepy. | Детка, выглядишь пугающе. |
I would have gone with creepy. | Я бы сказала пугающе. |
It sounds creepy out of context. | Без контекста это звучити довольно пугающе. |
It is both creepy and gross. | Это и ужасно, и неприлично. |
Do you understand how creepy this is? | Ты хоть понимаешь насколько это ужасно? |
It was so creepy to have to talk to him, but it was totally worth it to rattle the cage. | Было так ужасно говорить с ним, но это стоило того, чтобы загнать его в клетку. |
Creepy good or creepy bad? | Ужасно хорошо или ужасно плохо? |
You two are both either very sweet or very creepy. | Вы оба то ли ужасно милые, то ли просто ужасные. |
Man, that dude is creepy. | Мужик, этот чувак меня пугает. |
Yeah, we're adorable, but this is creepy. | Да, мы лапочки, но это пугает. |
You know the not-talking thing is kind of creepy, right? | Ты ведь знаешь, что такое молчание немного пугает, да? |
This joint's kind of creepy, isn't it? | Это предприятие немного пугает вас, разве не так? |
This is getting creepy. | Это уже пугает. Ладно. |
Because that's not creepy at all... | Потому что она совсем не страшная... |
I have a creepy little doll that I could give you for when you're lonely. | У меня есть страшная маленькая кукла, которую я могу дать тебе, для того когда ты будешь одна. |
Okay, she's creepy. | Хорошо, она страшная. |
How creepy is Mrs. Huber's sister? | Сестра миссис Хьюбер страшная? |
Well, putting aside the whole pot-kettle thing creepy how? | Ладно, если отбросить "а сам-то", то почему она страшная? |
For a witch, you're so nice, it's actually kind of creepy. | Для ведьмы ты слишком милая, вообще-то это как-то ненормально. |
Is it creepy that I find that mildly arousing? | Это ненормально, если сей факт меня немного возбуждает? |
Showing up late at night like this, Is it creepy, or just what friends do? | Заявляться вот так поздно ночью - это ненормально или просто по-дружески? |
Oh, lambchop, we can quibble what to call it, but I think we can both agree it's creepy. | О, ягненочек, мы можем поспорить, как это назвать, но думаю, мы оба можем согласиться, это ненормально. |
Abed, this is really creepy. | Эбед, это действительно ненормально. |
I feel creepy with my knees covered. | Чувствую себя не по себе от прикрытых коленок. |
It's downright creepy. | Уже становится не по себе. |
It's really creepy. | Как-то очень не по себе. |
It made me feel creepy and uncomfortable. | Мне стало жутко, не по себе. |
I don't really know what's going on in this picture, because I find it weird and slightly creepy. | Я не могу точно сказать, что там происходит, потому что мне от неё слегка не по себе. |
Anyone ever tell you that's creepy? | Тебе никто не говорил, что это гадко? |
Do you know how creepy that is? | Ты понимаешь, как это гадко? |
Hah! ...but from you, Mother, it's kind of creepy. | Но от тебя, мама, это довольно гадко |
This might sound creepy, but do you have a record of who rented it in 2001? | Может это звучит гадко, но у вас есть запись о том, кто брал в прокат этот костюм в 2001 году? |
If it's "creepy" | Если это "гадко" |