Английский - русский
Перевод слова Creepy

Перевод creepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жуткий (примеров 130)
We need to bust into creepy's closet and see what else he saved for her. Нам нужно пробраться в жуткий чулан и посмотреть, что еще он припас для нее.
He's this creepy doctor that Jane put away a couple years ago. Жуткий доктор, которого Джейн упрятал за решётку пару лет назад.
Now, where did my creepy crawly get to? Так, куда делся мой жуткий пресмыкающийся?
Ian is my creepy brother-in-law. Иен мой жуткий сводный брат.
I love a creepy collage. Мне нравится этот жуткий плакат.
Больше примеров...
Жутковатый (примеров 12)
Oh, and also, my creepy friend gets to hold your hand for two minutes. О, и еще мой жутковатый дружок уже минуты две пытается взять тебя за руку.
Luke's creepy friend just kissed me. Жутковатый друг Люка только что поцеловал меня.
There was this creepy painting of the Lich - Там был такой жутковатый портрет Лика...
I don't know, but there's this creepy old dude on the corner who walks with an umbrella on perfectly sunny days. Я не знаю, но на углу живет жутковатый старый чувак, который ходит с зонтиком в абсолютно солнечные дни.
I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена.
Больше примеров...
Странный (примеров 35)
The flat below us is listed as, um, unoccupied whereas in fact it's inhabited by a rather large and creepy individual. Квартира под нами записана как пустующая, хотя на самом деле в ней живет весьма большой и странный индивидуум.
No, you're just a creepy guy standing at my door in the middle of night. Нет, вы просто странный парень, у моей двери.
The creepy guy with glasses is back. Этот странный в очках вернулся.
Who is that weird, creepy guy sitting with my sister? Кто этот странный, криповый парень рядом с моей сестрой?
You know, of all the creepy fetishes, how is this your weirdest, hmm? Слушай, как, из всех твоих жутких фетишей этот самый странный, а?
Больше примеров...
Страшно (примеров 45)
Yeah, no, this is not totally creepy at all. Да, это совсем не страшно.
Yes I know it's creepy in there, but I really need to speak to him. Да, я знаю, что там страшно, но мне действительно надо с ним поговорить.
OK. This isn't creepy. Ладно, здесь не страшно.
That's too creepy for me! Это уж слишком страшно!
You know what's really creepy? И знаешь, что страшно?
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 13)
You're like the creepy guidance counselor I had in high school. Ты как мерзкий школьный психолог из старших классов.
Well, not really creepy as much as... peculiar, maybe? Ну, конечно, не настолько уж мерзкий, скорее, гм... специфический, возможно?
We don't go near places with "spooky," "haunted," or "creepy" in the name. Мы не выносим места с названиями "страшный" или "мерзкий".
Well, you are creepy. Ну, ты действительно мерзкий.
Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? Что это за мерзкий тип, который на нас уставился?
Больше примеров...
Стремно (примеров 14)
It's pretty creepy over here in this rattly old house. Тут довольно стремно, в этом дребезжащем старом доме.
Do you understand how creepy this is? Вы хоть понимаете насколько это стремно?
Class, show of hands: Who thinks it's creepy to date your therapist? класс, поднимите руки, кто считает, что это стремно, встречаться со своим аналитиком?
Ehhhh... it's creepy. Ну-у-у... это стремно.
Okay, this is just creepy, so I'm gonna, I'm gonna go. Ладно, это уже стремно, так что я лучше пойду.
Больше примеров...
Противный (примеров 16)
Well, that is one lucky creepy guy. Что ж, это один везучий противный парень.
Come on, Arlene, you got to admit he was creepy. Да ладно, Арлин, признай, он был противный.
It's such a, I don't know... creepy smell. Не знаю, но это противный запах. Проходите.
Okay, well, he's creepy. Всё равно он противный.
That creepy lawyer from the club? Этот противный адвокат из клуба?
Больше примеров...
Стрёмный (примеров 9)
We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун?
You don't want to be Creepy Back Rub Guy. Ты же не хочешь быть как Стрёмный Массажист.
Check out the creepy dollhouse. взгляни на стрёмный домик господи
I think he's kind of creepy. По-моему, он немного стрёмный.
Creepy in a cool way. Стрёмный в хорошем смысле.
Больше примеров...
Пугающе (примеров 19)
That's just creepy. Это странно и пугающе.
That doesn't sound creepy at all. Это совсем не звучит пугающе.
Girl, you look creepy. Детка, выглядишь пугающе.
[Narrator] The word George Michael was searching for was "creepy." Слово, которое подыскивал Джордж Майкл, было "пугающе".
Or Pinky or Giggles or Yum-Yum, which is kind of creepy since this place is on lock down. Или Пинки или Гигглса или Ям-Яма, что довольно пугающе, учитывая, что это место запечатано.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 23)
So if you think that's creepy, you married the wrong guy. Так что если ты думаешь, что это ужасно, ты вышла замуж не за того.
Aw, very creepy. Ай, просто ужасно.
It's creepy you know where Liv's dorm room is. Ужасно, что ты знаешь, где ее комната.
The legend says the fog monster makes this really creepy moan. Легенда гласит, что туманный монстр издаёт ужасно жуткий стон.
It's so creepy, all the terrible stuff that happened. Это так противно и ужасно, то что случилось
Больше примеров...
Пугает (примеров 15)
I don't know, but it's creepy. Не знаю, но это пугает.
I'm 43, and when I'm starting to make a friend it's creepy. А мне 43, и когда я завожу новых друзей, это просто пугает.
Your eye for detail is creepy. Твоё внимание к деталям пугает.
And even though that's still sort of creepy, there is an upside to having your taste monitored. И хотя это пугает, в этом есть позитивный аспект в том, что ваши предпочтения отслеживаются.
This is getting creepy. Это уже пугает. Ладно.
Больше примеров...
Страшная (примеров 10)
Because that's not creepy at all... Потому что она совсем не страшная...
Some creepy farm in the middle of nowhere. Какая-то страшная ферма у черта на рогах.
I have a creepy little doll that I could give you for when you're lonely. У меня есть страшная маленькая кукла, которую я могу дать тебе, для того когда ты будешь одна.
No. She's just a very creepy woman. Она очень страшная женщина.
How creepy is Mrs. Huber's sister? Сестра миссис Хьюбер страшная?
Больше примеров...
Ненормально (примеров 11)
For a witch, you're so nice, it's actually kind of creepy. Для ведьмы ты слишком милая, вообще-то это как-то ненормально.
Whatever - it's weird and creepy. Неважно - это странно и ненормально.
Is it creepy that I find that mildly arousing? Это ненормально, если сей факт меня немного возбуждает?
Oh, lambchop, we can quibble what to call it, but I think we can both agree it's creepy. О, ягненочек, мы можем поспорить, как это назвать, но думаю, мы оба можем согласиться, это ненормально.
Uh, that made me sound creepy. Э, это прозвучало ненормально.
Больше примеров...
По себе (примеров 14)
Now that I say that out loud, it is super creepy. Теперь мне стало не по себе.
I just started to feel a bit creepy, just staring. Мне просто стало немного не по себе, просто пялился.
It's really creepy. Как-то очень не по себе.
Because here it's just, you know, creepy. Потому что здесь из-за подобного, знаешь, людям становится не по себе.
I don't really know what's going on in this picture, because I find it weird and slightly creepy. Я не могу точно сказать, что там происходит, потому что мне от неё слегка не по себе.
Больше примеров...
Гадко (примеров 10)
Anyone ever tell you that's creepy? Тебе никто не говорил, что это гадко?
Do you know how creepy that is? Ты понимаешь, как это гадко?
If it's "creepy" Если это "гадко"
That's not creepy. Это совсем не гадко.
Oh, I think we were looking at creepy in the rearview mirror when I put up that camera. Уж точно не более гадко, чем то, что я видел пока вешал эту камеру.
Больше примеров...