Yeah, there's a really creepy guy in the neighborhood who is giving us trouble. | Да... Здесь поблизости живёт реально жуткий мужик, который доставляет нам проблемы. |
You, creepy talk. | Ты! Это жуткий разговор. |
no. He's the creepy, disgusting, | Он жуткий, отвратный, |
Are these your creepy neighbors? | Или ты жуткий сосед? |
You're a little creepy, and you're forward and familiar, and I don't like it. | Ты жуткий, наглый и фамильярный тип, и мне это не нравится. |
I mean, he's fun, but a little creepy. | Я думаю, он забавный, но слегка жутковатый. |
He was creepy, I must admit. | Да, признаю, он был жутковатый. |
You've been staring at your phone all day, like some 16-year-old girl waiting for a creepy college guy to text her back. | Ты пялишься на свой телефон весь день напролет, как 16-ти летняя девчонка ожидающая, что жутковатый парень из колледжа ответит на ее сообщение. |
I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. | Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена. |
Maybe I am creepy. | Может, я жутковатый. |
Dude, I know you're, like, related to that guy, but he's kind of creepy and currently dating a sophomore. | Чувак, я знаю, что он типа твой брат, но он немного странный и встречается со старшеклассницей. |
The creepy guy with glasses is back. | Этот странный в очках вернулся. |
And Danny won't do anything about it because he's this creepy, Norman bates-style son-husband. | Дэнни ничего не хочет сделать по этому поводу, потому что он тот странный тип вроде Нормана Бейтса. |
I'm a creepy, strange guy you don't even know. | Я жутко странный парень, ты даже не представляешь. |
So it was creepy Sherlock. | Значит его убил этот странный Шерлок. |
I... it's really creepy in the woods alone. | Я... мне действительно страшно одной в лесу. |
Make the - in no way creepy - grand romantic gesture that we all know Robin loves. | Делай это - не так страшно - великий романтический жест которые как мы знаем любит Робин. |
That's too creepy for me! | Это уж слишком страшно! |
That's not creepy or anything. | Ну, совсем не страшно... |
It's really creepy. | А то даже как-то страшно. |
You're like the creepy guidance counselor I had in high school. | Ты как мерзкий школьный психолог из старших классов. |
Not okay, creepy kid. | Не лады, мерзкий мальчишка. |
Yeah, he's a creepy dude. | Да, он мерзкий тип. |
Ian is my creepy brother-in-law. | Йен - мой мерзкий зять. |
Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? | Что это за мерзкий тип, который на нас уставился? |
I'm gonna have to agree. It's kinda creepy. | Должна признать, это немного стремно. |
It's pretty creepy over here in this rattly old house. | Тут довольно стремно, в этом дребезжащем старом доме. |
Still, it was kind of creepy, right? | Все равно это стремно, да? |
Ehhhh... it's creepy. | Ну-у-у... это стремно. |
And second, it's creepy. | А во-вторых, это стремно. |
Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror! | Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас. |
Well, maybe it's because I'm so handsome and not at all creepy. | Может, это потому, что я красивый и вовсе не противный. |
"Creepy old dude from Dancing with the Stars." | Противный старый хрыч из Танцы со звёздами. |
Okay, well, he's creepy. | Всё равно он противный. |
When I was a kid there was this creepy kid called Koshiba | В детстве у меня был знакомый: Косиба, противный тип... |
The creepy security guard was standing by the door, checking out the Swiss Miss, who was sitting at the loan officer's desk. | Стрёмный охранник стоял у дверей, пялился на швейцарку, которая сидела за столом в отделе кредитов. |
We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? | Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун? |
He is so creepy. | Ты что, он такой стрёмный. |
Check out the creepy dollhouse. | взгляни на стрёмный домик господи |
I think he's kind of creepy. | По-моему, он немного стрёмный. |
And it is sort of thrilling and creepy, because now the characters have an existence apart from me. | В то же время это захватывающе и пугающе, потому что теперь персонажи будут существовать отдельно от меня.» |
That's just creepy. | Это странно и пугающе. |
(GASPS) Girl, you look creepy. | Детка, выглядишь пугающе. |
Or Pinky or Giggles or Yum-Yum, which is kind of creepy since this place is on lock down. | Или Пинки или Гигглса или Ям-Яма, что довольно пугающе, учитывая, что это место запечатано. |
Very creepy. How's it creepy? | Очень пугающе Насколько пугающе? |
It is both creepy and gross. | Это и ужасно, и неприлично. |
Do you understand how creepy this is? | Ты хоть понимаешь насколько это ужасно? |
So if you think that's creepy, you married the wrong guy. | Так что если ты думаешь, что это ужасно, ты вышла замуж не за того. |
The legend says the fog monster makes this really creepy moan. | Легенда гласит, что туманный монстр издаёт ужасно жуткий стон. |
Oh good. I was afraid it might be something creepy. | Отлично, а то я уж боялась, что ужасно выгляжу. |
Man, that dude is creepy. | Мужик, этот чувак меня пугает. |
Okay, that's creepy. "You think you're safe on the outside, but you're not when I'm on the inside." | Ладно, это пугает. ты думаешь снаружи ты в безопасности? но это не так, когда я внутри. |
And that's creepy. | А это уже пугает. |
And even though that's still sort of creepy, there is an upside to having your taste monitored. | И хотя это пугает, в этом есть позитивный аспект в том, что ваши предпочтения отслеживаются. |
You know the not-talking thing is kind of creepy, right? | Ты ведь знаешь, что такое молчание немного пугает, да? |
Oh, I'm sure she's not that creepy. | О, я уверена, она не такая страшная. |
Quinn, your creepy psychic just cursed us. Okay. | Квинн, твоя страшная экстрасенс прокляла нас. |
Okay, she's creepy. | Хорошо, она страшная. |
How creepy is Mrs. Huber's sister? | Сестра миссис Хьюбер страшная? |
Well, putting aside the whole pot-kettle thing creepy how? | Ладно, если отбросить "а сам-то", то почему она страшная? |
Whatever - it's weird and creepy. | Неважно - это странно и ненормально. |
Uh, that made me sound creepy. | Э, это прозвучало ненормально. |
No, it's not creepy. | Нет, это не ненормально. |
Okay, that's a little creepy. | Так, это как-то ненормально. |
's weird and creepy. | Неважно - это странно и ненормально. |
Yeah, this is all getting really creepy. | Мда, от этого становится как-то не по себе. |
Oh... I've gone all creepy now! | Мне что-то уже не по себе! |
It's downright creepy. | Уже становится не по себе. |
It's so creepy here. | И здесь мне как-то не по себе. |
I don't really know what's going on in this picture, because I find it weird and slightly creepy. | Я не могу точно сказать, что там происходит, потому что мне от неё слегка не по себе. |
Okay, for the record, what you're doing is really creepy. | Хорошо, для сведенья, то, что вы делаете очень гадко. |
Do you know how creepy that is? | Ты понимаешь, как это гадко? |
Little on the nose, but super creepy. | И ежу понятно, но зато гадко. |
If it's "creepy" | Если это "гадко" |
No, that was just creepy. | Нет, это просто гадко. |