Английский - русский
Перевод слова Creepy

Перевод creepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жуткий (примеров 130)
That creepy mobile above the crib is making scary shadows on the wall. Этот жуткий мобиль над колыбелькой отбрасывает странные тени на стену.
Your creepy friend is buying two gallons of the summer special. Твой жуткий друг покупает два галлона летнего особенного.
That creepy fakir with the dirty white beard? Этот жуткий факир с грязной белой бородой?
Are these your creepy neighbors? Или ты жуткий сосед?
You're a little creepy, and you're forward and familiar, and I don't like it. Ты жуткий, наглый и фамильярный тип, и мне это не нравится.
Больше примеров...
Жутковатый (примеров 12)
He was creepy, I must admit. Да, признаю, он был жутковатый.
Luke's creepy friend just kissed me. Жутковатый друг Люка только что поцеловал меня.
There was this creepy painting of the Lich - Там был такой жутковатый портрет Лика...
You've been staring at your phone all day, like some 16-year-old girl waiting for a creepy college guy to text her back. Ты пялишься на свой телефон весь день напролет, как 16-ти летняя девчонка ожидающая, что жутковатый парень из колледжа ответит на ее сообщение.
Don't you think, I don't know, it's kind of creepy? Тебе не кажется... не знаю, что он жутковатый?
Больше примеров...
Странный (примеров 35)
What - Who is that creepy guy? Что... Кто этот странный парень?
And you, too, creepy guy standing in the door? И ты тоже, странный парень, стоящий в дверях.
No, you're just a creepy guy standing at my door in the middle of night. Нет, вы просто странный парень, у моей двери.
The creepy guy with glasses is back. Этот странный в очках вернулся.
They said, "Well, you know that creepy rich guy in the movie? «А вот тот герой, это вот тот-то» - и я ответил: «Да». «А тот странный богатый чудак?
Больше примеров...
Страшно (примеров 45)
Make the - in no way creepy - grand romantic gesture that we all know Robin loves. Делай это - не так страшно - великий романтический жест которые как мы знаем любит Робин.
After last time, you looked really creepy without eyebrows. После прошлого раза ты выглядел довольно страшно без бровей.
It was just really creepy. Все так страшно было.
You know what's really creepy? И знаешь, что страшно?
He was weird and creepy, and we didn't even get anything out of him. Это было страшно и жутко, и мы ничего не знали от него.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 13)
So she wasn't paranoid, creepy Duane was watching everything she did. Так что она не параноик, мерзкий Дуэйн следил за каждым ее шагом.
Well, not really creepy as much as... peculiar, maybe? Ну, конечно, не настолько уж мерзкий, скорее, гм... специфический, возможно?
Ian is my creepy brother-in-law. Йен - мой мерзкий зять.
Well, you are creepy. Ну, ты действительно мерзкий.
He's a spoiled, arrogant, creepy creep who's just... Он испорченный, надменный, отвратительный мерзкий тип, который -
Больше примеров...
Стремно (примеров 14)
It's honestly getting a little creepy that you keep coming by. Мне честно становится немного стремно, что ты продолжаешь приходить.
Yeah, it's watching all of us, which is kind of creepy. Да, оно смотрит за всеми нами, что как-то стремно.
Class, show of hands: Who thinks it's creepy to date your therapist? класс, поднимите руки, кто считает, что это стремно, встречаться со своим аналитиком?
Ehhhh... it's creepy. Ну-у-у... это стремно.
so creepy, you guys. так стремно, ребята.
Больше примеров...
Противный (примеров 16)
Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror! Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас.
It would make some sort of sense, but the creepy stranger spying on me, it's just... Это бы имело какой-то смысл, а получается... какой-то противный незнакомец шпионит за мной...
"Creepy old dude from Dancing with the Stars." Противный старый хрыч из Танцы со звёздами.
Okay, well, he's creepy. Всё равно он противный.
Her husband looked creepy. Её муж такой противный.
Больше примеров...
Стрёмный (примеров 9)
The creepy security guard was standing by the door, checking out the Swiss Miss, who was sitting at the loan officer's desk. Стрёмный охранник стоял у дверей, пялился на швейцарку, которая сидела за столом в отделе кредитов.
Check out the creepy dollhouse. взгляни на стрёмный домик господи
I think he's kind of creepy. По-моему, он немного стрёмный.
A creepy dude with a robot in a box has been sitting outside my gym for two hours. Какой-то стрёмный тип с роботом, уже 2 часа, 2 часа осаждает мой спортзал.
Creepy in a cool way. Стрёмный в хорошем смысле.
Больше примеров...
Пугающе (примеров 19)
Why is he using his creepy calm voice? Почему у него такой пугающе спокойный голос?
I don't mean this in a creepy way, but ever since you came in, I can't shake the feeling that, that we had a connection or something. Как бы это пугающе не прозвучало, но с тех пор, как вы зашли, я не могу избавиться от ощущения, что мы с вами связаны или еще что-то такое.
That's just creepy. Это странно и пугающе.
A little creepy, though. И немного пугающе тоже.
It's creepy but kind of awesome. Это просто пугающе круто!
Больше примеров...
Ужасно (примеров 23)
It is both creepy and gross. Это и ужасно, и неприлично.
He has a creepy crush on you. Он ужасно в тебя влюблён
Oh good. I was afraid it might be something creepy. Отлично, а то я уж боялась, что ужасно выгляжу.
You two are both either very sweet or very creepy. Вы оба то ли ужасно милые, то ли просто ужасные.
Okay, now what color are gonna make my feet look small, but not in, like, a "you have really small, creepy feet" kind of way. Какой же цвет сделает мои ноги маленькими, но не типа, "у тебя ужасно маленькие ноги".
Больше примеров...
Пугает (примеров 15)
Yeah, we're adorable, but this is creepy. Да, мы лапочки, но это пугает.
I'm 43, and when I'm starting to make a friend it's creepy. А мне 43, и когда я завожу новых друзей, это просто пугает.
And that's creepy. А это уже пугает.
Your eye for detail is creepy. Твоё внимание к деталям пугает.
And even though that's still sort of creepy, there is an upside to having your taste monitored. И хотя это пугает, в этом есть позитивный аспект в том, что ваши предпочтения отслеживаются.
Больше примеров...
Страшная (примеров 10)
Because that's not creepy at all... Потому что она совсем не страшная...
Quinn, your creepy psychic just cursed us. Okay. Квинн, твоя страшная экстрасенс прокляла нас.
Some creepy farm in the middle of nowhere. Какая-то страшная ферма у черта на рогах.
How creepy is Mrs. Huber's sister? Сестра миссис Хьюбер страшная?
Well, putting aside the whole pot-kettle thing creepy how? Ладно, если отбросить "а сам-то", то почему она страшная?
Больше примеров...
Ненормально (примеров 11)
For a witch, you're so nice, it's actually kind of creepy. Для ведьмы ты слишком милая, вообще-то это как-то ненормально.
Whatever - it's weird and creepy. Неважно - это странно и ненормально.
Well, this talking in the third person business is kinda creepy for one. Ну, как-то ненормально говорить о себе в третьем лице, например.
Is it creepy that I find that mildly arousing? Это ненормально, если сей факт меня немного возбуждает?
's weird and creepy. Неважно - это странно и ненормально.
Больше примеров...
По себе (примеров 14)
I just started to feel a bit creepy, just staring. Мне просто стало немного не по себе, просто пялился.
Oh... I've gone all creepy now! Мне что-то уже не по себе!
It's downright creepy. Уже становится не по себе.
It's so creepy here. И здесь мне как-то не по себе.
Because here it's just, you know, creepy. Потому что здесь из-за подобного, знаешь, людям становится не по себе.
Больше примеров...
Гадко (примеров 10)
Okay, for the record, what you're doing is really creepy. Хорошо, для сведенья, то, что вы делаете очень гадко.
Anyone ever tell you that's creepy? Тебе никто не говорил, что это гадко?
Hah! ...but from you, Mother, it's kind of creepy. Но от тебя, мама, это довольно гадко
That's not creepy. Это совсем не гадко.
No, that was just creepy. Нет, это просто гадко.
Больше примеров...