Английский - русский
Перевод слова Creepy

Перевод creepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жуткий (примеров 130)
Miller called Whitehead "capable" and noted "one genuinely creepy moment" bolstered by Slade's directing. Миллер назвала Уайтхеда «способным» и отметила «один действительно жуткий момент», подкреплённый режиссурой Слэйда.
It's creepy and in bad taste, and it's just offensive to me. Он жуткий и безвкусный, и меня просто коробит от него.
And maybe creepy Dean will take you home since he's such an awesome guy, Kate. И, может, этот жуткий Дин отвезет тебя домой, раз он такой замечательный парень, Кэйт.
Not a weird and creepy guy. Не странный и жуткий.
Yeah, so creepy. Да, жуткий тип.
Больше примеров...
Жутковатый (примеров 12)
I mean, he's fun, but a little creepy. Я думаю, он забавный, но слегка жутковатый.
There was this creepy painting of the Lich - Там был такой жутковатый портрет Лика...
You've been staring at your phone all day, like some 16-year-old girl waiting for a creepy college guy to text her back. Ты пялишься на свой телефон весь день напролет, как 16-ти летняя девчонка ожидающая, что жутковатый парень из колледжа ответит на ее сообщение.
And also kind of creepy. Ещё и слегка жутковатый.
Maybe I am creepy. Может, я жутковатый.
Больше примеров...
Странный (примеров 35)
No, you're just a creepy guy standing at my door in the middle of night. Нет, вы просто странный парень, у моей двери.
Either he's in Florida, or he's avoiding me, thinks I'm creepy, being clingy and all, and lonely. Ну он либо во Флориде, либо избегает меня, потому что думает, что я странный, весь такой приставучий и одинокий.
You know, of all the creepy fetishes, how is this your weirdest, hmm? Слушай, как, из всех твоих жутких фетишей этот самый странный, а?
OK, I think your costume's weird, I think you're creepy, У тебя очень странный костюм, ты меня пугаешь...
Not a weird and creepy guy. Не странный и жуткий.
Больше примеров...
Страшно (примеров 45)
I... it's really creepy in the woods alone. Я... мне действительно страшно одной в лесу.
I know it's creepy. Тут страшно, вот и всё.
You know what's really creepy? И знаешь, что страшно?
Yeah, it's creepy here. Да, тут страшно.
And creepy how excited you seem right now, not that I am questioning your priorities. Страшно наблюдать, насколько счастливым ты сейчас выглядишь, не то чтобы я не разделял твои приоритеты.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 13)
You're like the creepy guidance counselor I had in high school. Ты как мерзкий школьный психолог из старших классов.
Now he's going to be a creepy old guy, and scare all the cool kids away. Будет себя вести как мерзкий старикан и распугает клёвых ребят.
We don't go near places with "spooky," "haunted," or "creepy" in the name. Мы не выносим места с названиями "страшный" или "мерзкий".
Not okay, creepy kid. Не лады, мерзкий мальчишка.
Because you're kind of creepy. Потому что ты мерзкий.
Больше примеров...
Стремно (примеров 14)
It's pretty creepy over here in this rattly old house. Тут довольно стремно, в этом дребезжащем старом доме.
Still, it was kind of creepy, right? Все равно это стремно, да?
Ehhhh... it's creepy. Ну-у-у... это стремно.
Too creepy for me. Слишком стремно для меня.
Okay, that's creepy. Да, это стремно.
Больше примеров...
Противный (примеров 16)
Okay, now I wouldn't date you because you seem a little creepy. А теперь я бы не стала встречаться с тобой, потому что ты довольно противный.
This one is particularly creepy, isn't it? Этот слизняк особенно противный, да?
"Creepy old dude from Dancing with the Stars." Противный старый хрыч из Танцы со звёздами.
That creepy lawyer from the club? Этот противный адвокат из клуба?
Oh, the creepy math teacher? Этот противный учитель математики?
Больше примеров...
Стрёмный (примеров 9)
The creepy security guard was standing by the door, checking out the Swiss Miss, who was sitting at the loan officer's desk. Стрёмный охранник стоял у дверей, пялился на швейцарку, которая сидела за столом в отделе кредитов.
We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун?
You don't want to be Creepy Back Rub Guy. Ты же не хочешь быть как Стрёмный Массажист.
Check out the creepy dollhouse. взгляни на стрёмный домик господи
Creepy in a cool way. Стрёмный в хорошем смысле.
Больше примеров...
Пугающе (примеров 19)
That doesn't sound creepy at all. Это совсем не звучит пугающе.
Girl, you look creepy. Детка, выглядишь пугающе.
Creepy, but okay. Пугающе, но так и быть.
Very creepy. How's it creepy? Очень пугающе Насколько пугающе?
It sounds creepy out of context. Без контекста это звучити довольно пугающе.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 23)
Oh... It was creepy. О... это было ужасно.
That's quite creepy. Это ужасно. Ужасно.
Creepy good or creepy bad? Ужасно хорошо или ужасно плохо?
This is both creepy and none of your business. Это все ужасно странно и это не ваше дело.
You two are both either very sweet or very creepy. Вы оба то ли ужасно милые, то ли просто ужасные.
Больше примеров...
Пугает (примеров 15)
Yeah, we're adorable, but this is creepy. Да, мы лапочки, но это пугает.
I'm 43, and when I'm starting to make a friend it's creepy. А мне 43, и когда я завожу новых друзей, это просто пугает.
It's getting creepy again. И снова это пугает.
You know the not-talking thing is kind of creepy, right? Ты ведь знаешь, что такое молчание немного пугает, да?
This joint's kind of creepy, isn't it? Это предприятие немного пугает вас, разве не так?
Больше примеров...
Страшная (примеров 10)
Because that's not creepy at all... Потому что она совсем не страшная...
Quinn, your creepy psychic just cursed us. Okay. Квинн, твоя страшная экстрасенс прокляла нас.
I have a creepy little doll that I could give you for when you're lonely. У меня есть страшная маленькая кукла, которую я могу дать тебе, для того когда ты будешь одна.
No. She's just a very creepy woman. Она очень страшная женщина.
How creepy is Mrs. Huber's sister? Сестра миссис Хьюбер страшная?
Больше примеров...
Ненормально (примеров 11)
Well, this talking in the third person business is kinda creepy for one. Ну, как-то ненормально говорить о себе в третьем лице, например.
Showing up late at night like this, Is it creepy, or just what friends do? Заявляться вот так поздно ночью - это ненормально или просто по-дружески?
Oh, lambchop, we can quibble what to call it, but I think we can both agree it's creepy. О, ягненочек, мы можем поспорить, как это назвать, но думаю, мы оба можем согласиться, это ненормально.
Abed, this is really creepy. Эбед, это действительно ненормально.
Okay, that's a little creepy. Так, это как-то ненормально.
Больше примеров...
По себе (примеров 14)
I feel creepy with my knees covered. Чувствую себя не по себе от прикрытых коленок.
Now that I say that out loud, it is super creepy. Теперь мне стало не по себе.
It's creepy, man. От этого как-то не по себе, приятель.
It's so creepy here. И здесь мне как-то не по себе.
It's creepy on so many levels. Ж: Это само по себе жутко.
Больше примеров...
Гадко (примеров 10)
Okay, for the record, what you're doing is really creepy. Хорошо, для сведенья, то, что вы делаете очень гадко.
Anyone ever tell you that's creepy? Тебе никто не говорил, что это гадко?
Do you know how creepy that is? Ты понимаешь, как это гадко?
That's not creepy. Это совсем не гадко.
No, that was just creepy. Нет, это просто гадко.
Больше примеров...