Английский - русский
Перевод слова Creepy

Перевод creepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жуткий (примеров 130)
Because the deposit money your creepy lawyer promised never showed up. Потомучтоаванс, который обещал твой жуткий адвокат, таки непришёл.
Okay, you wanted to see the creepy barn. Ладно, ты хотела посмотреть на жуткий амбар.
Well, in high school, you had a creepy custodian as a, as a best friend. Ну, в старшей школе этот жуткий охранник был твоим лучшим другом.
In the first season, Ethan was portrayed as a "brooding villain", "cold and evil" and "creepy" and after as a "swell, neighborly guy". В первом сезоне, Итан был изображён как "задумчивый злодей", "холодный и злой" и "жуткий", а позже как "шикарный парень по соседству".
He's the creepy, disgusting, Он жуткий, отвратный,
Больше примеров...
Жутковатый (примеров 12)
I mean, he's fun, but a little creepy. Я думаю, он забавный, но слегка жутковатый.
Luke's creepy friend just kissed me. Жутковатый друг Люка только что поцеловал меня.
You've been staring at your phone all day, like some 16-year-old girl waiting for a creepy college guy to text her back. Ты пялишься на свой телефон весь день напролет, как 16-ти летняя девчонка ожидающая, что жутковатый парень из колледжа ответит на ее сообщение.
I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена.
Don't you think, I don't know, it's kind of creepy? Тебе не кажется... не знаю, что он жутковатый?
Больше примеров...
Странный (примеров 35)
What - Who is that creepy guy? Что... Кто этот странный парень?
Either he's in Florida, or he's avoiding me, thinks I'm creepy, being clingy and all, and lonely. Ну он либо во Флориде, либо избегает меня, потому что думает, что я странный, весь такой приставучий и одинокий.
I'm a creepy, strange guy you don't even know. Я жутко странный парень, ты даже не представляешь.
Who is that weird, creepy guy sitting with my sister? Кто этот странный, криповый парень рядом с моей сестрой?
Kind of heroic that creepy, weird guy got in my dad's face for you. Было что-то геройское в том, как тот противный, странный парень набросился на моего отца из-за тебя.
Больше примеров...
Страшно (примеров 45)
Yeah, no, this is not totally creepy at all. Да, это совсем не страшно.
But still, it was creepy, you know? Но всё равно страшно было, прикинь?
Creepy to think there's electricity in your French fries. Страшно подумать, сколько электричества в картошке фри.
Okay, that's not creepy. Ладно, это не страшно.
Which is fine because, creepy as Sam is, is magic with a saute pan. И не страшно, каким бы жутким ни был Сэм, он творит чудеса со сковородкой.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 13)
You're like the creepy guidance counselor I had in high school. Ты как мерзкий школьный психолог из старших классов.
So she wasn't paranoid, creepy Duane was watching everything she did. Так что она не параноик, мерзкий Дуэйн следил за каждым ее шагом.
Well, not really creepy as much as... peculiar, maybe? Ну, конечно, не настолько уж мерзкий, скорее, гм... специфический, возможно?
We don't go near places with "spooky," "haunted," or "creepy" in the name. Мы не выносим места с названиями "страшный" или "мерзкий".
Yeah, he's a creepy dude. Да, он мерзкий тип.
Больше примеров...
Стремно (примеров 14)
It's honestly getting a little creepy that you keep coming by. Мне честно становится немного стремно, что ты продолжаешь приходить.
I'm gonna have to agree. It's kinda creepy. Должна признать, это немного стремно.
Yeah, it's watching all of us, which is kind of creepy. Да, оно смотрит за всеми нами, что как-то стремно.
Class, show of hands: Who thinks it's creepy to date your therapist? класс, поднимите руки, кто считает, что это стремно, встречаться со своим аналитиком?
Ehhhh... it's creepy. Ну-у-у... это стремно.
Больше примеров...
Противный (примеров 16)
Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror! Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас.
Come on, Arlene, you got to admit he was creepy. Да ладно, Арлин, признай, он был противный.
It's such a, I don't know... creepy smell. Не знаю, но это противный запах. Проходите.
This one is particularly creepy, isn't it? Этот слизняк особенно противный, да?
Well, maybe it's because I'm so handsome and not at all creepy. Может, это потому, что я красивый и вовсе не противный.
Больше примеров...
Стрёмный (примеров 9)
The creepy security guard was standing by the door, checking out the Swiss Miss, who was sitting at the loan officer's desk. Стрёмный охранник стоял у дверей, пялился на швейцарку, которая сидела за столом в отделе кредитов.
You don't want to be Creepy Back Rub Guy. Ты же не хочешь быть как Стрёмный Массажист.
He is so creepy. Ты что, он такой стрёмный.
I think he's kind of creepy. По-моему, он немного стрёмный.
Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! Стрёмный Дэн Человек Шишка!
Больше примеров...
Пугающе (примеров 19)
Maybe you'll seem less creepy if you think of something that actually makes you happy. Может ты будешь выглядеть менее пугающе, если подумаешь о том, что на самом деле делает тебя счастливым.
That's just creepy. Это странно и пугающе.
I would have gone with creepy. Я бы сказала пугающе.
Or Pinky or Giggles or Yum-Yum, which is kind of creepy since this place is on lock down. Или Пинки или Гигглса или Ям-Яма, что довольно пугающе, учитывая, что это место запечатано.
Creepy, but okay. Пугающе, но так и быть.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 23)
It is both creepy and gross. Это и ужасно, и неприлично.
This is both creepy and none of your business. Это все ужасно странно и это не ваше дело.
The legend says the fog monster makes this really creepy moan. Легенда гласит, что туманный монстр издаёт ужасно жуткий стон.
It's so horrible and strange and creepy, Это так ужасно, и странно, и жутко...
It's so creepy, all the terrible stuff that happened. Это так противно и ужасно, то что случилось
Больше примеров...
Пугает (примеров 15)
Yeah, we're adorable, but this is creepy. Да, мы лапочки, но это пугает.
And that's creepy. А это уже пугает.
You know the not-talking thing is kind of creepy, right? Ты ведь знаешь, что такое молчание немного пугает, да?
Because he's creepy. Да потому что он пугает меня.
This is getting creepy. Это уже пугает. Ладно.
Больше примеров...
Страшная (примеров 10)
The ad does seem fake, and creepy. Эта реклама совсем отстойная и страшная.
Because that's not creepy at all... Потому что она совсем не страшная...
Some creepy farm in the middle of nowhere. Какая-то страшная ферма у черта на рогах.
I have a creepy little doll that I could give you for when you're lonely. У меня есть страшная маленькая кукла, которую я могу дать тебе, для того когда ты будешь одна.
Well, putting aside the whole pot-kettle thing creepy how? Ладно, если отбросить "а сам-то", то почему она страшная?
Больше примеров...
Ненормально (примеров 11)
Whatever - it's weird and creepy. Неважно - это странно и ненормально.
Well, this talking in the third person business is kinda creepy for one. Ну, как-то ненормально говорить о себе в третьем лице, например.
Uh, that made me sound creepy. Э, это прозвучало ненормально.
No, it's not creepy. Нет, это не ненормально.
's weird and creepy. Неважно - это странно и ненормально.
Больше примеров...
По себе (примеров 14)
Yeah, this is all getting really creepy. Мда, от этого становится как-то не по себе.
Now that I say that out loud, it is super creepy. Теперь мне стало не по себе.
It's creepy, man. От этого как-то не по себе, приятель.
It's really creepy. Как-то очень не по себе.
It's so creepy here. И здесь мне как-то не по себе.
Больше примеров...
Гадко (примеров 10)
Anyone ever tell you that's creepy? Тебе никто не говорил, что это гадко?
Hah! ...but from you, Mother, it's kind of creepy. Но от тебя, мама, это довольно гадко
If it's "creepy" Если это "гадко"
That's not creepy. Это совсем не гадко.
No, that was just creepy. Нет, это просто гадко.
Больше примеров...