| Is creepy Daryl more emotionally adjusted than I am? | Неужели жуткий Дэрил более эмоционально устойчив, чем я? |
| In case anybody is wondering, I'm sure the creepy groundskeeper is sizing me up to fit in a bun. | Да, и если кто-нибудь удивлен, я вполне уверена, что жуткий садовник измеряет меня, чтобы посадить в бочку |
| He's the creepy, disgusting, | Он жуткий, отвратный, |
| Especially the brother is creepy. | Особенно брат... Жуткий тип. |
| So since it's mostly a silent film, we could do something classic like creepy organ or something more contemporary suspense, | Таким образом, поскольку это в основном немое кино, Мы могли бы сделать что-то классическое, как жуткий орган или современные приёмы нагнетания атмосферы, диссонантные звуки или что-то такое. |
| Oh, and also, my creepy friend gets to hold your hand for two minutes. | О, и еще мой жутковатый дружок уже минуты две пытается взять тебя за руку. |
| He was creepy, I must admit. | Да, признаю, он был жутковатый. |
| Luke's creepy friend just kissed me. | Жутковатый друг Люка только что поцеловал меня. |
| There was this creepy painting of the Lich - | Там был такой жутковатый портрет Лика... |
| I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. | Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена. |
| Ms. Cuddles one, invisible creepy mansion zero. | Мисс Кадз - 1, невидимый странный дом - 0. |
| Dude, I know you're, like, related to that guy, but he's kind of creepy and currently dating a sophomore. | Чувак, я знаю, что он типа твой брат, но он немного странный и встречается со старшеклассницей. |
| Marc - he's... creepy. | Марк - он... странный. |
| Kind of heroic that creepy, weird guy got in my dad's face for you. | Было что-то геройское в том, как тот противный, странный парень набросился на моего отца из-за тебя. |
| You know, of all the creepy fetishes, how is this your weirdest, hmm? | Слушай, как, из всех твоих жутких фетишей этот самый странный, а? |
| But still, it was creepy, you know? | Но всё равно страшно было, прикинь? |
| First of all, John doesn't sleep in a baby bed anymore so he won't be sleeping in it, and it's not creepy. | Во-первых, Джон больше не спит в детской кроватке, поэтому он не будет там спать, и это не так и страшно. |
| And... it was creepy and morbid, carrying around a dead, decaying cat in the cemetery in the middle of the night, but... it made my mom really happy. | И... это было страшно и мерзко - нести с собой мертвую, гниющую кошку на кладбище посреди ночи, но... это сделало мою маму действительно счастливой |
| Real slow and creepy like. | Очень медленно и страшно. |
| He was weird and creepy, and we didn't even get anything out of him. | Это было страшно и жутко, и мы ничего не знали от него. |
| So she wasn't paranoid, creepy Duane was watching everything she did. | Так что она не параноик, мерзкий Дуэйн следил за каждым ее шагом. |
| Now he's going to be a creepy old guy, and scare all the cool kids away. | Будет себя вести как мерзкий старикан и распугает клёвых ребят. |
| Well, not really creepy as much as... peculiar, maybe? | Ну, конечно, не настолько уж мерзкий, скорее, гм... специфический, возможно? |
| Let me go, you creepy ghoul! | Отпусти меня, мерзкий упырь! |
| Well, you are creepy. | Ну, ты действительно мерзкий. |
| It's honestly getting a little creepy that you keep coming by. | Мне честно становится немного стремно, что ты продолжаешь приходить. |
| It's pretty creepy over here in this rattly old house. | Тут довольно стремно, в этом дребезжащем старом доме. |
| Okay, this is creepy. | В общем, это стремно. |
| Too creepy for me. | Слишком стремно для меня. |
| Okay, that's creepy. | Да, это стремно. |
| Okay, now I wouldn't date you because you seem a little creepy. | А теперь я бы не стала встречаться с тобой, потому что ты довольно противный. |
| This one is particularly creepy, isn't it? | Этот слизняк особенно противный, да? |
| Okay, well, he's creepy. | Всё равно он противный. |
| It's got a creepy avatar. | Ну и противный аватар. |
| When I was a kid there was this creepy kid called Koshiba | В детстве у меня был знакомый: Косиба, противный тип... |
| We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? | Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун? |
| You don't want to be Creepy Back Rub Guy. | Ты же не хочешь быть как Стрёмный Массажист. |
| He is so creepy. | Ты что, он такой стрёмный. |
| I think he's kind of creepy. | По-моему, он немного стрёмный. |
| Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! | Стрёмный Дэн Человек Шишка! |
| That did not sound as creepy when I... In my head. | Звучало не так пугающе у меня в голове... |
| I gotta tell you - that is really creepy. | Должен сказать, это выглядит пугающе. |
| That's pretty creepy, Elroy. | Это довольно пугающе, Элрой. |
| Or Pinky or Giggles or Yum-Yum, which is kind of creepy since this place is on lock down. | Или Пинки или Гигглса или Ям-Яма, что довольно пугающе, учитывая, что это место запечатано. |
| Creepy, but okay. | Пугающе, но так и быть. |
| He has a creepy crush on you. | Он ужасно в тебя влюблён |
| Again, creepy and gross. | Опять, ужасно и неприлично. |
| Aw, very creepy. | Ай, просто ужасно. |
| It's creepy you know where Liv's dorm room is. | Ужасно, что ты знаешь, где ее комната. |
| Creepy good or creepy bad? | Ужасно хорошо или ужасно плохо? |
| I'm 43, and when I'm starting to make a friend it's creepy. | А мне 43, и когда я завожу новых друзей, это просто пугает. |
| Okay, that's creepy. "You think you're safe on the outside, but you're not when I'm on the inside." | Ладно, это пугает. ты думаешь снаружи ты в безопасности? но это не так, когда я внутри. |
| It's getting creepy again. | И снова это пугает. |
| Because he's creepy. | Да потому что он пугает меня. |
| This is getting creepy. | Это уже пугает. Ладно. |
| The ad does seem fake, and creepy. | Эта реклама совсем отстойная и страшная. |
| Oh, I'm sure she's not that creepy. | О, я уверена, она не такая страшная. |
| No. She's just a very creepy woman. | Она очень страшная женщина. |
| How creepy is Mrs. Huber's sister? | Сестра миссис Хьюбер страшная? |
| Well, putting aside the whole pot-kettle thing creepy how? | Ладно, если отбросить "а сам-то", то почему она страшная? |
| Whatever - it's weird and creepy. | Неважно - это странно и ненормально. |
| Well, this talking in the third person business is kinda creepy for one. | Ну, как-то ненормально говорить о себе в третьем лице, например. |
| Is it creepy that I find that mildly arousing? | Это ненормально, если сей факт меня немного возбуждает? |
| Abed, this is really creepy. | Эбед, это действительно ненормально. |
| Okay, that's a little creepy. | Так, это как-то ненормально. |
| I feel creepy with my knees covered. | Чувствую себя не по себе от прикрытых коленок. |
| Yeah, this is all getting really creepy. | Мда, от этого становится как-то не по себе. |
| Now that I say that out loud, it is super creepy. | Теперь мне стало не по себе. |
| It's downright creepy. | Уже становится не по себе. |
| Because here it's just, you know, creepy. | Потому что здесь из-за подобного, знаешь, людям становится не по себе. |
| Okay, for the record, what you're doing is really creepy. | Хорошо, для сведенья, то, что вы делаете очень гадко. |
| Anyone ever tell you that's creepy? | Тебе никто не говорил, что это гадко? |
| Do you know how creepy that is? | Ты понимаешь, как это гадко? |
| That's not creepy. | Это совсем не гадко. |
| No, that was just creepy. | Нет, это просто гадко. |