Английский - русский
Перевод слова Creepy

Перевод creepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жуткий (примеров 130)
That creepy mobile above the crib is making scary shadows on the wall. Этот жуткий мобиль над колыбелькой отбрасывает странные тени на стену.
I bet she even has a creepy shrine to him. Спорю, у нее даже есть жуткий алтарь в его честь.
Now, where did my creepy crawly get to? Так, куда делся мой жуткий пресмыкающийся?
Comparing the manga to Asano's previous works, Johanna Carlson of Comics Worth Reading said that it has "the same strong focus on character, but with much more emphasis on the creepy and violently destructive." Сравнивая мангу с предыдущими работами Асано, Джоанна Карлсон из Comics Worth Reading сказала о манге, что «в ней тот же сильный акцент на персонажах, но более жуткий и жестоко разрушительный».
Who's the creepy, lurky guy? Кто жуткий, прячущийся парень?
Больше примеров...
Жутковатый (примеров 12)
Oh, and also, my creepy friend gets to hold your hand for two minutes. О, и еще мой жутковатый дружок уже минуты две пытается взять тебя за руку.
He was creepy, I must admit. Да, признаю, он был жутковатый.
There was this creepy painting of the Lich - Там был такой жутковатый портрет Лика...
I don't know, but there's this creepy old dude on the corner who walks with an umbrella on perfectly sunny days. Я не знаю, но на углу живет жутковатый старый чувак, который ходит с зонтиком в абсолютно солнечные дни.
He's really creepy, right? Жутковатый, да? - Да.
Больше примеров...
Странный (примеров 35)
Believe it or not, that's the least creepy answer so far. Веришь или нет, но это самый странный ответ на мой вопрос...
Dude, I know you're, like, related to that guy, but he's kind of creepy and currently dating a sophomore. Чувак, я знаю, что он типа твой брат, но он немного странный и встречается со старшеклассницей.
They said, "Well, you know that creepy rich guy in the movie? «А вот тот герой, это вот тот-то» - и я ответил: «Да». «А тот странный богатый чудак?
Ahhh... Weird, creepy guy, right? Странный, жуткий парень, да?
Kind of heroic that creepy, weird guy got in my dad's face for you. Было что-то геройское в том, как тот противный, странный парень набросился на моего отца из-за тебя.
Больше примеров...
Страшно (примеров 45)
I... it's really creepy in the woods alone. Я... мне действительно страшно одной в лесу.
Maybe that would fall under the category of creepy. Может, это и подходит под определение "страшно".
'Cause this isn't creepy or anything. Потому что это не страшно или еще что.
And creepy how excited you seem right now, not that I am questioning your priorities. Страшно наблюдать, насколько счастливым ты сейчас выглядишь, не то чтобы я не разделял твои приоритеты.
He was weird and creepy, and we didn't even get anything out of him. Это было страшно и жутко, и мы ничего не знали от него.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 13)
So she wasn't paranoid, creepy Duane was watching everything she did. Так что она не параноик, мерзкий Дуэйн следил за каждым ее шагом.
We don't go near places with "spooky," "haunted," or "creepy" in the name. Мы не выносим места с названиями "страшный" или "мерзкий".
Let me go, you creepy ghoul! Отпусти меня, мерзкий упырь!
Because you're kind of creepy. Потому что ты мерзкий.
Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? Что это за мерзкий тип, который на нас уставился?
Больше примеров...
Стремно (примеров 14)
I'm gonna have to agree. It's kinda creepy. Должна признать, это немного стремно.
Yeah, it's watching all of us, which is kind of creepy. Да, оно смотрит за всеми нами, что как-то стремно.
Class, show of hands: Who thinks it's creepy to date your therapist? класс, поднимите руки, кто считает, что это стремно, встречаться со своим аналитиком?
so creepy, you guys. так стремно, ребята.
Okay, this is just creepy, so I'm gonna, I'm gonna go. Ладно, это уже стремно, так что я лучше пойду.
Больше примеров...
Противный (примеров 16)
It's such a, I don't know... creepy smell. Не знаю, но это противный запах. Проходите.
Kind of heroic that creepy, weird guy got in my dad's face for you. Было что-то геройское в том, как тот противный, странный парень набросился на моего отца из-за тебя.
Okay, well, he's creepy. Всё равно он противный.
That creepy lawyer from the club? Этот противный адвокат из клуба?
Her husband looked creepy. Её муж такой противный.
Больше примеров...
Стрёмный (примеров 9)
We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун?
I think he's kind of creepy. По-моему, он немного стрёмный.
A creepy dude with a robot in a box has been sitting outside my gym for two hours. Какой-то стрёмный тип с роботом, уже 2 часа, 2 часа осаждает мой спортзал.
Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! Стрёмный Дэн Человек Шишка!
Creepy in a cool way. Стрёмный в хорошем смысле.
Больше примеров...
Пугающе (примеров 19)
That's just creepy. Это странно и пугающе.
A little creepy, though. И немного пугающе тоже.
I would have gone with creepy. Я бы сказала пугающе.
Or Pinky or Giggles or Yum-Yum, which is kind of creepy since this place is on lock down. Или Пинки или Гигглса или Ям-Яма, что довольно пугающе, учитывая, что это место запечатано.
It sounds creepy out of context. Без контекста это звучити довольно пугающе.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 23)
So if you think that's creepy, you married the wrong guy. Так что если ты думаешь, что это ужасно, ты вышла замуж не за того.
That's quite creepy. Это ужасно. Ужасно.
It's creepy you know where Liv's dorm room is. Ужасно, что ты знаешь, где ее комната.
The legend says the fog monster makes this really creepy moan. Легенда гласит, что туманный монстр издаёт ужасно жуткий стон.
Oh good. I was afraid it might be something creepy. Отлично, а то я уж боялась, что ужасно выгляжу.
Больше примеров...
Пугает (примеров 15)
I don't know, but it's creepy. Не знаю, но это пугает.
I'm 43, and when I'm starting to make a friend it's creepy. А мне 43, и когда я завожу новых друзей, это просто пугает.
Okay, that's creepy. "You think you're safe on the outside, but you're not when I'm on the inside." Ладно, это пугает. ты думаешь снаружи ты в безопасности? но это не так, когда я внутри.
Your eye for detail is creepy. Твоё внимание к деталям пугает.
You know the not-talking thing is kind of creepy, right? Ты ведь знаешь, что такое молчание немного пугает, да?
Больше примеров...
Страшная (примеров 10)
The ad does seem fake, and creepy. Эта реклама совсем отстойная и страшная.
Oh, I'm sure she's not that creepy. О, я уверена, она не такая страшная.
Quinn, your creepy psychic just cursed us. Okay. Квинн, твоя страшная экстрасенс прокляла нас.
Some creepy farm in the middle of nowhere. Какая-то страшная ферма у черта на рогах.
Okay, she's creepy. Хорошо, она страшная.
Больше примеров...
Ненормально (примеров 11)
For a witch, you're so nice, it's actually kind of creepy. Для ведьмы ты слишком милая, вообще-то это как-то ненормально.
Whatever - it's weird and creepy. Неважно - это странно и ненормально.
Showing up late at night like this, Is it creepy, or just what friends do? Заявляться вот так поздно ночью - это ненормально или просто по-дружески?
Oh, lambchop, we can quibble what to call it, but I think we can both agree it's creepy. О, ягненочек, мы можем поспорить, как это назвать, но думаю, мы оба можем согласиться, это ненормально.
's weird and creepy. Неважно - это странно и ненормально.
Больше примеров...
По себе (примеров 14)
You make that word sound creepy. Когда ты произносишь это слово, мне становится не по себе.
I just started to feel a bit creepy, just staring. Мне просто стало немного не по себе, просто пялился.
Oh... I've gone all creepy now! Мне что-то уже не по себе!
It's creepy, man. От этого как-то не по себе, приятель.
I don't really know what's going on in this picture, because I find it weird and slightly creepy. Я не могу точно сказать, что там происходит, потому что мне от неё слегка не по себе.
Больше примеров...
Гадко (примеров 10)
Anyone ever tell you that's creepy? Тебе никто не говорил, что это гадко?
Little on the nose, but super creepy. И ежу понятно, но зато гадко.
Hah! ...but from you, Mother, it's kind of creepy. Но от тебя, мама, это довольно гадко
No, that was just creepy. Нет, это просто гадко.
Oh, I think we were looking at creepy in the rearview mirror when I put up that camera. Уж точно не более гадко, чем то, что я видел пока вешал эту камеру.
Больше примеров...