Английский - русский
Перевод слова Creepy

Перевод creepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жуткий (примеров 130)
Miller called Whitehead "capable" and noted "one genuinely creepy moment" bolstered by Slade's directing. Миллер назвала Уайтхеда «способным» и отметила «один действительно жуткий момент», подкреплённый режиссурой Слэйда.
So, uh, I guess we're supposed to break into that creepy mausoleum, huh? Так, ну, я полагаю что мы должны, вломится в этот жуткий склеп, да?
And some beer and pizza and creepy guy's voice. И немного пива, и пицца, и этот жуткий голос.
Creepy, strange guy... that I love. Жуткий, странный парень... которого я люблю.
Is he always this creepy? Он всегда такой жуткий?
Больше примеров...
Жутковатый (примеров 12)
I mean, he's fun, but a little creepy. Я думаю, он забавный, но слегка жутковатый.
He was creepy, I must admit. Да, признаю, он был жутковатый.
Luke's creepy friend just kissed me. Жутковатый друг Люка только что поцеловал меня.
I don't know, but there's this creepy old dude on the corner who walks with an umbrella on perfectly sunny days. Я не знаю, но на углу живет жутковатый старый чувак, который ходит с зонтиком в абсолютно солнечные дни.
I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена.
Больше примеров...
Странный (примеров 35)
That's the cult the creepy man talked about, heroes! Это культ, о котором говорил тот странный мужик, супергерои!
No, you're just a creepy guy standing at my door in the middle of night. Нет, вы просто странный парень, у моей двери.
Creepy dude who married a woodpecker? Странный чувак, женившийся на дятле?
Ahhh... Weird, creepy guy, right? Странный, жуткий парень, да?
Who is that weird, creepy guy sitting with my sister? Кто этот странный, криповый парень рядом с моей сестрой?
Больше примеров...
Страшно (примеров 45)
Yeah, no, this is not totally creepy at all. Да, это совсем не страшно.
It's dark and creepy, but I don't think there's anyone been down here for a w... Тут темно и страшно, и вряд сюда хоть кто-то заходил лет этак...
That's too creepy for me! Это уж слишком страшно!
Okay, that's not creepy. Так, совсем не страшно.
He was weird and creepy, and we didn't even get anything out of him. Это было страшно и жутко, и мы ничего не знали от него.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 13)
So she wasn't paranoid, creepy Duane was watching everything she did. Так что она не параноик, мерзкий Дуэйн следил за каждым ее шагом.
Well, not really creepy as much as... peculiar, maybe? Ну, конечно, не настолько уж мерзкий, скорее, гм... специфический, возможно?
Let me go, you creepy ghoul! Отпусти меня, мерзкий упырь!
Well, you are creepy. Ну, ты действительно мерзкий.
Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? Что это за мерзкий тип, который на нас уставился?
Больше примеров...
Стремно (примеров 14)
Yeah, it's watching all of us, which is kind of creepy. Да, оно смотрит за всеми нами, что как-то стремно.
It's pretty creepy over here in this rattly old house. Тут довольно стремно, в этом дребезжащем старом доме.
Class, show of hands: Who thinks it's creepy to date your therapist? класс, поднимите руки, кто считает, что это стремно, встречаться со своим аналитиком?
And second, it's creepy. А во-вторых, это стремно.
Okay, that's creepy. Да, это стремно.
Больше примеров...
Противный (примеров 16)
Okay, now I wouldn't date you because you seem a little creepy. А теперь я бы не стала встречаться с тобой, потому что ты довольно противный.
Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror! Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас.
This one is particularly creepy, isn't it? Этот слизняк особенно противный, да?
It's got a creepy avatar. Ну и противный аватар.
When I was a kid there was this creepy kid called Koshiba В детстве у меня был знакомый: Косиба, противный тип...
Больше примеров...
Стрёмный (примеров 9)
We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун?
Check out the creepy dollhouse. взгляни на стрёмный домик господи
I think he's kind of creepy. По-моему, он немного стрёмный.
A creepy dude with a robot in a box has been sitting outside my gym for two hours. Какой-то стрёмный тип с роботом, уже 2 часа, 2 часа осаждает мой спортзал.
Creepy in a cool way. Стрёмный в хорошем смысле.
Больше примеров...
Пугающе (примеров 19)
And it is sort of thrilling and creepy, because now the characters have an existence apart from me. В то же время это захватывающе и пугающе, потому что теперь персонажи будут существовать отдельно от меня.»
It's creepy but kind of awesome. Это просто пугающе круто!
That doesn't sound creepy at all. Это совсем не звучит пугающе.
Girl, you look creepy. Детка, выглядишь пугающе.
Very creepy. How's it creepy? Очень пугающе Насколько пугающе?
Больше примеров...
Ужасно (примеров 23)
Do you understand how creepy this is? Ты хоть понимаешь насколько это ужасно?
It was so creepy to have to talk to him, but it was totally worth it to rattle the cage. Было так ужасно говорить с ним, но это стоило того, чтобы загнать его в клетку.
He has a creepy crush on you. Он ужасно в тебя влюблён
Oh... It was creepy. О... это было ужасно.
You two are both either very sweet or very creepy. Вы оба то ли ужасно милые, то ли просто ужасные.
Больше примеров...
Пугает (примеров 15)
Yeah, we're adorable, but this is creepy. Да, мы лапочки, но это пугает.
Okay, that's creepy. "You think you're safe on the outside, but you're not when I'm on the inside." Ладно, это пугает. ты думаешь снаружи ты в безопасности? но это не так, когда я внутри.
Is someone being creepy on purpose? Кто-то специально меня пугает?
You know the not-talking thing is kind of creepy, right? Ты ведь знаешь, что такое молчание немного пугает, да?
Because he's creepy. Да потому что он пугает меня.
Больше примеров...
Страшная (примеров 10)
Some creepy farm in the middle of nowhere. Какая-то страшная ферма у черта на рогах.
I have a creepy little doll that I could give you for when you're lonely. У меня есть страшная маленькая кукла, которую я могу дать тебе, для того когда ты будешь одна.
No. She's just a very creepy woman. Она очень страшная женщина.
How creepy is Mrs. Huber's sister? Сестра миссис Хьюбер страшная?
Well, putting aside the whole pot-kettle thing creepy how? Ладно, если отбросить "а сам-то", то почему она страшная?
Больше примеров...
Ненормально (примеров 11)
For a witch, you're so nice, it's actually kind of creepy. Для ведьмы ты слишком милая, вообще-то это как-то ненормально.
Whatever - it's weird and creepy. Неважно - это странно и ненормально.
Is it creepy that I find that mildly arousing? Это ненормально, если сей факт меня немного возбуждает?
Uh, that made me sound creepy. Э, это прозвучало ненормально.
No, it's not creepy. Нет, это не ненормально.
Больше примеров...
По себе (примеров 14)
Yeah, this is all getting really creepy. Мда, от этого становится как-то не по себе.
Now that I say that out loud, it is super creepy. Теперь мне стало не по себе.
Oh... I've gone all creepy now! Мне что-то уже не по себе!
It's downright creepy. Уже становится не по себе.
It's creepy on so many levels. Ж: Это само по себе жутко.
Больше примеров...
Гадко (примеров 10)
Anyone ever tell you that's creepy? Тебе никто не говорил, что это гадко?
Little on the nose, but super creepy. И ежу понятно, но зато гадко.
Hah! ...but from you, Mother, it's kind of creepy. Но от тебя, мама, это довольно гадко
If it's "creepy" Если это "гадко"
Oh, I think we were looking at creepy in the rearview mirror when I put up that camera. Уж точно не более гадко, чем то, что я видел пока вешал эту камеру.
Больше примеров...