| Because the deposit money your creepy lawyer promised never showed up. | Потомучтоаванс, который обещал твой жуткий адвокат, таки непришёл. |
| Okay, you wanted to see the creepy barn. | Ладно, ты хотела посмотреть на жуткий амбар. |
| Well, in high school, you had a creepy custodian as a, as a best friend. | Ну, в старшей школе этот жуткий охранник был твоим лучшим другом. |
| In the first season, Ethan was portrayed as a "brooding villain", "cold and evil" and "creepy" and after as a "swell, neighborly guy". | В первом сезоне, Итан был изображён как "задумчивый злодей", "холодный и злой" и "жуткий", а позже как "шикарный парень по соседству". |
| He's the creepy, disgusting, | Он жуткий, отвратный, |
| I mean, he's fun, but a little creepy. | Я думаю, он забавный, но слегка жутковатый. |
| Luke's creepy friend just kissed me. | Жутковатый друг Люка только что поцеловал меня. |
| You've been staring at your phone all day, like some 16-year-old girl waiting for a creepy college guy to text her back. | Ты пялишься на свой телефон весь день напролет, как 16-ти летняя девчонка ожидающая, что жутковатый парень из колледжа ответит на ее сообщение. |
| I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. | Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена. |
| Don't you think, I don't know, it's kind of creepy? | Тебе не кажется... не знаю, что он жутковатый? |
| What - Who is that creepy guy? | Что... Кто этот странный парень? |
| Either he's in Florida, or he's avoiding me, thinks I'm creepy, being clingy and all, and lonely. | Ну он либо во Флориде, либо избегает меня, потому что думает, что я странный, весь такой приставучий и одинокий. |
| I'm a creepy, strange guy you don't even know. | Я жутко странный парень, ты даже не представляешь. |
| Who is that weird, creepy guy sitting with my sister? | Кто этот странный, криповый парень рядом с моей сестрой? |
| Kind of heroic that creepy, weird guy got in my dad's face for you. | Было что-то геройское в том, как тот противный, странный парень набросился на моего отца из-за тебя. |
| Yeah, no, this is not totally creepy at all. | Да, это совсем не страшно. |
| But still, it was creepy, you know? | Но всё равно страшно было, прикинь? |
| Creepy to think there's electricity in your French fries. | Страшно подумать, сколько электричества в картошке фри. |
| Okay, that's not creepy. | Ладно, это не страшно. |
| Which is fine because, creepy as Sam is, is magic with a saute pan. | И не страшно, каким бы жутким ни был Сэм, он творит чудеса со сковородкой. |
| You're like the creepy guidance counselor I had in high school. | Ты как мерзкий школьный психолог из старших классов. |
| So she wasn't paranoid, creepy Duane was watching everything she did. | Так что она не параноик, мерзкий Дуэйн следил за каждым ее шагом. |
| Well, not really creepy as much as... peculiar, maybe? | Ну, конечно, не настолько уж мерзкий, скорее, гм... специфический, возможно? |
| We don't go near places with "spooky," "haunted," or "creepy" in the name. | Мы не выносим места с названиями "страшный" или "мерзкий". |
| Yeah, he's a creepy dude. | Да, он мерзкий тип. |
| It's honestly getting a little creepy that you keep coming by. | Мне честно становится немного стремно, что ты продолжаешь приходить. |
| I'm gonna have to agree. It's kinda creepy. | Должна признать, это немного стремно. |
| Yeah, it's watching all of us, which is kind of creepy. | Да, оно смотрит за всеми нами, что как-то стремно. |
| Class, show of hands: Who thinks it's creepy to date your therapist? | класс, поднимите руки, кто считает, что это стремно, встречаться со своим аналитиком? |
| Ehhhh... it's creepy. | Ну-у-у... это стремно. |
| Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror! | Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас. |
| Come on, Arlene, you got to admit he was creepy. | Да ладно, Арлин, признай, он был противный. |
| It's such a, I don't know... creepy smell. | Не знаю, но это противный запах. Проходите. |
| This one is particularly creepy, isn't it? | Этот слизняк особенно противный, да? |
| Well, maybe it's because I'm so handsome and not at all creepy. | Может, это потому, что я красивый и вовсе не противный. |
| The creepy security guard was standing by the door, checking out the Swiss Miss, who was sitting at the loan officer's desk. | Стрёмный охранник стоял у дверей, пялился на швейцарку, которая сидела за столом в отделе кредитов. |
| You don't want to be Creepy Back Rub Guy. | Ты же не хочешь быть как Стрёмный Массажист. |
| He is so creepy. | Ты что, он такой стрёмный. |
| I think he's kind of creepy. | По-моему, он немного стрёмный. |
| Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! | Стрёмный Дэн Человек Шишка! |
| Maybe you'll seem less creepy if you think of something that actually makes you happy. | Может ты будешь выглядеть менее пугающе, если подумаешь о том, что на самом деле делает тебя счастливым. |
| That's just creepy. | Это странно и пугающе. |
| I would have gone with creepy. | Я бы сказала пугающе. |
| Or Pinky or Giggles or Yum-Yum, which is kind of creepy since this place is on lock down. | Или Пинки или Гигглса или Ям-Яма, что довольно пугающе, учитывая, что это место запечатано. |
| Creepy, but okay. | Пугающе, но так и быть. |
| It is both creepy and gross. | Это и ужасно, и неприлично. |
| This is both creepy and none of your business. | Это все ужасно странно и это не ваше дело. |
| The legend says the fog monster makes this really creepy moan. | Легенда гласит, что туманный монстр издаёт ужасно жуткий стон. |
| It's so horrible and strange and creepy, | Это так ужасно, и странно, и жутко... |
| It's so creepy, all the terrible stuff that happened. | Это так противно и ужасно, то что случилось |
| Yeah, we're adorable, but this is creepy. | Да, мы лапочки, но это пугает. |
| And that's creepy. | А это уже пугает. |
| You know the not-talking thing is kind of creepy, right? | Ты ведь знаешь, что такое молчание немного пугает, да? |
| Because he's creepy. | Да потому что он пугает меня. |
| This is getting creepy. | Это уже пугает. Ладно. |
| The ad does seem fake, and creepy. | Эта реклама совсем отстойная и страшная. |
| Because that's not creepy at all... | Потому что она совсем не страшная... |
| Some creepy farm in the middle of nowhere. | Какая-то страшная ферма у черта на рогах. |
| I have a creepy little doll that I could give you for when you're lonely. | У меня есть страшная маленькая кукла, которую я могу дать тебе, для того когда ты будешь одна. |
| Well, putting aside the whole pot-kettle thing creepy how? | Ладно, если отбросить "а сам-то", то почему она страшная? |
| Whatever - it's weird and creepy. | Неважно - это странно и ненормально. |
| Well, this talking in the third person business is kinda creepy for one. | Ну, как-то ненормально говорить о себе в третьем лице, например. |
| Uh, that made me sound creepy. | Э, это прозвучало ненормально. |
| No, it's not creepy. | Нет, это не ненормально. |
| 's weird and creepy. | Неважно - это странно и ненормально. |
| Yeah, this is all getting really creepy. | Мда, от этого становится как-то не по себе. |
| Now that I say that out loud, it is super creepy. | Теперь мне стало не по себе. |
| It's creepy, man. | От этого как-то не по себе, приятель. |
| It's really creepy. | Как-то очень не по себе. |
| It's so creepy here. | И здесь мне как-то не по себе. |
| Anyone ever tell you that's creepy? | Тебе никто не говорил, что это гадко? |
| Hah! ...but from you, Mother, it's kind of creepy. | Но от тебя, мама, это довольно гадко |
| If it's "creepy" | Если это "гадко" |
| That's not creepy. | Это совсем не гадко. |
| No, that was just creepy. | Нет, это просто гадко. |