Английский - русский
Перевод слова Creed

Перевод creed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вероисповедание (примеров 10)
And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed. И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание.
They epitomize the monotheistic creed that should flourish alongside other ancient religions and beliefs within a true, comprehensive and inclusive inter-faith dialogue. Они олицетворяют монотеистическое вероисповедание, которое должно процветать наряду с другими древними религиями и верованиями на основе подлинного, всеобъемлющего и широкого диалога внутри каждой веры.
While acknowledging the complex ethnic mix of that society, she was concerned at reports that colour, creed and language continued to divide the population. Признавая сложный этнический состав этого общества, оратор в то же время высказывает обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что цвет кожи, вероисповедание и язык по-прежнему являются признаками, по которым делится население.
"We made you into nations and tribes so that you could learn from one another." And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed. Thank you. «Мы сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга.» И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание. Спасибо.
Since section 70 of the Danish Constitution of 1952 covered only "creed or descent", he wondered whether any measures to expand that section had been taken since 1952. Раздел 70 Конституции Дании 1952 года охватывает только "вероисповедание или происхождение", и в связи с этим г-н Бентон интересуется, принимались ли после 1952 года меры по расширению этого раздела.
Больше примеров...
Убеждений (примеров 67)
AI is impartial, independent of any Government, political persuasion or religious creed. «Международная амнистия» является беспристрастной организацией и не зависит ни от какого правительства, ни от каких политических целей или религиозных убеждений.
There is an imminent threat that not only the population of the Gali and other regions, regardless of their creed, but the peace process itself, may become hostage of these reactionary forces, giving way to uncontrollable actions. Налицо надвигающаяся угроза того, что не только жители Гальского и других районов, независимо от их убеждений, но и сам мирный процесс может стать заложником этих реакционных сил, уступив место неконтролируемым процессам.
Today, there is almost unanimous agreement among the membership of the United Nations that the threat represented by terrorism is global, afflicting countries worldwide irrespective of region, religion, colour or creed. Сегодня среди членов Организации Объединенных Наций существует практически единогласное согласие в том, что угроза, которую представляет терроризм, является глобальной, затрагивает страны всего мира независимо от региона, религии, цвета кожи людей и от их убеждений.
Accordingly, any authority exercising any public function by virtue of the law is prohibited from discriminating on the basis of race, gender, religion, creed, political opinion or any other ground. В соответствии с ними любому органу власти, осуществляющему любую государственную функцию на основании закона, запрещается проводить дискриминацию по признаку расы, пола, религии, убеждений, политических взглядов или любым другим признакам.
The Government of Sweden stated that the 1994 Act to Counteract Ethnic Discrimination contains two prohibitions of improper treatment on ethnic grounds: because of race, skin colour, national or ethnic origin or religious creed. Правительство Швеции заявило, что закон 1994 года о борьбе с этнической дискриминацией содержит два запрета на противоправное обращение по этническим основаниям: по признаку расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения или религиозных убеждений.
Больше примеров...
Кредо (примеров 43)
It implies that we must promote among individuals, whatever their creed, a curiosity about other cultures. Под ним подразумевается наша обязанность способствовать развитию у людей, каковым бы ни было их кредо, любопытства в отношении других культур.
We will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes we can. [Yes we can.] Thank you. Мы ответим этим бесконечным кредо, что воплощает дух народа: "Да, мы можем." [Да, мы можем.] Спасибо!
Creed - To be an above-average person means to be perfect. Кредо - Быть не по возрасту развитым, значит быть совершенным.
You said what? - I heard he's selling that "Assassin's Creed" I ripped all the way in Austin. Я слышал, он полным ходом продает "Кредо ассасина", которое я нарезал.
Creed - All is for the best! Кредо - Все, что ни делается - к лучшему!
Больше примеров...
Веры (примеров 42)
The creed was intended to summarize the teaching of the Council of Trent (1545-1563). Символ веры был призван подвести итоги учения Тридентского Собора (1545-1563).
comes before race, creed and family. она выше гонок, веры, семьи.
They couldn't even agree on the Nicene Creed! Они не могли даже согласиться на Никейском символе веры!
CREED FOR THE MAN PULLING UP YOUR FEED Так поднимите руки, всех рас, цветов и веры...
The original Nicene Creed was first adopted in 325 at the First Council of Nicaea. На Первом Вселенском соборе в Никее в 325 году был составлен Никейский Символ веры.
Больше примеров...
Верований (примеров 13)
They are radicals of every sort and creed. Они являются радикальными элементами всех видов и верований.
The preamble to the Constitution also cites the preamble to the Constitution of 27 October 1946, according to which "all human beings, without reference to race, religion or creed, posses inalienable and sacred rights". Кроме того, в преамбуле Конституции упоминается Декларация прав человека и гражданина 1789 года, согласно которой "всякое человеческое существо, независимо от расы, религии и верований, обладает неотъемлемыми и священными правами".
And it's the nationalism of an idea that essentially says you can endure differences of caste, creed, color, culture, cuisine, custom and costume, consonant, for that matter, and still rally around a consensus. И это национализм вокруг той самой идеи, что различия касты, верований, цвета, культуры, кухни, обычаев и нарядов, не мешают всё равно жить в согласии.
Freedom of religion, belief, worship rites, missionary and preaching activity are guaranteed to all, and no citizen shall be coerced to embrace any religion or creed. Свобода религии, вероисповедания, верований, миссионерства и проповедования гарантирована для всех, при этом ни один из граждан не может по принуждению обращаться в какую-либо религию или верование.
Religion or creed, or religious belief, religious association, or religious activity; вероисповедания или убеждений, религиозных верований, религиозной принадлежности или религиозной деятельности;
Больше примеров...
Религии (примеров 64)
Many speakers emphasized that terrorism had no religion, race, creed or nationality, nor was it confined to a particular culture or geographical region. Многие из выступавших подчеркивали, что терроризм не имеет религии, расы, вероисповедания или национальности и не ограничивается отдельной культурой или географическим регионом.
In general, Georgian law is entirely neutral with regard to issues of religion, belief or creed and bars any form of discrimination on any grounds, including those of religion. В целом законодательство Грузии совершенно нейтрально применительно к вопросам религии, убеждений или вероисповедания и исключает какую-либо дискриминацию по любому, в том числе религиозному признаку.
Promotion of human dignity, fundamental freedoms and human rights, equal status and rights of the followers of all religions and prohibition of discrimination on account of religion, race, caste or creed etc., are enshrined in articles 9 to 29 of the Constitution of Pakistan. Уважение человеческого достоинства, основных свобод и прав человека, а также равный статус и права последователей всех религий и запрещение дискриминации по признаку религии, расы, касты или убеждений и т.д. закреплены в статьях 9 - 29 Конституции Пакистана.
Similarly, mankind's departure from the values and morals proclaimed by religions has led to the spread of wickedness and the increase of criminality, the taking of drugs and the growth of terrorism which acknowledges no religion, creed or country. Аналогично, отход человечества от ценностей и морали, провозглашенных различными религиями, привел к распространению зла и росту преступности, употреблению наркотиков и распространению терроризма, который не признает никакой религии, никакой веры или страны.
In carrying out its duty, no discrimination whatever has been made on grounds of race, creed or religion but necessary measures were taken against these destructive forces in strict conformity with the laws of the land. З. Правительство выполняло свои функции, не проявляя при этом какой-либо дискриминации на основе расы, убеждений или религии и ограничиваясь принятием лишь тех мер, которые необходимы для борьбы с подрывными элементами, а также неукоснительно соблюдая внутреннее законодательство.
Больше примеров...
Убеждения (примеров 16)
Certain citizens were disenfranchised because they refused to accept the State's designation for their creed. Некоторые граждане были лишены гражданских прав, поскольку они отвергли навязываемые им государством убеждения.
Survey respondents stated that all divisions based on caste, creed, religion, gender, or language must be eliminated from all spheres of society so as to effectively execute existing policies. Респонденты опроса заявили о необходимости ликвидации во всех сферах общества любого деления по таким признакам, как каста, убеждения, религия, пол или язык, с целью более эффективного осуществления текущей политики.
It is axiomatic that those who elevate democracy to the level of a creed in the national affairs of Member States are guilty of double standards, since they are defenders of international apartheid when it comes to international relations, where their preoccupation is global capitalism. Самоочевидно, что те, кто в национальных делах государств-членов доводит демократию до уровня убеждения, повинны в практике «двойных стандартов», поскольку они являются защитниками международного апартеида, когда дело доходит до международных отношений, где их целью является глобальный капитализм.
Nor is there evidence that the Commission would have viewed the evidence as warranting an inquiry if "creed" were to include "political belief". Нет и свидетельств того, что, если бы термин "мировоззрение" охватывал понятие "политические убеждения", Комиссия сочла бы представленные свидетельства достаточным основанием для проведения расследования.
In the same vein, combating global terrorism ought not be a tool for discrimination against the followers of any creed or a cover for assault against their religious beliefs. Равным образом, борьба с терроризмом на глобальном уровне не должна быть инструментом дискриминации в отношении последователей любой веры или предлогом для нападок на их религиозные убеждения.
Больше примеров...
Вере (примеров 8)
And here, the search for an answer was to lead to a creed of compassion, tolerance and non-violence. И здесь поиск ответа привел к вере в сострадание, терпимость и ненасилие.
We'll tell you more about the creed. Мы скажем тебе больше об этой вере.
No one may be subjected to coercive measures which might impair these rights or be compelled to declare his or her creed, ideology or beliefs. Никто не может подвергаться принудительным мерам, которые могут ущемлять эти права, или принуждаться к тому, чтобы заявлять о своей вере, идеологии или убеждениях .
Differences of religion, creed or confession shall not prejudice any Austrian national in matters relating to the enjoyment of civil or political rights, as for instance admission to public employments, functions and honours, or the exercise of professions and industries. Различия в религии, вере или конфессии не должны препятствовать австрийским гражданам в решении вопросов, касающихся пользования гражданскими или политическими правами, в частности в отношении государственных обязанностей, функций и почестей или применительно к работе по различным специальностям и отраслям производственной деятельности.
The harmony of the built environment and social environment got trampled over by elements of modernity - brutal, unfinished concrete blocks, neglect, aesthetic devastation, divisive urbanism that zoned communities by class, creed or affluence. Гармония искусственной и социальной сред была раздавлена элементами современности - отвратительными бетонными конструкциями, запущенностью, эстетической разрухой, укладом жизни, разделяющим общество по вере, классу или достатку.
Больше примеров...
Символ веры (примеров 7)
The creed was intended to summarize the teaching of the Council of Trent (1545-1563). Символ веры был призван подвести итоги учения Тридентского Собора (1545-1563).
And the Nicene Creed said he was fully divine. А Никейский символ веры полностью обожествляет его.
Constantine has ratified Milan edict about equality of religions - Christianities and pagan cults in 313, then has lead the first Universal cathedral and has accepted Niceo - Tsar grad a creed in 325. Константин утвердил Миланский эдикт о равенстве религий - христианства и языческих культов в 313 году, затем провел первый Вселенский собор и принял Никео-Царьградский символ веры в 325 году.
In 1046, Ali was eventually converted to the Ismaili creed and was appointed khalifa within the da'wa (dissemination of the creed). В 1046 году Али, в конечном счете, превращается в символ веры исмаилитов и назначен халифом да'ва (распространитель веры).
The Old Roman Creed is an earlier and shorter version of the Apostles' Creed. Староримский Символ веры - более ранняя и короткая версия Апостольского Символа веры.
Больше примеров...
Creed (примеров 47)
In 1993 Turner was approached by Pressurehed and Helios Creed to record another version of his Sphynx project using the original flute tracks, resulting in the album Sphynx. В 1993 участники Pressurehed и Helios Creed предложили возродить проект Sphynx, взяв за основу всё те же записи флейты: результатом этой работы явился альбом Sphynx.
With the release of Assassin's Creed II in 2009, Ubisoft launched the Uplay network, which is activated either in-game or via the Uplay website. С выпуском Assassin's Creed II в 2009 году Ubisoft запустила игровую сеть Uplay, в которую можно зайти в игре или на сайте Uplay.
Ubisoft held a press conference on June 4 at 3:00pm, showing many titles including Assassin's Creed III, Far Cry 3, Just Dance 4, Rayman Legends, Tom Clancy's Splinter Cell: Blacklist, Watch Dogs and ZombiU. Ubisoft провел пресс-конференцию 5 июня в 02:00 (MSK), показав такие игры, как: Assassin's Creed III, Far Cry 3, Just Dance 4, Rayman Legends, Tom Clancy's Splinter Cell: Blacklist, Watch Dogs и ZombiU.
The game is set in 431 BC, four hundred years before the events of Assassin's Creed Origins. Действие игры происходит в 431 году до н. э., за четыреста лет до событий Assassin's Creed Origins.
Désilets served as creative director on Assassin's Creed, Assassin's Creed II, and Assassin's Creed: Brotherhood. Дезиле работал в роли креативного директора в компании Ubisoft над играми Assassin's Creed, Assassin's Creed II, и Assassin's Creed: Brotherhood, во время которой покинул студию.
Больше примеров...
Крид (примеров 101)
Creed, I notice you don't have a resolution on the board. Крид, не вижу твоей карточки на Доске.
And I'm proud to be a Creed. И я горжусь тем что я Крид.
Creed, your teeth called: your breath stinks. Крид, у тебя нет зубов и воняет изо рта.
But now it is Creed coming back. Но Крид не отстаёт.
Experience gained from Collaborative Research in the Economics of Environment and Development (CREED), established in 1993, illustrates, among other things, the complexity of operationalizing capacity-strengthening. Опыт, накопленный в рамках Программы совместных исследований экономических аспектов деятельности в области окружающей среды и развития (КРИД), учрежденной в 1993 году, показывает, среди прочего, насколько сложна задача перевода на оперативную основу усилий по укреплению потенциала.
Больше примеров...
Кридом (примеров 11)
Parsa may be Apollo Creed, but... we're Rocky Balboa. Пусть Парса будет Аполло Кридом, но... тогда мы - Рокки Бальбоа.
And for his rematch with Apollo Creed, his trainer Burgess Meredith makes him train as a righty. Для реванша с Аполло Кридом его тренер Бёрджесс Мэрэдит готовит его как правшу.
Three years after winning the heavyweight championship against Apollo Creed, Rocky Balboa has had a string of ten successful title defenses. За эти три года после победы над Аполло Кридом Рокки Бальбоа стал новым чемпионом мира в тяжёлом весе, и 10 раз успешно защищает свой титул.
So is it all right for her to flirt with Creed, for example? Так что для нее нормально флиртовать, к примеру, с Кридом?
James Henry Creed founded the House of Creed in London in 1760 as a tailoring establishment. Creed - компания, основанная Джеймсом Генри Кридом в Лондоне в 1760 году как мастерская по изготовлению экипировки для верховой езды.
Больше примеров...
Вера (примеров 9)
It knows no boundaries - colour, class or creed. Для него не существует границ, для него безразличны цвет кожи, классовая принадлежность или вера.
We recognize that multilateral cooperation and its associated creed of multilateralism are important, but not the only ends in themselves. Мы признаем, что многостороннее сотрудничество и связанная с этим вера в многосторонность важны, но это не самоцель.
The Republic of Trinidad and Tobago is a harmonious multiracial, multi-religious society where, in the words of the national anthem and in practice, "every creed and race find an equal place". Республика Тринидад и Тобаго представляет собой гармоничное общество с множеством рас и религий, в котором, как говорится в национальном гимне и существует на практике, "каждая вера и раса находят равное место".
Your creed is called into question. Ваша вера поставлена под сомнение.
These were the days of turmoil and bloodshed... caste against caste, creed against creed. время потрясений и кровопролитий... каста восставала против касты... и вера против веры.
Больше примеров...
Верования (примеров 7)
They are unaware of the great loss to humanity which would follow the imposition of any common creed on all. Они не осознают того, какой громадный ущерб принесло бы человечеству навязывание единого верования для всех.
He underlined that the organization delivered humanitarian assistance to refugees and facilitated their protection, regardless of ethnicity or creed. Он подчеркнул, что организация занимается гуманитарной помощью беженцам и их защитой независимо от этнической принадлежности или верования.
The Legal Aid Commission offers legal aid to the needy people island wide irrespective of nationality, cast, creed, religion, locality or political affinity. Комиссия по оказанию юридической помощи оказывает юридическую помощь всем нуждающимся в ней гражданам острова независимо от национальности, касты, верования, религии, места проживания или от политической принадлежности.
The right of every person to belong, enjoy, practice, profess maintain any culture, cultural institution, language, tradition, creed or religion in community with others is guaranteed. Гарантировано право каждого совместно с другими принадлежать, пользоваться, практиковать, проповедовать, поддерживать любую культуру, культурный институт, язык, традиции, верования или религию.
Our duty is to complete our respective mandates without partiality, without being deflected by considerations such as nationality, gender, ethnic origin, race, religious creed or political opinion, and to do so with complete independence and integrity. Наш долг состоит в том, чтобы выполнить возложенные на нас соответствующие мандаты беспристрастно и без помех, чинимых по таким соображениям, как национальность, пол, этническое происхождение, раса, религиозные верования или политические убеждения, и делать это совершенно независимо и объективно.
Больше примеров...
Крида (примеров 41)
Creed is sick of looking at the redhead all day, and wants a seat facing the receptionist. Крида тошнит смотреть целый день на шатенку и он хочет сидеть напротив секретарши.
A fact that was kept under wraps because Johnson was the product of Creed's infidelity. Этот факт скрывался, потому что Джонсон родился в результате супружеской неверности, Крида.
Wanting to protect the world from being exposed to Creed's brain, I opened up a Word document on his computer, and put an address at the top. Чтобы защитить мир от мозгов Крида... Я создал Вордовский документ на его компьютере и напечатал адрес вверху страницы.
Virtually no one outside of Adonis Creed's family and group of friends would ever have expected to see him in a 12th round against "Pretty" Ricky Conlan and trading shots as they come to these last three minutes. Никто кроме семьи и друзей Адониса Крида не ожидал увидеть его в 12 раунде в бою против "Красавчика" Рикки Конлана остались последние три минуты обмена ударами.
There's a perfect right-hand shot by Creed! Великолепный правый боковой в исполнении Крида!
Больше примеров...