| I got two colds and a crazy. | У меня два неподтвержденных и сумасшедший. |
| No, I tried to convince Lyman I'm crazy. | Я убедил его, что я сумасшедший. |
| He's not crazy, Jakes. | Он не сумасшедший, Джейкс. |
| Robert E. Lee Prewitt, a crazy, no-good... | Роберт Ли Пруит, конечно, сумасшедший, но хороший малый. |
| You crazy kid, you chasing away my business. | Сумасшедший, всех слушателей распугаешь. |
| I'm going crazy not seeing you. | Я с ума схожу, не видя тебя. |
| He's driving me crazy! Stop! | Этого хватит, чтобы сойти с ума. |
| Maybe I'm crazy. | Возможно, я сошёл с ума. |
| You are the one who made her crazy | Ты свёл её с ума. |
| Jean-Louis is going crazy. | Жан-Луи сходит с ума. |
| You get one letter, you have a crazy fan. | Пришло одно письмо - и у тебя безумный фанат. |
| Today was a crazy day, right? | Сегодня был безумный день, да? |
| OK, I don't know what crazy plan you had for tonight, but I'm sure there was something devious going on. | Я понятия не имею, что за безумный план у тебя был, но уверена, что всё это было неискренне. |
| That crazy Niffler thing's on the loose again? | Этот безумный Нюхль опять на свободе? |
| I have a crazy sleeping schedule. | У меня безумный режим сна. |
| Just make sure that the crazy Oggy doesn't take over. | Смотри только, чтобы безумие не одерживало над Огги верх. |
| But this is crazy, because I don't know any - Why? | Но это безумие, потому что я ничего не знаю... |
| This is crazy, this is crazy. | Это безумие, настоящее безумие, |
| (whispering): Wait, this is crazy. | Стой, это безумие. |
| NikoIai, this is crazy. | Николай, это же безумие! |
| Have you never played crazy golf before? | Ты раньше никогда не играл в чокнутый гольф? |
| Because Leo is not crazy, and I am not crazy. | Потому что Лео не чокнутый, и я тоже. |
| He's crazy, that's why! | ќн чокнутый, вот почему! |
| Told me I was crazy. | Сказал, что я чокнутый. |
| Because Crazy Joe was nuts. | Ведь Чокнутый Джо был психом. |
| You're crazy for coming down here. | Ты псих, раз сунулся сюда. |
| Nothing like that time that crazy guy pushed you. | Ничего подобного, как в тот раз, когда какой-то псих толкнул тебя, не было. |
| You sound just as crazy - As crazy as who? | Ты такой же псих... Такой же, как кто? |
| Why did you choose "crazy" to be my song on your phone? | Почему на телефоне песня "Псих" стоит на меня? |
| Are you crazy or something? | Ты псих или как? |
| It was inspired by the 1997 commercial which debuted Apple's Think Different slogan: Here's to the crazy ones. | Это было коммерческим вдохновением в 1997 году, в котором дебютировал Apple Think Different лозунг: ... Это сумасшествие. |
| Which is crazy, because I normally don't care what you think. | Что само по себе сумасшествие, потому что мне обычно плевать на то, что ты подумаешь. |
| I know... crazy, right? | Я знаю... сумасшествие, правда? |
| It's crazy - Nick and Amelia. | Ник и Амелия - сумасшествие. |
| This is nuts." I mean, you know. (Laughter) "This is crazy. | Ну вы понимаете - (Смех) Это сумасшествие. |
| He'd be crazy to think that you killed two of his people outside your house. | Он ненормальный, если думает, что вы причастны к убийству его людей у вашего дома. |
| Why are you acting like a crazy person? | Почему ты ведешь себя, как ненормальный? |
| You're crazy, Julot. | Ты ненормальный, Жюло. |
| Why have you been acting so crazy since the moment Annie told you she was getting married? | ѕочему ты ведешь себ€ как ненормальный с тех пор как Ённи объ€вила о своем замужестве. |
| Dude, you're crazy. | Чувак, ты ненормальный. |
| Listen, Handsome, this is crazy. | Послушай, Хэндсом, ты спятил. |
| Jack thinks I'm crazy, doesn't he? | Джек думает я спятил, да? |
| Either they believe you and think they're crazy, or, far more likely, they don't believe you and they think you're crazy. | Либо они поверят тебя и будут думать, что они спятили, или, что более вероятно, они не поверят тебе и будут думать, что ты спятил. |
| What, are you crazy? | Черт, ты что, спятил, Поли? |
| You saying I'm crazy? | Хочешь сказать, я спятил? |
| So, call me crazy, but this might be the best Period 5 show of all time. | Звучит странно, но это лучшее выступление 5й перемены за всю их историю. |
| Weird, 'cause she told me that your snoring drives her crazy. | Странно, она мне говорила, что твой храп сводит ее с ума. |
| All I know is that these men crashed our party, and when we tried to remove them, they start acting crazy. | Эти три человека пришли без приглашения, а когда мы хотели выпроводить их, они стали вести себя странно. |
| Is it crazy for me to try this at my age? | Не странно ли пробоваться в моем возрасте? |
| Which is why it's so weird he was tight with Mr. Loveland, 'cause Loveland's a crazy drunk. | Поэтому странно, что он дружил с мистером Лавлендом, ведь Лавленд - чокнутый пьяница. |
| People said, That's crazy. You can't. | Люди говорили: Это бред. У тебя ничего не выйдет. |
| No, no, it does not sound crazy. | Нет, нет, это совсем не бред. |
| Now you're talking crazy. | Ну это уже полный бред. |
| That is, like, so crazy. | Это же такой... бред. |
| Isn't that crazy? | Это ли не бред? |
| When I went to Europe, my friends told me I was crazy. | Когда я собралась в Европу, друзья говорили, что я спятила. |
| Now, to the outside observer, you might seem a little jealous and crazy. | Так, со стороны может показаться, что ты немного ревнуешь и спятила. |
| Look, I knew you weren't going crazy when you first told me about the phone, and... | Я знала, что ты не спятила, когда впервые услышала про телефон... |
| If you think you're going to play one of your games, you are crazy! | Если думаешь, что ты в игры играешь, то ты спятила! |
| Well, then you're crazy too. | Тогда ты тоже спятила. |
| I know that sounds crazy, right? | Я знаю, что звучит глупо, да? |
| She did some terrible, crazy, selfish stuff. | Она вела себя ужасно, глупо, эгоистично. |
| Am I crazy for trying to make this work? | Глупо, что я пытаюсь сделать так, чтобы это сработало? |
| Freya... this is crazy. | Фрейя... это глупо. |
| I'm crazy for even asking. | Глупо было даже спрашивать. |
| Wonderful Crazy Night is the thirtieth studio album by British singer-songwriter Elton John released on 5 February 2016. | Wonderful Crazy Night - тридцать второй студийный альбом британского автора-исполнителя Элтона Джона, выпущенный 5 февраля 2016 года. |
| The following single, "Crazy Cool" peaked at #58, probably due to bad publicity about the song and its video. | Второй сингл «Crazy Cool» скорее всего из-за плохой рекламной компании и неудачного видеоклипа добрался только до 58 строчки. |
| Additionally, Von Teese became the first guest star at Paris's Crazy Horse cabaret club with her appearance in October 2006. | Дита стала первой приглашенной танцовщицей, выступившей в парижском кабаре клубе Crazy Horse в Октябре 2006. |
| R&B singer Beyoncé Knowles earned her first U.S. number-one single with "Crazy in Love" as solo artist; she had previously gained four number-ones with girl group Destiny's Child. | R&B-певица Бейонсе была Nº 1 с синглом «Crazy in Love» впервые сольно, так как ранее она в составе группы Destiny's Child уже 4 раза возглавляла чарт. |
| The three new compositions from 1974's tour were at least a starting point for a new album, and "Shine On You Crazy Diamond" seemed a reasonable choice as a centrepiece for the new work. | Три композиции, родившиеся в ходе тура 1974 года, были отличным стартом для записи альбома, а песня «Shine On You Crazy Diamond» так и просилась стать главным звеном в концепции новой пластинки. |