| I may be crazy from the neck up, but from the waist down I assure you I'm perfectly healthy. | Может быть я сумасшедший выше шеи, но ниже талии, уверяю тебя, я совершенно здоров. |
| It's not like he's some... he's some crazy drug addict that we haven't spoken to... that's what I'm trying to say to you, is that he's changed. | Он не какой-то... он сумасшедший, с которым мы не общались... это я и пытаюсь тебе сказать, что он изменился. |
| She thinks I'm crazy. | Она думает, что я сумасшедший. |
| And he's not crazy! | И он не сумасшедший! |
| He's absolutely crazy! | Да он же сумасшедший! |
| 'Cause they can fly away when things get too crazy, I guess. | Наверное, потому, что они могут улететь когда мир вокруг сходит с ума. |
| Wild, crazy, mad about you. | Дико, беспредельно схожу по тебе с ума. |
| Do you think I'm going crazy? | Думаешь, я схожу с ума? |
| They just waited for me to go crazy! | Ждали, пока я сам по себе не сойду с ума. |
| Crazy we live walking distance from each other. | С ума сойти, мы так близко живём, что можно пешком дойти? |
| I have a crazy cousin Mitch, too. | У меня тоже есть безумный кузен Митч. |
| Now he's crazy in a different way. | Он и сейчас безумный, но по-другому. |
| I don't want you doing anything crazy. | Я не хочу, чтоб ты совершил безумный поступок. |
| She's got that crazy look again! | У нее опять безумный вид! |
| Thong, you're crazy. | Вонг, ты безумный. |
| It's crazy to think that it's true. | Это безумие думать что это правда. |
| I mean, everything's gone crazy... the gala, Mom and Warden Gentles. | Я имею в виду, все это какое-то безумие, церемония, мама и начальник Джентлз. |
| Now it's... crazy. | А сейчас это... чистое безумие. |
| I think it's crazy! | Я думаю, это безумие! |
| Izzie, this is crazy. | Иззи, это безумие. |
| So I was going through the park and there was this really crazy FranKenstein. | Я шла через парк а там был этот чокнутый Франкенштэйн. |
| No, you want the crazy guy across the hall. | Нет, этот чокнутый живет напротив. |
| You know, you stuck me here with a bunch of crazy misfits | Заперли меня тут с кучкой чокнутый отбросов |
| One day, a kid or a crazy old man... who claims to be a scientist is going to come around asking... | Однажды появится или пацан или чокнутый старикан... считающий себя ученым, и начнет тебя спрашивать... |
| People think you're crazy. | Подумают, что ты чокнутый. |
| Okay, he's just some lying, crazy lunatic. | Так, он всего лишь врёт, псих невменяемый. |
| Well, you've been the one acting crazy lately, not Millie! | Что же, это ты ведёшь себя как псих, а не Милли! |
| You had "Crazy Ray" Bucheck, "Psycho Ray" Dorian. | Был "Дикий" Рей Бучек, Рей "Псих" Дориан. |
| What, do you think I'm crazy? | Что я, псих? |
| This guy is crazy, Chuck. | Этот парень псих, Чак. |
| I told you hiking was crazy. | Я говорила тебе, что этот поход - сумасшествие. |
| It's not crazy, right, to go after this opportunity? | Это ведь не сумасшествие, верно, не упускать эту возможность? |
| I know it's crazy. | Я знаю, это сумасшествие. |
| This is crazy, jen. | Это сумасшествие, Джен. |
| Boy, the stocks are crazy today. | На биржах какое-то сумасшествие. |
| Well, he may be crazy, but... he's also a criminal genius. | Ну, может он и ненормальный, но он еще и преступный гений. |
| I toss and turn like crazy. | Ворочаюсь всю ночь как ненормальный. |
| You're crazy, Julot. | Ты ненормальный, Жюло. |
| And you don't worry about what crazy person might use your design? | И вас не беспокоит, что какой-нибудь ненормальный может использовать вашу разработку? |
| No one would bet on that outcome unless he was crazy. | Только ненормальный на них бы поставил. |
| you'll think I'm crazy. | Вы решите, что я спятил. Отнюдь. |
| I just thought he was crazy. I didn't think - | Я подумал, что он спятил, я не знал... |
| You know, I actually hope you are real, Marlene, because if you are real, that means I'm not crazy, and that's a good thing, 'cause I got a lot of people that I need to be sane for right now. | Знаешь, Марлин, я вообще-то надеюсь, что ты настоящая, потому что, если так, то значит, я не спятил, а это хорошо, потому что многим людям я сейчас нужен в здравом уме. |
| He went a little crazy after that. | Он немного спятил после этого. |
| Leave him, man, you crazy? | Оставь его, ты спятил? |
| I told you it would sound crazy. | Я предупреждала, что это будет звучать странно. |
| Look, since you're acting a little crazy | Слушай, с каких это пор ты ведешь себя немного странно |
| Becca, it's nothalf as crazy as it sounds. | Бэкки, я понимаю, что это странно звучит. |
| I didn't really expect to have fans, per Se, in the voice work that I do, and it's pretty crazy that I do. | Я совсем не ожидала иметь фанатов, ведь я лишь занимаюсь озвучкой, и это довольно странно. |
| Crazy way of showing it. | Странно ты это демонстрируешь. |
| And I know that that sounds crazy... | Понимаю, что это похоже на бред... |
| Because my sister was always high, always talking crazy. | Потому что моя сестра всегда несла всякий бред. |
| That's not crazy talk. | не называй меня сумасшедшей -это не бред. |
| Or does it sound... crazy? | Или звучит как бред? |
| And then - And then you try and make me feel like I'm being crazy. | А потом разворачиваешь всё так, словно я несу бред. |
| She wasn't crazy and neither are you... so just cut it out. | Кристин не спятила, а ты - тем более в своем уме... и кончай с этим. |
| Am I crazy, or is your hand really small? | Я спятила, или у тебя крохотная ручонка? |
| Well, first of all, I have to apologize for being all crazy woman on you yesterday. | Прежде всего, я хотела бы извиниться, за то, что вела себя вчера так, будто спятила. |
| Do you think I'm crazy? | Думаешь, я спятила? |
| Well, then you're crazy too. | Тогда ты тоже спятила. |
| I think it's crazy not to. | А я думаю глупо НЕ пытаться. |
| Look, I know this sounds crazy, and-and I have no proof, but... | Понимаю, это звучит глупо, и у меня нет доказательств, но... |
| It sounds crazy, but I feel that they are very close to us. | Наверное, это прозвучит глупо, но у меня чувство, что они где-то рядом. |
| Listen, this might sound like a crazy thing to say, but I don't think your brother jumped on his own. | Спасибо -Извините Послушайте, может это звучит глупо, но я не думаю, что ваш брат сам выпрыгнул |
| That would be crazy, right? | Это было бы совсем глупо. |
| Nexon announced that they will be bringing Crazy Arcade, as well as Dragon Nest and Mabinogi Heroes to America in 2010 under their new game portal, Block Party. | Nexon объявила о выходе BnB Crazy Arcade, а также Dragon Nest и Mabinogi Heroes на Американский рынок в 2010 году на своем новом игровом портале, Block Party. |
| Crazy Arcade's success has spawned a franchise, having been followed by the release of the games CrazyRacing KartRider, CrazyShooting BubbleFighter, and CrazyRacing AirRider. | Сумасшедший успех корейской версии BnB Crazy Arcade сказался продолжении этой франшизы в виде CrazyRacing KartRider, CrazyShooting BubbleFighter, и CrazyRacing AirRider. |
| Lewis also worked with Irish band Thin Lizzy, contributing harmonica to the song "Baby Drives Me Crazy," recorded onstage for the Live and Dangerous album. | Льюис также работал с ирландской рок-группой Thin Lizzy, его губная гармошка слышна в песне «Baby Drives Me Crazy» записанной для концертного альбома «Live And Dangerous». |
| He has produced choreography for the Estonian production musical such as "Old Curiosity Shop", "Chicago", "Crazy for you", "No, No, Nanette!". | Ставил хореографию в эстонских мюзиклах «Лавка ужасов», «Чикаго», «Crazy for you», «No, no, Nanette!». |
| Gnarls Barkley's "Crazy" became the first song to reach the top of the charts based on downloads alone in 2006, remaining at number one for nine consecutive weeks. | Хит Gnarls Barkley's «Crazy» стал первой песней достигшей места Nº 1 в чарте только за счёт интернет-скачиваний в 2006 году, оставаясь на вершине 9 недель. |