You take crazy risks in the O.R. | Ты идешь на сумасшедший риск в операционной. |
Well, if you think I'm going to let you use me, then kill me, you're crazy. | Если думаешь, что я тебе позволю использовать себя, тогда убей меня, ты сумасшедший. |
"Who is this crazy gringo, and what is he talkin' about?" | "Кто этот сумасшедший гринго, и что он там чешет?" |
He was blinking like crazy! | Он заморгал как сумасшедший! |
He's stumbling like crazy. | Он спотыкался как сумасшедший. |
Our whole team just went crazy. | Вся наша команда просто сошла с ума. |
It drove me crazy to Watch you go from one guy to the next. | Меня с ума сводило наблюдать, как ты переходишь от одного парня к другому... |
He's not going crazy. | Он не сходит с ума. |
You're crazy, Marianne! | Ты сошла с ума, Марианна. |
Have you gone crazy? | Вы с ума сошли, что вы делаете? |
She's got the crazy eyes. | У нее безумный взгляд. Чувак. |
My first husband- he's very handsome, but too crazy. | Мой первый муж - был красавчик, но безумный. |
You get one letter, you have a crazy fan. | Пришло одно письмо - и у тебя безумный фанат. |
Your eyes look crazy. | У тебя безумный взгляд. |
Thong, you're crazy. | Вонг, ты безумный. |
Nat, that's just crazy. | Нэт, это просто безумие какое-то. |
David, I know this is crazy. | Дэвид, я знаю, это безумие. |
This is where it all gets crazy. | И вот тут начинается всё безумие. |
I know it's crazy, but I think I'm heading to Vancouver. | Знаю, это безумие, но я направляюсь в Ванкувер. |
Cutting off her money and making her life miserable... that's too crazy. | Лишать её денег, делать её нищей... это полное безумие. |
Or they think I'm crazy. | Или считают, что я чокнутый. |
Well, I know that I'm not crazy, so I don't care. | Но я-то знаю, что я не чокнутый, поэтому мне все равно. |
I can make people see that you're not crazy, That in fact, you're just like everybody else. | Я помогу людям понять, что вы не чокнутый, и что по сути вы такой же как и все. |
You're acting crazy now. | Но сейчас ты тоже, как чокнутый. |
Fran, he's crazy. | Френ, он чокнутый. |
I don't think you're crazy. | Я не думаю, что ты псих. |
Are you saying he's crazy? | Вы говорите что он псих? |
They're just - This guy's crazy. | Они... Этот парень псих. |
Are you crazy or something? | Ты псих или как? |
I'm sorry I've been acting so crazy for the last couple days, but I was thinking about this. | Знаю, эти дни я вел себя, как псих, но я обдумывал этот вопрос. |
It was crazy, big shoot-out. | Это было сумасшествие, много стрельбы. |
Crazy, I'm in too deep | Сумасшествие, Я просто слишком сильно люблю |
Lana, this is crazy. | Лана... это сумасшествие. |
This is - this is crazy. | Это... это сумасшествие. |
But that's crazy. | Но это же сумасшествие! |
Sane or crazy, that just doesn't make sense. | Нормальный он или ненормальный, все это совсем нелогично. |
"You're crazy if you think"you're getting away with this, Balfour. | Ты ненормальный, если думаешь, что можешь уйти с этим, Балфур. |
I toss and turn like crazy. | Ворочаюсь всю ночь как ненормальный. |
Probably playing tic-tac-toe with himself like a crazy person. | Возможно, как ненормальный играет сам с собой в крестики-нолики. |
Clyde Wynant is absolutely crazy to stay away at a time like this. | Я думаю, Клайд Винант ненормальный, совершенно ненормальный чтобы скрываться в такое время. |
He may be crazy, but he's right. | Может он и спятил, но он прав. |
Buck, have you gone crazy? | Прыг, ты что, спятил? |
I told him, You must be crazy! | Ты, должно быть, спятил. |
He's got crazy eyes and keeps screaming, "I don't care." | Он спятил, и постоянно кричит: "Мне пофиг". |
Tell me I'm crazy. | Скажи теперь, что я спятил. |
I know this sounds, well, crazy. | Я знаю, это прозвучит, эм, странно. |
My Nana thinks I'm nuts, and my mom thinks I'm acting crazy 'cause of all the changes going on, but this has always just been me. | Моя Нана думает, что я чокнутая, и мама думает, что я веду себя странно из-за всех изменений, которые сейчас происходят, но я всегда была такой. |
You're acting crazy. | Подними сверху, детка - Ты странно себя ведёшь |
He was acting crazy. | Он вел себя очень странно. |
Crazy left-field question, would JJ have any interest in developing a show about gargoyles? | Я знаю, это неожиданно и странно, но как ты думаешь, Джей-Джей возьмется за создание сериала про гарпий? |
I know this is going to sound crazy, but in some ways, you're lucky. | Я знаю, это прозвучит как бред сумасшедшего, но в каком-то смысле тебе повезло. |
That's crazy, she's in the first year of law school! | Это бред, она на первом курсе юрфака! |
No, that's crazy. | Нет, это бред. |
I know it sounds crazy. | Я знаю, что это звучит как полный бред. |
That was crazy, right'? | Бред же, да? |
I was going crazy without news from the real world. | Я уже почти спятила без новостей из реального мира. |
Now, to the outside observer, you might seem a little jealous and crazy. | Так, со стороны может показаться, что ты немного ревнуешь и спятила. |
Are you crazy? That's lying! | Ты спятила, это же ложь! |
I got a look at that dump a while ago... and if they don't have a wax figure of Joan Gale, then I'm crazy. | Взгляни на карточку, которая была сделана совсем недавно, и если Джоан Гейл не имеет никакого сходства с восковой фигуры, то значит, я спятила. |
They think I'm crazy. | Они думают, я спятила. |
You'd be crazy to quit while your luck's running. | Глупо пасовать, пока везенье прёт. |
I know that's crazy, but... | Я знаю, что это глупо, но... |
It's crazy, and it's cruel. | Это очень глупо, и это жестоко... |
And I know, it's crazy and irrational, but, Sam, I can't help thinking that last night, when her time came, she must have wondered where I was. | И я знаю, это глупо и нерационально, но... О, Сэм, я не могу перестать думать о том, что прошлой ночью, когда пришло ее время, она должно быть думала, где же я. |
I heard from someone that you guys don't really look like us underneath, and... and... and that you're actually here to hurt humans, not... not to help us. I know it sounds crazy. | Я услышал от кого-то что вы в общем то не похоже на нас людей, и... и... и вы здесь чтобы навредить людям, не... не помочь нам.Я знаю, это звучит глупо. |
At its formation ADR also purchased the discount store operations of Miller's Retail, including the Go-Lo, Crazy Clark's and Chickenfeed chains. | При образовании Australian Discount Retail произошло поглощение компании Miller's Retail, в том числе её торговых сетей Go-Lo, Crazy Clark's и Chickenfeed. |
For the week issued December 8, 2012, Crazy Ex-Girlfriend re-entered the Billboard 200 at number 56, almost five years after its release date. | 8 декабря 2012 года альбом Crazy Ex-Girlfriend снова вошёл в чарт Billboard 200 (под Nº 56) почти 5 лет спустя даты первого релиза. |
The final track, "Please Mr. Gravedigger", was "a macabre duet for voice and sound effects", and has been described as "one of pop's genuinely crazy moments". | Финальная композиция «Please Mr. Gravedigger», была «ужасным сочетанием голоса и звуковых эффектов», её описывали как «один из совершенно сумасшедших моментов поп-музыки» (англ. «one of pop's genuinely crazy moments»). |
The Crazy Horse club and the character Matush were both introduced in "The Telltale Moozadell" in a storyline in which Matush was repeatedly kicked out of the club for dealing drugs on the premises. | Клуб Crazy Horse и персонаж Матуш были представлены в эпизоде "Моцарелла-обличитель", где Матуша неоднократно вышвыривали из клуба за распространение наркотиков на территории клуба. |
During the 2000 leg of the tour, entitled Crazy 2k Tour, Spears changed the opening sequence of the show; the show started with a skit in which the dancers came out of lockers and stayed in the stage until a bell rang. | В 2000 году во время второй части турне, Crazy 2k Tour, Спирс изменила начало шоу; выступление начиналось с небольшого номера: танцоры прятались в школьных шкафчиках и выходили только со звуком звонка. |