So, no different than a train derailment or a ferry-boat crash, so you can go. | Никакой разницы: крушение поезда, или авария на пароме, ты можешь идти. |
Well, there was a crash last year. | Хорошо, у них была авария в прошлом году. |
Okay, we need to figure out whether this crash was an accident or part of a deliberate escape plan. | Итак, нам надо выяснить, была ли эта авария несчастным случаем или частью продуманного плана побега. |
Our hacker was not in the control room plugged in when the crash occurred. | Наш хакер не был подключен в зале управления, когда произошла авария. |
We're not sure yet, but the headline is, the crash that killed him and the driver of the other vehicle was no accident. | Мы пока не уверены, но суть в том, что авария, убившая его и водителя другой машины, не была случайностью. |
The crash probably damaged all sorts of systems. | Крушение, вероятно, повредило все системы. |
Twenty-two years later, the ship arrives at G889, but it crash lands a great distance from the planned landing site. | Двадцать два года спустя корабль прибыл на G889, но потерпел крушение при посадке совсем не на той стороне планеты, куда было запланировано приземление. |
I know you had someone document the crash that night. | Мы знаем, что в ту ночь кто-то снимал для вас крушение поезда. |
The former is likely to result in damaging events such as a traffic accident, an aeroplane crash, a medical mishap or an industrial accident, while the latter is likely to cause intangible economic losses. | В первом случае вероятно наступление причиняющих ущерб событий, таких как дорожная авария, крушение самолета, нанесение вреда здоровью или промышленная авария, а в другом случае вероятны неосязаемые экономические убытки. |
After the release of "L'Âme-stram-gram", rumours announced "Dessine-moi un mouton" as second single from Innamoramento, with a video inspired by Antoine de Saint Exupéry's Le Petit Prince, featuring the crash of an airplane. | После выпуска клипа на песню L'Âme-stram-gram ходили слухи, что вторым синглом с альбома Innamoramento станет «Dessine-moi un mouton», вдохновленный повестью Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» и описыващий крушение самолета. |
Only one crash in the past 15 years, in Dubai. | Лишь одна катастрофа за 15 лет, в Дубае. |
That is why the loss of Chinook ZD576 is so much more than a helicopter crash. | Поэтому гибель Chinook ZD576 - много больше, чем катастрофа вертолёта. |
Although the crash occurred in the morning, rescuers did not arrive on scene until the early evening. | Несмотря на то, что катастрофа произошла утром, спасатели не прибыли на место крушения до начала вечера. |
This crash is the deadliest accident involving the Fw 200. | Эта катастрофа считается самой масштабной из случавшихся с Fw 200. |
It is the deadliest air show accident in the United Kingdom since a crash at the 1952 Farnborough Airshow which killed 31 people. | Катастрофа стала наиболее смертоносной из тех, что случились на авиашоу в Великобритании после катастрофы на авиасалоне Фарнборо в 1952 году, в результате которой погиб 31 человек. |
In 1943, he was awarded the George Medal for rescuing fellow survivors of an aircraft crash. | В 1943 году Кобби был награждён медалью Георга за спасение людей, выживших в авиакатастрофе. |
He was in Korea, then he died in a jet crash. | Он был в Корее, а потом погиб в авиакатастрофе. |
Representatives of non-Council members that lost nationals in the crash, including Malaysia, the Netherlands, Indonesia, the Philippines, Belgium, Canada, New Zealand and Viet Nam, also made statements, as did the representative of Ukraine. | Заявления сделали также представители государств, которые не являются членами Совета и граждане которых также погибли в авиакатастрофе, включая Малайзию, Нидерланды, Индонезию, Филиппины, Бельгию, Канаду, Новую Зеландию и Вьетнам, и представитель Украины. |
Mr. Belinga-Eboutou: This morning, my delegation learned of the airplane crash that occurred in Pakistan, in which the Afghan Minister of Mines and Industry, a high official of the Ministry for Foreign Affairs of Pakistan and other officials of the two countries died. | Г-н Белинга Эбуту: Сегодня утром моя делегация узнала об авиакатастрофе в Пакистане, в результате которой погибли министр горной промышленности Афганистана, высокопоставленный сотрудник министерства иностранных дел Пакистана и другие должностные лица двух стран. |
You've survived an airline crash on this island. | Ты выжил в авиакатастрофе. |
(b) Whole vehicle requirements (crash test based): | Ь) Требования к транспортному средству в целом (на основе испытания на столкновение): |
The Starz cable network, for example, paid for Dennis Hopper's star as part of the promotion for its series Crash. | ТВ-канал Starz, например, заплатил за Звезду Денниса Хоппера как поощрение за его роль в сериале «Столкновение». |
They did the James Dean crash. | Они разыграли столкновение Джеймса Дина. |
The impact of the comet crash will trigger a tidal wave. | Столкновение с кометой вызовет цунами гиганского масштаба. |
EEVC WG 15 Crash compatibility EEVC | Совместимость требований к испытаниям на столкновение |
Actually, Ms. Molinari, as of this moment, I know it was bound to crash. | Фактически, Мисс Молинари, сейчас я знаю, что он был обязан разбиться. |
And the autopilot is telling your plane to crash. | А самолёт на автопилоте может разбиться. |
You get in this plane that goes almost straight up for, like, 20 seconds, and then straight back down like it's going to crash, and they do it over and over again, you know, no matter how many times you throw up. | Тебя сажают в самолёт, который сначала секунд 20 круто набирает высоту, а потом летит вниз, будто собирается разбиться, так повторяется снова и снова, понимаешь ли, и не важно, сколько раз тебя стошнило. |
But I don't know if I crash. | Но я рисковал разбиться. |
Aren't you scared you'll kill yourself if you crash? | Ты не боишься разбиться насмерть? |
The Amsterdam stock market crash of 1773 dealt a severe blow to the plantation economy, which was further exacerbated by the British abolition of slave trade in 1807. | Крах Амстердамской фондовой биржи 1773 года нанёс сильный удар по экономике плантаций; ситуация усугубилась после британской отмены работорговли в 1807 году. |
The lesson that confidence-building measures averted a crash in 2000 was precisely the lesson that the financial system did not need to learn. | Урок того, что меры по созданию доверия отвратили крах в 2000 году, был уроком, который финансовой системе не следовало заучивать. |
What does the crash of the NASDAQ (and of smaller IT exchanges around the world) tell us about the future of the "new economy"? | Что нам говорит крах NASDAQ (и других более мелких бирж информационных технологий по всему миру) о будущем этой «новой экономики»? |
Do you mind if I crash? | Ты будешь против, если я потерплю крах? |
Nothing like a crash to end a joke. | Ничто так не венчает шутку, как крах. |
Helmut Lennartz recalled: I remember Nowotny's crash very well. | Хельмут Леннартц вспоминает: Я хорошо помню падение Новотны. |
I was hiking off the trail when I heard the crash. | Я сошел с тропы когда услышал падение. |
If the crash down Mulholland caused the seat motor to break, it would have locked into the last position it was in. | Если падение с Малхолланд вызвало поломку рычага сиденья, он должно быть зафиксировался в последнем положении. |
Ship didn't survive the crash. | Судно не пережило падение. |
In the ESCWA region, the bloated regional stock markets are experiencing a crash, which was anticipated in the previous issue of the Survey. | В регионе ЭСКЗА начинается падение цен на региональных фондовых рынках, которое прогнозировалось в предыдущем издании Обзора. |
He said I could crash at his place tonight. | Он ответил, что я мог бы переночевать сегодня у него. |
I need a place to crash. | Мне нужно место, где можно переночевать. |
Well, if you need a place to crash, you can stay with us. | Ну, если тебе нужно место переночевать, ты можешь остаться у нас. |
You know, I think maybe I might just crash at my place tonight, | Знаешь, я думаю, что может быть, могу переночевать у себя сегодня. |
I'll find a place to crash. | Я найду место где переночевать. |
The building may crash at any time. | Здание в любой момент может упасть. |
Look, if this is you needing a place to stay, then you can crash on the couch. | Послушай, если тебе нужно переночевать где-то, тогда можешь упасть на диван. |
Well, if you need a place to crash, me and some of the girls, we got a place. | Ну, если тебе нужно место, где упасть, у меня и девочек есть такое. |
So does anyone have a place where I could crash for a few days? | У кого-нибудь есть место, где я смогу упасть на пару дней? |
I need a place to crash. | Мне нужно где-нибудь упасть. |
One such moment was the stock market crash of 1987. | Одним из таких моментов был обвал на фондовой бирже в 1987 году. |
The economy was eventually stabilized, but the resulting crash in commodity prices caused many smaller landholders to lose their fields to money-lending neighbors. | Экономика стабилизировалась, но последовавший обвал цен на рынке привёл к тому, что многие мелкие землевладельцы потеряли свои земли, отдав их заимодателям. |
This problem allows a remote malicious IMAP server to cause a denial of service (crash) and possibly execute arbitrary code via a specially crafted mail folder. | Эта проблема позволяет удалённому злонамеренному imap-серверу вызвать отказ в обслуживании (обвал) и, возможно, выполнить произвольный код с помощью специальным образом созданной почтовой папки. |
A remote attacker could perform a carefully crafted SSL/TLS handshake against a server that used the OpenSSL library in such a way as to cause OpenSSL to crash. | Удалённый нападающий может выполнить "рукопожатие" SSL/TLS со специально подобранными данными таким образом, чтобы вызвать обвал OpenSSL. |
All of this was going through my head towards the end of 2008, when, of course, the great financial crash happened. | Все эти мысли проносились в моей голове в конце 2008 года, когда, конечно же, случился большой финансовый обвал. |
Joe broke the rules and let me crash with him. | Джо нарушил правила, и разрешил мне остаться у него дома. |
Dorfman said I could crash there for a while. | Дорфман сказал, я могу остаться на некоторое время. |
But you can totally crash tonight. | Но сегодня ты точно можешь остаться. |
I need a place to crash for a few nights. | Мне нужно где-нибудь остаться на пару ночей. |
You can crash at my place. | Можешь остаться у меня. |
The C.E.O. Of Verteron wanted Ryland in, so they manipulated the avionics to crash Paulson's plane, then, to tie up loose ends, they got rid of a reporter and an engineer who were onto the plot. | Глава корпорации Вертерон хотел назначения Райленда, поэтому они управляли авиаэлектроникой, чтобы разбить самолет Полсона. Потом, чтобы спрятать концы в воду, они избавились от репортера и от программиста, которые раскрыли их заговор. |
And remotely crash it. | И удаленно её разбить. |
You mean crash us? | В смысле разбить нас? |
You're going to crash this car? | Ты собираешься разбить эту машинуг? |
I'm sorry, baby, I had to crash that Honda. | Извини, дорогая, но твою Хонду мне при- шлось разбить. |
We heard a crash and wanted to see if everything was... | Мы услышали грохот и хотели узнать, всё ли в... |
So they went in the study, and about 15 minutes later, I heard this enormous crash. | Они пошли в кабинет, и через минут 15, я услышал ужасный грохот. |
I was out walking my beat, and I hear three shots fired, followed by a loud crash. | Я делал обход, и услышал три выстрела, а затем жуткий грохот. |
[creaking] [crash] man: What's in my pocket? | [скрежет] [грохот] мужчина: |
Then there was this terrible crash. | А потом этот ужасный грохот. |
Thought I told you not to crash. | По-моему, я говорил тебе не разбиваться. |
I mean, can you tell a wave not to crash on the shore? | Можешь сказать волне, не разбиваться о берег? |
We heard a crash, but I haven't found the source. | Мы слышали треск, но не нашли источник. |
Hello, smash, crash, bang... Blip. | Привет, шум, треск, удар... вспышка |
[Screaming] - [Crash] | [Кричит] - [Треск] |
She's probably going to forever associate that deafening crash with us. Well, we needn't have worried. | Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами. |
I was in the basement, consummating my marriage, when I embarrassingly quick-came and then heard a crash upstairs. | Я был в подвале, осуществлял брачные отношения, которые настали удивительно быстро, и тогда я услышал треск сверху. |
Not so much of a crash, more of a me pressing delete. | Не совсем поломка, скорее я нажала "Удалить". |
So, the computer crash that wiped my file...? | Значит, поломка компьютера, которая стерла мой файл...? |
You think it's a crash? | Думаешь, это поломка? |
The character has a remarkable hammer to crash any stone blocks and clear the way. | У героя есть замечательная кувалда, которой можно разрушать любые каменные блоки, проделывая себе путь. |
So hold on, we are going to crash. | Так хранилище на, мы собираемся разрушать. |
"Birth of Royal Infant seen as Cause of Crash". the Evening Independent. | Birth of Royal Infant seen as Cause of Crash (англ.). the Evening Independent. - Рождение королевского ребёнка могло быть причиной катастрофы. |
The Japanese version of Crash Bandicoot: Warped was one of the first video games to support the PocketStation, a peripheral that downloads minigames from PlayStation games. | Японская версия Crash Bandicoot: Warped была одной из первых видеоигр, поддерживающих PocketStation, периферийное устройство, которое загружает мини-игры из игр PlayStation. |
Naughty Dog began production on Crash Team Racing after the completion of Crash Bandicoot 2: Cortex Strikes Back; the game engine for Crash Team Racing was created at the same time Crash Bandicoot: Warped was produced. | Разработка Crash Team Racing началась после завершения работы над Crash Bandicoot 2: Cortex Strikes Back; игровой движок для Crash Team Racing был создан одновременно с движком игры Crash Bandicoot: Warped. |
Development of Spyro: Year of the Dragon spanned about ten and a half months, from November 1999 to September 2000; the development team was influenced by a host of other games, including Doom and Crash Bandicoot. | Разработка Уёаг of the Dragon заняла десять с половиной месяцев, с ноября 1999 года по сентябрь 2000, а команда разработчиков вдохновлялась множеством других игр, включая Doom и Crash Bandicoot. |
The player controls Mega Man as he traverses eight stages to defeat the bosses, Dr. Wily's Robot Masters: Metal Man, Air Man, Bubble Man, Quick Man, Crash Man, Flash Man, Heat Man, and Wood Man. | Игрок управляет Мегаменом, которому предстоит пройти восемь уровней и победить их боссов, Роботов-мастеров: Metal Man, Air Man, Bubble Man, Quick Man, Crash Man, Flash Man, Heat Man и Wood Man. |
You have another friend named Crash. | У тебя есть еще один друг которого зовут Крэш? |
And those are two things Crash has never done. | И это 2 вещи, которые Крэш никогда не делал. |
I just saw Crash drop you off. | Я только что видела, что тебя подвез Крэш. |
Then what, Crash? | А потом что, Крэш? |
Crash, step away! | Крэш, шаг назад! |
You, crash boy, inside. | Ты, парень с ДТП, заходи. |
(b) Immediate steering manoeuvre for evasion of crash; | Ь) немедленного использования рулевого управления для предупреждения ДТП; |
Crash data studies conducted in the United States of America (U.S.), Europe, and Japan indicate that ESC is very effective in reducing single-vehicle crashes. | Анализ данных ДТП, связанных с авариями транспортных средств, проведенный в Соединенных Штатах Америки (США), Европе и Японии, показывает, что системы ЭКУ весьма эффективны в снижении аварий одиночных транспортных средств. |
anyway, the romans, they all died in a chariot crash on the appian way. | Римляне. Все они погибли в ДТП на колесницах на Аппиевой дороге. |
Using U.S. data from 2000-2004, estimates show that 280,000 light vehicles were towed from a police-reported rollover crash each year (on average), and that 29,000 occupants of these vehicles were seriously injured. | Оценки, сделанные на основании данных США за 2000-2004 годы, показывают, что в результате ДТП с опрокидыванием, по которым составлялся полицейский протокол, ежегодно оттаскивалось на буксире 280000 автомобилей малой грузоподъемности в среднем и что 29000 водителей или пассажиров этих автомобилей получали серьезные ранения. |