Английский - русский
Перевод слова Couple

Перевод couple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пара (примеров 1790)
The couple admitted to having paid $6,000 to someone who had apparently helped other British couples before. Эта супружеская пара подтвердила, что заплатила 6000 долларов некоему лицу, которое, по всей видимости, и прежде оказывало подобную услугу другим британским парам.
We'll hit the numbers you set... couple more shifts. Еще пара смен - и мы соберем, сколько ты просил.
I mean, you guys are like a power couple, dude! Дружище, да вы просто звездная пара!
Soon after their marriage, the couple left Missouri and moved to San Francisco, California, George's home, where Phoebe gave birth to their only child, William Randolph Hearst. Вскоре после свадьбы молодая пара переехала в Калифорнию, в Сан-Франциско, где Фиби родила своего единственного сына, Уильяма.
=Confession is successful=- =The beginning of the new couple.= [Предложение принято] Вы прекрасная пара.
Больше примеров...
Несколько (примеров 442)
Karen, these last couple of years have been absolute bliss. Карен, эти последние несколько лет были просто блаженством.
We went through an intense couple weeks together. Мы провели вместе несколько познавательных недель.
It will get more serious in the next couple of days В следующие несколько дней станет ещё хуже.
Couple of nice pens, a high-school graduation ring, child's baseball glove, compass, some books. Несколько неплохих ручек, кольцо с выпускного, детская бейсбольная перчатка, компас, несколько книг
You stay out of my hair for the next couple hours. Не мешайся под ногами несколько часов.
Больше примеров...
Парочка (примеров 244)
We're quite a kooky couple you'll agree Мы - парочка шизиков, вы это скоро поймете
The hottest couple in the universe! самая сладкая парочка во всей Вселенной!
I've got to be in court in an hour, and you wouldn't believe it this couple left their 5-year-old son locked in their apartment while they went on vacation. Мне надо через час быть в суде, представляешь, парочка оставила своего пятилетнего сына запертым в квартире и укатила в отпуск.
We're a fun couple. Мы же веселая парочка.
It was sent by the Couple Making production team. Отправитель: редакция шоу "Идеальная парочка".
Больше примеров...
Два (примеров 259)
Almost every night for the last couple of months. Два последних месяца - почти каждую ночь.
I've been feeling kind of funny the past couple days. Последние два дня я совсем неважно себя чувствовала.
It's been a long couple of days. Это были долгие два дня.
It usually takes me about two, two and a half years, and that means for the last couple of years Обычно это занимает у меня два два с половиной года.
The particular change that was noticed over the last couple of years is women's proactive response to report the incidents to the authorities and institutions dealing with women's legal rights. Конкретным подтверждением таких изменений, произошедших за последние два года, является рост числа случаев, когда женщины сообщают о нарушениях компетентным органам и учреждениям, занимающимся юридическими правами женщин.
Больше примеров...
Нескольких (примеров 80)
Over the next couple of days Barney and Robin continued to be happier than ever. На протяжении нескольких дней Барни и Робин были счастливы, как никогда.
During the past couple of years, there were ample lessons we were forced to learn before being able and ready to set up such priorities. В течение последних нескольких лет мы были вынуждены извлечь несколько важных уроков, чтобы получить возможность и быть готовыми определить такие приоритетные цели.
In the past couple of years this issue has been mooted very strongly as a result of the amendment to the National Civil Code, which has been ratified by Parliament. В течение последних нескольких лет эта проблема довольно остро обсуждалась в результате внесения поправки в Национальный гражданский кодекс, которая была ратифицирована парламентом.
Now I see you've all been enjoying the water that's been provided for you here at the conference, over the past couple of days. Я вижу, вы все с удовольствием пьёте воду которой вас обеспечивают организаторы конференции в течение последних нескольких дней.
Married couple receiving 200 euros in the first marriage, money is put on lei, after several months, but the (euro/ leu) lower. Супруги получают 200 евро в первый брак, деньги вкладываются в леях, после нескольких месяцев, однако (евро/ НОУ) ниже.
Больше примеров...
Супруги (примеров 203)
A married couple have the same rights to custody over their children after the dissolution of the marriage irrespective of gender. После расторжения брака супруги имеют равные права на содержание своих детей.
The couple stated that the behaviour of the men seemed strange. Супруги заявили, что мужчины вели себя очень странно.
She was married to the Swedish journalist Sven Öste, and the couple settled on the island of Tjörn, near Gothenburg. Была замужем за шведским журналистом Свеном Ёсте (Sven Öste), супруги поселились на острове Чёрн, недалеко от Гетеборга.
The couple shared a passion for agriculture, wildlife and botany and spent much of their time at their Stará Obora hunting lodge near Hluboká. Супруги разделили страсть к сельскому хозяйству, дикой природе и ботанике и провели большую часть этого времени в Стара Оборе (охотничьем доме возле Глубока).
The couple resided together in Ischia until 1511, when her husband offered his sword to the League against the French. Супруги проживали на острове Иския до 1511 года, когда Фернандо предложил свою шпагу борцам со вторгшимися французами.
Больше примеров...
Двух (примеров 117)
After the first couple of years, the band dropped the use of "The Next Generation", and began to perform as simply Jefferson Starship. После первых двух лет группа удалила приставку "The Next Generation", и теперь выступает как "Jefferson Starship".
They are couple of brothers, that are making radar detectors out of a garage; Да? - Компания состоит из двух братьев, которые собирают радары в своем гараже.
If the guardian refuses consent and the future couple remain insistent, the marriage may be authorized by a judge. В случае отказа опекунов и упорства двух будущих супругов брак разрешается судьей.
That demographic change can result in a 2-2-4 family structure, that is, a middle-aged couple who have to support two children as well as four parents. Результатом таких демографических перемен может стать структура семьи по схеме 2-2-4, то есть семейная пара, которая должна будет поддерживать собственных двух детей, а также четырех родителей.
And I think what is remarkable that has happened over the past couple of years is that, over the past couple of decades, we went from the physical world to the digital one. Что примечательно, за последние пару лет, как и в течение последних двух десятилетий мы перешли от физического мира к цифровому.
Больше примеров...
Две (примеров 105)
Couple Bronze Stars, a Purple Heart. Две Бронзовые звезды, Пурпурное сердце.
He's in here every couple of weeks. Он здесь каждые две недели.
Owing to Brutha's allowance of opposing viewpoints, the church also schisms every couple of weeks. И благодаря тому, что Брута допустил существование различных точек зрения на одну проблему, каждые две недели в церкви происходит раскол.
We're just going round the pub, couple of pints and a sing song. Две пинты пива, совместная песня - и только-то.
However, at about that time, the complex had rented two apartments to unmarried White couples and continued to permit an unmarried White couple to reside there. Однако примерно в это же время владельцы комплекса сдали две квартиры в аренду неженатым белым парам и не возражали против дальнейшего проживания уже снимавшей квартиру другой неженатой белой пары. 12 мая 2005 года присяжные окружного суда графства Дуглас постановили, что ответчики преднамеренно прибегли к расовой дискриминации.
Больше примеров...
Вместе (примеров 166)
The couple decided that they wanted to see each other again. Оба понимают, что снова хотят быть вместе.
The couple lived there for over fifty years. Супруги живут вместе уже более пятидесяти лет.
She formed a popular screen couple with co-star Dev Anand and the two acted in four films together - Paying Guest (1957), Baarish (1957), Manzil (1960) and Tere Ghar Ke Samne (1963). Вместе с Нутан они образовали популярную экранную пару и снялись ещё в трех фильмах: Baarish (1957), Manzil (1960) и Tere Ghar Ke Samne (1963).
Lady Rich moved in with her lover, and the couple began a very public relationship. Леди Рич переехала к любовнику, и они открыто стали жить вместе.
De facto marriage is recognised in the legal system of the MSAR, as the relationship between two persons who voluntarily live together in conditions similar to a married couple (Article 1471 of the Civil Code). В правовой системе САРМ фактический брак понимается как отношения между двумя лицами, которые добровольно живут вместе как супружеская пара (статья 1471 Гражданского кодекса).
Больше примеров...
Чета (примеров 35)
Just before 10 a.m. on Sunday, the royal couple arrived in Sarajevo by train. Незадолго до десяти утра в воскресенье чета прибыла в Сараево на поезде.
Pretending there isn't a device that could kill hundreds of innocents or pretending that we're still a happy royal couple. Делать вид что это не устройство которое может убить сотни невинных или делать вид, что мы по-прежнему счастливая королевская чета.
Article 965 of the Civil Code states that, "A married couple may use the surname of the husband or the wife, or their respective surnames prior to the marriage, in accordance with their agreement at the time of the marriage." Согласно статье 965 Гражданского кодекса "Супружеская чета может использовать отчество мужа или жены или их соответствующие отчества, которые они имели до брака, в соответствии с договоренностью между ними при заключении брака".
Why should that uncouth couple sit here childless while the house crumbles about their ears? Почему эта гротескная чета должна доживать здесь свой век в бездетности, на погибель роду и дому?
The notion of couple is defined in section 5E (2): Определение понятия "супружеская чета" дается в главе 5Е(2):
Больше примеров...
Двое (примеров 87)
Couple kids, nice house in Agrestic. Двое детей, хороший домик в Агрестике.
The couple had two sons, Graham and Roderick. От этого брака остались двое сыновей, Грэм и Родерик.
He married Loretta Martin in 1962; the couple had two children, Duane and Cindy, and divorced in 1971. В 1962 он женился на Лоретте Мартин; у них было двое детей, Дуэйн и Синди, развелись в 1971 году.
The couple had two daughters: Wendela Bicker and Jacoba Bicker; the first married Johan de Witt and the second married her cousin Pieter de Graeff. У них было двое дочерей - Вендела Биккер и Якоба Биккер; первая вышла замуж за Йохана де Витта, вторая - за своего кузена Питера де Граффа.
The couple have two sons, Ronan Cal Day-Lewis (born 1998) and Cashel Blake Day-Lewis (born 2002). От этого брака у него есть двое сыновей: Ронан Кэл Дэй-Льюис (род. 1998) и Кэшел Блэйк Дэй-Льюис (род. 2002).
Больше примеров...
Немного (примеров 30)
The old earl allowed the couple little in the way of comforts or income. Старый граф предоставил молодым очень немного доходов и жизненных удобств.
I've been in remission for the last couple of years. В последние два года болезнь немного отступила.
Please, all I need is a marinade needle, some salt, some sugar, couple bottles of water. Мне нужна лишь поварская игла, немного соли и сахара, пару бутылок воды.
I know things have been kind of weird between you and me these past couple weeks, so I just want to say I'm... Я знаю, всё это немного странно то, что происходит между нами эти несколько последних недель я просто хочу сказать, что...
So we do that for a while, we skip over a little bit, and then we train the machine learning algorithm based on these couple of hundred things, and we hope that it's gotten a lot better. Процесс идёт какое-то время, пропустим немного, а потом мы обучаем наш алгоритм на основе двух объектов из сотен и надеемся, что он это усвоил. Видите, некоторые из этих картинок поблёкли.
Больше примеров...
Некоторые (примеров 25)
So I laid out some rules of the road to keep things from going Darwin every couple hours. Я изложил некоторые правила дороги сохранить вещи от туда, Дарвин каждые пару часов.
I'm finishing up some classes in the next couple of weeks so I can cash these in. Я заканчиваю некоторые классы в ближайшие пару недель, поэтому я могу обналичить их.
It was strengthened by the royal couple's official visit to Vanuatu in 1974, when a few villagers had the opportunity to actually see Prince Philip from a distance. Легенда усилилась в 1974 году, когда в Вануату состоялся официальный визит королевской четы и некоторые жители острова реально увидели принца Филиппа на дальнем расстоянии.
According to AI, in the last couple of years, several political opponents have been arrested and some were detained for several months accused of threatening state security or insulting the Head of State. Согласно МА за последние два года ряд политических оппонентов были арестованы и некоторые из них содержались в заключении в течение нескольких месяцев по обвинениям в создании угрозы национальной безопасности и оскорблении главы государства.
During the mission, some interviewees dismissed this practice of "bride-kidnapping" as an inoffensive tradition that is either purely symbolic or a way to avoid family objections to the couple's wish to marry. В ходе миссии некоторые из лиц, беседовавших со Специальным докладчиком, называли практику "похищения невесты" безобидной традицией, которая либо носит чисто символический характер, либо является способом избежать возражений членов семьи на желание пары пожениться.
Больше примеров...
Последние (примеров 751)
It's been nice having you home the last couple of days. Хорошо, что ты был дома последние пару дней.
We have seen some great changes in online advertising arena in last couple of months. Мы видели некоторые большие изменения в интернет-арене рекламы в последние несколько месяцев.
The situation has become very tense during the last couple of days, more tense than at any time since the adoption of the first Security Council resolution on Darfur in July 2004. За последние пару дней ситуация стала очень напряженной, более напряженной, чем когда-либо после принятия первой резолюции Совета Безопасности по Дарфуру в июле 2004 года.
Take a hard look at the last couple of weeks Of your life, and you will see that role Coming into focus. Рассмотрим, что произошло в эти две последние недели, и тогда ты поймешь, какой была твоя роль.
Kids I know that these last couple days - [phone rings] [phone ringing] Дети я понимаю, последние несколько дней были очень тяжелыми, но...
Больше примеров...
Несколькими (примеров 2)
We'll live in a little house with a little yard, with a dog, and couple of cats, and a big TV. Мы будем жить в маленьком домике с небольшим двором, с собакой, несколькими кошками и большым телевизором.
The 2003 Ordinance on Population stipulates that each couple and individual have rights to and responsibilities for productive health-care, application of family planning measures, building small scale family with a few children. Постановление 2003 года о народонаселении предусматривает, что каждая пара и индивидуум имеют права и обязанности в связи с охраной репродуктивного здоровья, применением мер планирования семьи, созданием небольшой семьи с несколькими детьми.
Больше примеров...