Английский - русский
Перевод слова Costly

Перевод costly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогостоящий (примеров 86)
Such an instrument would also compel States that regarded cluster munitions as legitimate and necessary weapons to undertake a costly modernization process. Такой инструмент также заставит государства, которые считают кассетные боеприпасы законным и необходимым оружием, провести дорогостоящий процесс модернизации.
The two of them are building, or trying to build, the Nord Stream gas pipeline, an exceptionally costly project that satisfies twin strategic objectives. Они оба строят или пытаются построить газопровод «Северный поток», исключительно дорогостоящий проект, решающий две стратегические задачи.
Be it primary health care or the prevention of pandemic events, uncoordinated policies and activities are an approach that is not only too risky but also too costly. Будь то первичная медико-санитарная помощь или профилактика пандемических событий, некоординируемая политика и некоординируемые действия - это не только слишком рискованный, но и слишком дорогостоящий подход.
The outmoded, costly and ineffective method of technical assistance to developing countries using foreign consultants paid from the aid budget should be replaced by the allocation of resources for human and institutional capacity-building in developing countries. Устаревший, дорогостоящий и неэффективный метод технической помощи развивающимся странам с использованием иностранных консультантов, услуги которых оплачиваются за счет бюджетных средств, выделяемых на оказание помощи, должен быть заменен выделением ресурсов для целей развития человеческого потенциала и расширения институциональных возможностей в развивающихся странах.
The process has been long and costly, but, as a result of our determination and optimism, we hope to witness the installation of a Federal Government of Somalia by the end of this year. Это довольно длительный и дорогостоящий процесс, однако, мы надеемся, что благодаря нашим решительным действиям и оптимистическому настрою правительство Сомали сможет начать свою работу к концу этого года.
Больше примеров...
Дорого (примеров 306)
Depression is also costly in developing countries. Депрессия также дорого обходится развивающимся странам.
Sanctions, however, are clumsy, costly, and often ineffective. Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
AIDS is the same kind of thing. It's costly to avoid AIDS. СПИД - то же самое. Избегать СПИДа дорого.
At the time, finding a suitable piece of land in and around Qadian was costly and as such, Mirza Ghulam Ahmad proposed a piece of land from his own property. В те времена, найти подходящий участок земли вокруг Кадиана было слишком дорого, поэтому Мирза Гулам Ахмад предложил участок земли из своего собственного имущества.
It is true that this crisis has been extremely costly for all, but in this dark hour, which we will ultimately overcome, we have been able to look within in order to give our best. Верно, что этот кризис крайне дорого обходится всем, но в этот час испытаний, которые мы в конечном счете преодолеем, мы смогли заглянуть внутрь себя и обрести благодаря этому дополнительные силы.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 38)
I shall ask the master what might be a fitting reward for such a costly garment. Я должна спросить моего мужа... какой должна быть подходящая цена для такой дорогой вещи.
Vehicle turnover can be stimulated by incentives, including tax breaks and programmes for old vehicle recycling, though buying new vehicles may prove too costly for the majority of buyers in developing countries, even with added economic incentives. Обновление транспортных средств может поощряться за счет стимулов, в том числе налоговых послаблений и программ утилизации старых транспортных средств, хотя покупка новых транспортных средств может оказаться слишком дорогой для большинства покупателей в развивающихся странах, даже при наличии дополнительных экономических стимулов.
As a result, restructuring has been time consuming, costly, and characterized by intense lobbying, rent-seeking, stop-and-go policy making, and the continued failure of credit markets to function efficiently. В результате, реструктуризация заняла больше времени, была дорогой и характеризовалась значительным лоббированием, погоней за рентой, ведением политики сдерживания и стимулирования, а также постоянной неспособностью кредитных рынков функционировать эффективно.
The continent's food import bill stands at $33 billion per annum, and clearly stagnant and low levels of agricultural productivity continue to be costly for the region. Расходы континента на импорт продовольствия достигают ЗЗ млрд. долл. США, и явно застойные и низкие уровни производительности сельского хозяйства продолжают обходиться региону дорогой ценой.
In Cambodia, the fragile coalition that was the result of painstaking and costly international efforts was rocked by the violent events of July. Июльская вспышка насилия в Камбодже потрясла хрупкую коалицию, которая была создана благодаря нелегким и обошедшимся дорогой ценой международным усилиям.
Больше примеров...
Большими затратами (примеров 68)
Without proper guidance they could easily fall prey to various social ills which would be costly to redress. Без надлежащего руководства молодежь легко попадает под влияние различного рода пагубной социальной практики, преодоление которой сопряжено с большими затратами.
In judging the performance of UNTAC, it is essential not to lose sight of this fitting climax to a costly international effort. Очень важно, чтобы эти события, ставшие надлежащим итогом сопряженных с большими затратами международных усилий, не упускались из виду при оценке результатов деятельности ЮНТАК.
Despite multiple efforts to provide training and capacity-building opportunities in the ICT sector, these programmes have often been inefficiently designed to reflect the needs and experience of the regions and are also generally costly. Несмотря на многочисленные усилия по созданию возможностей для подготовки кадров и наращивания потенциала в секторе ИКТ, при разработке таких программ нередко не уделялось достаточного внимания необходимости отражения потребностей и опыта регионов, к тому же они, как правило, сопряжены с большими затратами.
In the early years of the Commission, some representatives in particular cautioned against a tendency towards the excessive use of working groups, which was regarded as costly. Так, в первые годы ее деятельности ряд представителей предостерегали от чрезмерного использования рабочих групп, считая, что это связано с большими затратами.
I once again appeal to the parties to reconsider their positions on this issue and to resolve this unnecessary and costly problem in a spirit of compromise. Я вновь обращаюсь к сторонам с призывом пересмотреть свою позицию по этому вопросу и урегулировать в духе компромисса эту излишнюю и сопряженную с большими затратами проблему.
Больше примеров...
Большими расходами (примеров 60)
Some ozone-depleting substance banks would be very difficult and costly to extract and a voluntary carbon market incentive would probably not be sufficient to provide the financing necessary to do so. Некоторые озоноразрушающие вещества с трудом поддаются извлечению из банков или такое извлечение сопряжено с большими расходами, а стимулы, существующие на добровольных углеродных рынках, вероятно, будут недостаточными для мобилизации необходимых для такого извлечения финансовых средств.
It is not enough that a claimant demonstrate that the possibility of success is low or that further appeals are difficult or costly. Недостаточно, чтобы истец демонстрировал, что вероятность успеха низка или что дальнейшие апелляции сопряжены с трудностями или большими расходами.
This is often costly, and may have resulted in only those persons who could afford litigation obtaining clarification of their acquired rights to land in Finnmark. Зачастую это связано с большими расходами и может вести к тому, что только лица, имеющие возможность оплатить судебные издержки, получат разъяснения по вопросу о приобретенных ими правах на землю в Финнмарке.
The humanitarian enterprise is costly. Гуманитарная деятельность связана с большими расходами.
He said that it would be very costly to implement the proposed measures and that he would have liked a cost/efficiency assessment. Он сообщил, что осуществление предлагаемых мер будет связано с большими расходами, и, кроме того, ему хотелось бы, чтобы сначала был проведен анализ эффективности затрат.
Больше примеров...
Затратным (примеров 31)
Although slow and costly, this process could avoid marginalization. Хотя этот процесс является медленным и затратным, он может позволить избежать маргинализации.
This situation leads to costly restructuring operations and limits the orderly expansion of urban conglomerates. Такое положение приводит к затратным операциям по перестройке и замедляет упорядоченное развитие городских районов.
HRW reported that the 2012 legal amendments increased fines for violating rules on holding public events, and imposed various other restrictions making it more difficult and costly to engage in public protests. ХРВ сообщила о том, что внесенные в 2012 году законодательные поправки увеличили штрафы за нарушение правил о проведении публичных акций и ввели ряд других ограничений, еще более затруднив участие в общественных протестах и сделав его более затратным.
The process of collecting exculpatory evidence or obtaining expert testimony may prove prohibitively costly for the poorest and most vulnerable individuals and is even more difficult for those forced to remain in pre-trial detention because of their inability to make bail or pay the necessary bribes. Процесс сбора доказательств невиновности или получение экспертных заключений может оказаться непозволительно затратным для самых бедных и самых уязвимых и еще более трудным для тех, кто вынужден оставаться под стражей до суда ввиду невозможности выплатить залог или необходимые взятки.
The Task Force noted that collection systems, source separation, and sound waste treatment could reduce emissions, but that effective collection systems could be costly and difficult to achieve. Целевая группа отметила, что системы сбора, сортировки и безопасной обработки отходов могут привести к снижению объемов выбросов, однако обеспечение эффективности таких систем может оказаться затратным и труднодостижимым.
Больше примеров...
Стоимость (примеров 37)
Project delays are costly in several ways: Project costs - For every month of delay, the project team costs and expenses continue to accumulate. Стоимость проекта - в течение каждого месяца задержки проектная группа продолжает увеличивать стоимость и расходы.
In addition, the delegation of Ecuador considered that reporting procedures under the Convention on Certain Conventional Weapons and its annexed Protocols were still too costly and should be further streamlined. Кроме того, эквадорская делегация считает необходимыми дополнительно рационализировать порядок составления докладов, требующихся в рамках Конвенции о конкретных видах обычного оружия и прилагаемых к ней протоколов, поскольку стоимость этого процесса является слишком высокой.
Transit transport problems still persist, such as insufficient carrying capacity at ports, port and customs clearance delays, fees and obstacles owing to cumbersome customs procedures and other regulatory constraints, and weak legal and institutional arrangements, as well as costly bank transactions; Сохраняются проблемы с транзитными перевозками, такие как недостаточная пропускная способность портов, задержки с портовым и таможенным оформлением грузов, денежные сборы и трудности, связанные с прохождением сложных таможенных процедур и выполнением других нормативных требований, и несовершенство нормативно-организационной базы и высокая стоимость банковских операций;
Since governments already pay the cost of much drug research directly or indirectly, through prescription benefits, they could finance the prize fund, which would award the biggest prizes for developers of treatments or preventions for costly diseases affecting hundreds of millions of people. Поскольку правительства уже оплачивают стоимость огромного числа исследований лекарств в прямой или косвенной форме, через установление компенсационных выплат, они могли бы финансировать призовой фонд, который будет давать самые крупные вознаграждения за разработку препаратов или профилактику дорогостоящих болезней, угрожающих сотням миллионов людей.
Before the development of float glass, larger sheets of plate glass were made by casting a large puddle of glass on an iron surface, and then polishing both sides, a costly process. До внедрения флоат-процесса, большие листы стекла получали выливая стекломассу на стальную плиту с последующей шлифовкой и полировкой стекла с обеих сторон, что значительно повышало стоимость стекла.
Больше примеров...
Затратными (примеров 12)
National data retention laws are invasive and costly, and threaten the rights to privacy and free expression. Национальные законы о хранении данных являются интрузивными и затратными, несут угрозу для прав на неприкосновенность личной жизни и свободу выражения мнений.
Such solutions was however considered to be too costly. Такие решения были сочтены слишком затратными.
Games with high branching factors make classic search algorithms like minimax extremely costly. Игры с высоким коэффициентом ветвления делают классические алгоритмы типа минимакс крайне затратными
The view was expressed that the protection of the space environment was a collective responsibility and that as measures to mitigate the effects of space debris were costly, it was necessary to share resources through cooperation and coordination among all spacefaring nations. Было высказано мнение, защита космической среды является коллективной ответственностью и что меры по предупреждению образования космического мусора являются затратными, поэтому необходимо распределять ресурсы путем сотрудничества и координации деятельности среди всех стран, осуществляющих полеты в космос.
If we do not start to combat the flow of greenhouse-gas emissions now, the stock in the atmosphere will continue to grow, making future action more difficult and costly. Если мы сейчас не начнем сражаться с увеличением эмиссии «парниковых» газов, их количество в атмосфере будет продолжать расти, делая будущие действия по ограничению эмиссии более сложными и затратными.
Больше примеров...
Больших затрат (примеров 58)
Several middle-income countries continued to experience severe debt crises, whose resolution was often lengthy, difficult and costly for all involved. Ряд стран со средними доходами продолжает переживать серьезный кризис задолженности, преодоление которого требует времени, усилий и больших затрат для всех заинтересованных сторон.
375.19. Over 44 billion rials from the assistance and cooperation funds were paid out to 200,000 education employees with complicated and costly diseases. 375.20. 375.19 Было выплачено более 44 млрд. риалов из фондов помощи и сотрудничества 200000 сотрудникам сферы образования, страдающих непростыми и требующими больших затрат заболеваниями.
While the direct treatment of diarrhoea is not cost-intensive, other measures to reduce the risk of infection can be costly and require a greater amount of funding. Хотя само лечение диареи не требует больших затрат, другие меры борьбы с инфекцией могут обойтись недешево и требовать увеличения расходов.
While agreeing that the country office network assisted the United Nations system, one delegation thought that it was too costly for UNDP. Согласившись с тем, что система страновых отделений содействует мероприятиям системы Организации Объединенных Наций, одна из делегаций выразила мнение, что эта система требует от ПРООН слишком больших затрат.
Botswana had taken systematic measures to fight AIDS and mitigate its impact, but these measures were quite costly and decreased the resources available for financing development and other social programmes. Борьба со СПИДом и деятельность по ослаблению его последствий ведется в Ботсване на систематической основе, однако эти меры требуют очень больших затрат и приводят к уменьшению объема тех ресурсов, которые могут быть использованы для финансирования развития и других социальных программ.
Больше примеров...
Затратных (примеров 8)
It is relatively inexpensive for armed opposition groups to achieve, in some cases, significant and costly effects. В определенных случаях достижение вооруженными оппозиционными группами весомых и затратных результатов обходится относительно недорого.
That situation had necessitated the establishment of four very costly United Nations peacekeeping missions, both financially and in terms of human resources. Эта ситуация обусловила необходимость создания четырех весьма затратных как в финансовом плане, так и с точек зрения людских ресурсов миротворческих миссий Организации Объединенных Наций.
Sustainable consumption and production also offers the possibility of "leapfrogging" to more resource-efficient, environmentally sound and competitive technologies, bypassing inefficient, polluting and ultimately costly phases of development. Устойчивое потребление и производство предоставляют также возможность продвинуться к более ресурсоэффективным, экологически безопасным и конкурентным технологиям, избегая неэффективных, загрязняющих и в конечном счете затратных этапов развития.
Given the need to avoid the establishment of excessively costly international institutions, a feasible alternative would be to have a unit within the United Nations Secretariat with the capacity to coordinate matters and assist States to implement the provisions of the instrument. С учетом необходимости предотвращения создания чрезмерно затратных международных органов реальной альтернативой этому может стать формирование в рамках Секретариата Организации Объединенных Наций соответствующего подразделения, обладающего полномочиями по координации работы и оказанию помощи государствам в выполнении положений документа.
As a result, they avoid costly travel during the early stages of customer development and the threshold for potential customers is lowered because they are able to view the company's products or services without expense or obligation. При этом в первую очередь устраняется необходимость в затратных поездках и барьер для потенциальных клиентов, потому что они могут изучать предложение без каких-либо затрат или обязательств со своей стороны.
Больше примеров...
Затратной (примеров 8)
Turns out e-commerce was something that was very hard and very costly. Оказалось, электронная коммерция была очень сложной и затратной.
With an average duration of four years, the debt restructuring process remains slow, costly and inefficient. Процедура реструктуризации задолженности, которая в среднем занимает четыре года, остается медленной, затратной и неэффективной.
Their activization is a drawn-out and difficult process, requiring costly, multi-faceted assistance and monitoring of their further fates. Их активизация - это длительный и сложный процесс, требующий затратной многогранной помощи и наблюдения за их последующей жизнью.
When oversized or too costly to operate (as is often the case in countries of the former Soviet Union), replacement may be a cost-effective option. Когда инфраструктура является слишком громоздкой или слишком затратной для эксплуатации (что часто наблюдается в странах бывшего Советского Союза), ее полная замена может стать эффективным с точки зрения затрат вариантом.
Objection had been subject to a relatively costly and risky procedure whereby the person opposing the marriage could be made to pay damages; that discouraged people from raising such objections. Процедура опубликования возражений являлась довольно затратной и рискованной, поскольку предусматривала возможность привлечения к возмещению причиненного ущерба, и это обстоятельство оказывало сдерживающее воздействие на лиц, желающих выразить возражение.
Больше примеров...
Высокими затратами (примеров 15)
ISO 14001 may act as a non-tariff barrier to trade if certification is costly or difficult to achieve. Если процесс сертификации будет связан с высокими затратами или сложностями, то стандарт ИСО 14001 может выступать в качестве нетарифного барьера в торговле.
This consideration may have particular weight where obtaining information may be logistically difficult or very costly; Этот аспект может иметь особую значимость в тех случаях, когда получение информации может быть сопряжено с логистическими проблемами или высокими затратами;
The failure of such impoundments represents serious risks to the environment and human health, and involves very costly clean-up operations. Нарушения при эксплуатации хвостохранилищ создают серьезную опасность для окружающей среды и здоровья человека и могут быть сопряжены с весьма высокими затратами на ликвидацию их последствий.
The Committee was informed, however, that the re-placement of the current functions on the second to fifth floors elsewhere would be disruptive and costly. Вместе с тем Комитет был проинформирован о том, что изменение нынешнего предназначения помещений на втором-пятом этажах в других зданиях может вызвать перебои в функционировании и обернуться высокими затратами.
Setting up such registration is unavoidably costly and complex in societies, like Russia and Ukraine, where this practice does not already enjoy centuries of tradition. Создание таких систем регистрации неизбежно связано с высокими затратами и трудностями в таких странах, как Россия и Украина, еще не имеющих наработанных веками традиций в этой области.
Больше примеров...
Большими издержками (примеров 18)
LRA poses a significant security threat to humanitarian organizations, and the remoteness and logistical obstacles of reaching many locations makes operations costly and time-consuming. ЛРА представляет собой серьезную угрозу для безопасности гуманитарных организаций, а отдаленность многих точек и факторы материально-технического характера, затрудняющие доступ к ним, являются причиной того, что проведение соответствующих операций сопряжено с очень большими издержками и требует много времени.
The Committee has noted the State party's argument that the appeal constituted an effective remedy in the circumstances of the author's case, as well as the author's assertion that his appeal would not have been successful and that it would be costly. Комитет принял к сведению утверждение государства-участника о том, что с учетом обстоятельств дела автора апелляция представляла собой эффективное средство правовой защиты, а также заявление автора о том, что его апелляция не была бы удовлетворена и оказалась бы сопряженной с большими издержками.
There were sharp corrections in the stock markets in northern Asia because of the Republic of Korea's financial troubles and Hong Kong's dollar peg, which proved to be costly to maintain. Значительная коррекция произошла на фондовых рынках стран Северной Азии вследствие финансовых проблем Республики Корея и фиксированности курса гонконгского доллара, поддержание которого оказалось сопряженным с большими издержками.
The current system was slow, inefficient, extremely costly, and did not produce advice which the Secretary-General could accept without an independent, in-depth and costly analysis of the facts of the case. Нынешняя система является медлительной и неэффективной, она связана с исключительно высокими расходами и к тому же не обеспечивает вынесения рекомендаций, которые Генеральный секретарь мог бы принять без проведения независимого, углубленного и сопряженного с большими издержками анализа конкретных обстоятельств дела.
They are often costly (in time and money) and are disconnected rather than streamlined through information technology links (without system-wide information-sharing) часто их функционирование сопряжено с довольно большими издержками (с точки зрения времени и денег), и они не связаны друг с другом с помощью каналов электронной связи (что не дает возможности обмениваться информацией в рамках всей системы);
Больше примеров...
Затратные (примеров 7)
Effective coordination among them helps, inter alia, to avoid a situation where relatively simple or low-cost interventions, so-called "quick wins", are duplicated, while crucial yet more complicated or costly institutional strengthening needs go unaddressed. Среди прочего, эффективная координация между ними способствует предотвращению ситуации, когда относительно простые и низкозатратные мероприятия, так называемые «проекты быстрой отдачи», дублируются, в то время как чрезвычайно важные и более сложные или затратные потребности в области укрепления институционального потенциала не учитываются.
The absence of any of those factors exposed the peacekeepers and the population to a fragile peace, as did hasty, ill-advised and ultimately costly decisions to withdraw or reduce peacekeeping missions in order to save money. Отсутствие любого из этих факторов создает для миротворцев и населения угрозу того, что мир будет хрупким, как это продемонстрировали поспешные, плохо продуманные и в конечном счете затратные решения по выводу или сокращению миссий по поддержанию мира, принятые ради экономии средств.
The Republic assumed complex and costly obligations under treaties dealing with nuclear non-proliferation and the elimination of nuclear weapons, guided first and foremost by the interests of international security. Республика взяла на себя сложные и затратные обязательства по договорам в области ядерного нераспространения и ликвидации ядерного оружия, руководствуясь прежде всего интересами международной безопасности.
The management evaluation process is designed to avoid costly litigation by correcting flawed administrative decisions before an appeal is brought before the United Nations Dispute Tribunal and, where applicable, by facilitating informal resolution of matters that are the subject of management evaluation requests. Данный процесс предназначен для того, чтобы обходить затратные судебные разбирательства путем исправления ошибочных административных решений до того, как они будут обжалованы в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций и, по возможности, содействия неформальному разрешению вопросов, содержащихся в просьбах о проведении управленческой оценки.
China and India have been crisscrossing the globe making financially and politically costly deals to try to lock up the output of new oil-producing countries. Китай и Индия рыщут по свету, заключая затратные как с финансовой, так и с политической точки зрения сделки, пытаясь забронировать для себя запасы новых нефтедобывающих стран.
Больше примеров...
Высокими расходами (примеров 9)
In most countries, seeking political office is costly. Во многих странах стремление к назначению на политические должности сопряжено с высокими расходами.
These high standards change frequently and are often difficult and costly to meet. Эти жесткие стандарты часто меняются, и их соблюдение зачастую сопряжено с трудностями и высокими расходами.
Some tools exist that could help solve persistent problems, but solutions are relatively costly and the time that it will take to achieve targets will depend on the relative priority given to tackling this issue. Для решения трудных проблем можно применять несколько имеющихся инструментов, однако решения, связанные с относительно высокими расходами, и время, которое потребуется для достижения поставленных целей, определяются относительным порядком очередности решения соответствующих проблем.
High-resolution aerial photography could also be used to detect forest degradation but this could be an extremely costly exercise, particularly for big countries. Для определения деградации лесов можно также использовать аэрофотоснимки с высокой разрешающей способностью, однако такая деятельность связана с очень высокими расходами, в особенности для стран с большой территорией.
Building parallel structures for the provision of services and assistance, particularly in the areas of shelter, education and health, is not only costly but can fuel resentment and antagonism against persons of concern. Создание параллельных структур для оказания услуг и помощи, особенно в вопросах размещения, образования и здравоохранения, не только сопряжено с высокими расходами, но может провоцировать вражду и антагонизм по отношению к подмандатным лицам.
Больше примеров...
Ценный (примеров 2)
A costly present for the person with family values - as your patrimonial name, what its historical and cultural roots was formed. Ценный подарок для человека с семейными ценностями - как образовалось Ваше родовое имя, каковы его исторические и культурные корни.
Securing insurance, a necessary and costly step for making any movie, could be all but impossible if Lohan is involved in the project. Страховка - необходимый и ценный шаг, чтобы сделать фильм, может бы быть всё, но невозможно, если Лохан вовлечёна в проект».
Больше примеров...