Английский - русский
Перевод слова Corner

Перевод corner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Угол (примеров 1013)
She runs crying into the corner. А потом, рыдая, уходит в угол и так далее.
I was just telling Algernon that that corner there was made, may I say, for fuchsias. Я как раз говорила Алджернону, что вот тот угол, смею сказать, как раз для фуксий.
I need four guys in this corner now! Четверых на этот угол!
Northwest corner of 4-7 and 12. Северо-восточный угол 4-7 и 12.
He walks out of the hotel, then takes a turn at the corner, and on the street is a clown. Он выходит из гоостиницы, заворачивает за угол, а на улице - клоун.
Больше примеров...
Уголок (примеров 229)
For, peace and security are the two fundamental pillars on which we can build our shared dream of spreading liberty, democracy and prosperity to people in every corner of our beloved planet. Ибо мир и безопасность - это два компонента фундаментальной основы для претворения в жизнь нашей общей мечты: принести людям свободу, демократию и процветание в каждый уголок нашей любимой планеты.
Michael Enslin at the Author's Corner tonight. Майкл Энслин, наш Уголок Авторов.
The aim was to introduce the School Corner of the Statistical Office and to introduce statistical publications. Цель мероприятия состояла в том, чтобы представить Школьный уголок Статистического бюро и обеспечить распространение соответствующих статистических публикаций.
Come over here and check out my corner. Заходи и зацени мой уголок.
If I was her, I'd be at Sugarcube Corner. отправилась бы в Сахарный уголок.
Больше примеров...
Поворот (примеров 136)
Here he comes, powering it into the first corner. Вот и он, входит в первый поворот.
The first corner, nice and smooth. Первый поворот, изящно и спокойно.
OK, first corner. Вот и первый поворот.
1st corner and into the gate! Первый поворот и ворота.
The flat-out Tamburello corner was reduced to a 4th gear left-right sweeper, and a gravel trap was added to the limited space on the outside of the corner. Распрямлённый поворот «Тамбурелло» был сокращён до затяжного поворота «слева-направо» на 4-й скорости, и была добавлена гравийная ловушка к ограниченному пространству снаружи поворота.
Больше примеров...
Угловой (примеров 117)
Near the end of the second half with the score tied my team got a corner kick. К концу второй половины, с равным счетом, моя команда получила угловой.
In this case, we've grown a corner block. В данном случае мы создали угловой блок.
Expense account, corner office... Скидки, угловой офис...
Corner office, the whole deal. Угловой офис и все такое.
TUBE CORNER JOINT, AN ANGLE ELEMENT AND SPACER SLEEVE FOR A TUBE CORNER JOINT УГЛОВОЕ РАЗЪЁМНОЕ СОЕДИНЕНИЕ ТРУБ, УГЛОВОЙ ЭЛЕМЕНТ ДЛЯ УГЛОВОГО РАЗЪЁМНОГО СОЕДИНЕНИЯ ТРУБ, РАСПОРНАЯ ВТУЛКА ДЛЯ РАЗЪЁМНОГО СОЕДИНЕНИЯ ТРУБ
Больше примеров...
Стороне (примеров 75)
Dispatch, roll an ambulance to the northwest corner of Union Park. Диспетчер, пришлите скорую к северо-западной стороне Юрион Парка.
She can be a really good person to have in your corner. Она может быть хорошей помощницей, если выступает на твоей стороне.
Look, you know, I just want you in my corner. Знаешь, я хочу, чтобы ты просто был на моей стороне.
You think he's been in your corner for this retrial, But when he offered up the information About all those people that you robbed Ты думаешь, он был на твоей стороне во время этого повторного слушания, но, когда он предложил рассказать об всех, кого ты ограбила, притворяясь медсестрой...
In late 2006 the new entrance on the south side of Euston Road opened in a corner of the new headquarters of the Wellcome Trust replacing the old entrance. В конце 2006 года на южной стороне улицы Юстон-роуд в здании компании Wellcome Trust был открыт новый вход на станцию, заменивший собой более старый (изображён на фотографии).
Больше примеров...
Перекрестке (примеров 24)
Arms are freely available on virtually every street corner. Оружие можно приобрести буквально на каждом уличном перекрестке.
He comes around the next corner. Он свернул на следующем перекрестке.
Stationary at a junction, a young lad on a motorbike comes 'round a corner too fast... Стоит на перекрестке, парень на мотоцикле вылетает из-за угла слишком быстро
Turn right at the next corner. На следующем перекрестке направо.
Take that same good, and perform the service of actually brewing it for a customer, in a corner diner, in a bodega, a kiosk somewhere, you get 50 cents, maybe a buck per cup of coffee. Теперь возьмите тот же самый товар, и окажите услугу приготовления его для клиента, в ресторане на перекрестке, в бакалее или любом киоске, можно дойти до 50 центов, возможно до 1 доллара за чашечку кофе.
Больше примеров...
Улице (примеров 56)
Maybe I should get you a propeller beanie and you can hang out on the corner. Может, тебе еще купить шапочку с пропеллером и будешь гулять с пацанами на улице.
Discover a small corner of paradise in Cannes. Only a few steps from the beaches of La Croisette and the luxury boutiques, the hotel welcomes you in modern surroundings and provides the highest level... Расположение отеля Eden, который был полностью отремонтирован в апреле 2007 года, чрезвычайно удобно: он находится в центре Канн, на улице Рю-д'Антиб, всего в 150 метрах от знаменитого бульвара...
I'm haunted by the devil, Down the corner, every street На меня охотится дьявол, он за углом, на каждой улице,
I got a traffic camera on the corner of Market, another on Main, a little fuzzy, and an LAPD dash-cam sitting near the entrance. Подключился к придорожной камере на углу рынка, еще одна на главной улице, изображение нечеткое, плюс автокамера полиции Л.А. у входа.
Around 1750, Shipley moved to London and set up a drawing-school near Fountain Court in The Strand (at the east corner of Beaufort Buildings), which was known first as "Shipley's Academy" and later as "Ackermann's Repository of Arts". Около 1750 года Шипли переехал в Лондон и основал школу рисунков на улице Стрэнд, которая была известна сначала как Shipley's Academy, а затем как Ackermann's Repository of Arts.
Больше примеров...
Уголочке (примеров 9)
I'd be curled up in some corner. Я бы свихнулась в каком-нибудь уголочке.
I'll sit in a corner... eat and have a drink. Я буду тихо сидеть в уголочке... есть и пить.
You can tell him I said so when you explain to him that I want him on his beat and you in your corner, where I put you. Скажешь ему это, когда будешь объяснять, что у него есть своя работа, а у тебя своя - в уголочке, куда я тебя посадил.
Whereas my friends have come last So they are seated in the last, in a corner А мои друзья отстающие и сидят в конце, в уголочке.
I want to relax in my cushy, little corner office with my feetsies hanging over my desk while I try to convince myself I'm this generation's Melanie Griffith, despite my clear resemblance to Sigourney Weaver due to our Я хочу отдохнуть в своём тёпленьком местечке, в маленьком уголочке офиса с ногами, задранными на стол пока стараюсь убедить себя, что я Мелани Гриффит этого поколения, несмотря на моё ясное сходство с Сигурни Уивер в связи с нашей
Больше примеров...
Улицы (примеров 166)
I met her on a Danang street corner. Я встретил её на углу улицы в Дананге.
The call came from the laundromat on the corner. Звонок был из прачечной на углу вашей улицы.
Merely alone on a street corner. Просто одна на углу улицы.
One house, on the corner of Rothschild Boulevard and Herzl Street, was built in 1909 by the Eliavson family, one of Tel Aviv's sixty founding families. Дом на углу бульвара Ротшильда и улицы Герцля был построен в 1909 году семьей Элиафсон, одной из шестидесяти семей основателей Тель-Авива.
Three mortar rounds fell in Hadarah Street in the Akramah quarter, on the corner of Ashaq Street, causing material damage. Три минометных снаряда упало на улице Хадара в квартале Акрама, на углу улицы Ашак, причинив материальный ущерб.
Больше примеров...
Недалеко (примеров 9)
A couple of hundred pairs were nicked from a lock-up round the corner yesterday. Вчера со склада недалеко отсюда стянули пару сотен пар.
Well, it's a little corner of my local park. В парке, недалеко от моего дома.
'I'm on the corner of Wise Avenue, near Chaffer's Dock.' Я на углу Уайз Авеню, недалеко от пристани Чафферса.
It is located at the northeastern corner of Halabyan-Margaryan intersection, near the Armenia Republican Medical Centre, on the left bank of Hrazdan River. Он расположен в северо-восточном углу перекрёстка улиц Маргаряна и Алабяна, недалеко от Армянского республиканского медицинского центра, на левом берегу реки Раздан.
There's a little deli store in the market just round the corner from here. Тут недалеко маленький магазинчик деликатесов, прямо за углом.
Больше примеров...
Загнать (примеров 45)
Bobick mauled Holmes in the second round but could not corner him. Бобик наступал на Холмса во втором раунде, но не мог загнать его в угол.
Engagement with the Afghan Government offers better hope for amelioration than attempts to drive it into a corner and isolate it. Сотрудничество с афганским правительством даст больше шансов на улучшение ситуации, чем попытки загнать его в угол и изолировать его.
Beau uses the video to push her into a corner. Бо использует видео чтобы загнать её в угол
The French government, on the other hand, fears that the Germans' commitment to eurozone stability is a ploy aimed at pushing France into a corner and leaving it behind economically. С другой стороны, французское правительство опасается, что вклад Германии в стабильность зоны евро - это уловка, направленная на то, чтобы загнать Францию за угол и сделать ее более отсталой экономически.
And over the course of six months, I would corner them in the hallway and ask them a sort of naive but fundamental question: "If you had unlimited resources, what's the one thing you would give your patients?" Все шесть месяцев курса мне хотелось загнать их в угол в коридоре и задать им наивный, но принципиальный вопрос: «Если бы у вас были неограниченные ресурсы, какую одну вещь вы бы дали своим пациентам?»
Больше примеров...
Край (примеров 9)
The forests cover Cameroon's southwest corner, mainland Equatorial Guinea (Río Muni) and the coastal plains of Gabon. Леса занимают юго-западный край Камеруна, материковой Экваториальной Гвинеи (Рио-Муни) и прибрежные равнины Габона.
The corner of her eye Twist like a crooked pin Край глаза у неё крив как витая брошь.
He entered my room, sat on the corner of the bed, and he was silent, so I pulled the blanket from my head, and when he saw me he started laughing. Он зашёл в комнату, сел на край кровати и сидел молча; тогда я высунула голову из-под одеяла - и он, взглянув на меня, расхохотался.
To resize the window, drag a corner or an edge of the window. Чтобы изменить размер окна, перетащите его угол или край в нужное положение.
He entered my room, sat on the corner of the bed, and he was silent, so I pulled the blanket from my head, and when he saw me he started laughing. Он зашёл в комнату, сел на край кровати и сидел молча; тогда я высунула голову из-под одеяла - и он, взглянув на меня, расхохотался.
Больше примеров...
Corner (примеров 31)
At its peak, Round the Corner had 30 restaurants in 4 states. В период процветания компании существовало 30 ресторанов «Round the Corner» в 4 штатах.
Outside philately, Melville was editor of the Heartsease Library, Cosy Corner, Good Words and Sunday Magazine. Помимо филателии, Мелвилл был редактором печатных изданий «Heartsease Library», «Cosy Corner», «Good Words» и «Sunday Magazine».
In June 2012, Cray announced it would be offering 22 nm 'Knight's Corner' chips (branded as 'Xeon Phi') as a co-processor in its 'Cascade' systems. В июне 2012 года Cray анонсировал, что будет использовать 22нм 'Knight's Corner' (под брендом 'Xeon Phi') в качестве сопроцессоров в высокопроизводительных системах 'Cascade'.
Johnny pulls Baby out of her chair, saying, "Nobody puts Baby in a corner," to Jake. Дэбби говорит: «Никто не ставит малышку в угол...» (англ. Nobody Puts Baby In The Corner).
TGR Corner 27R 75R Coca-Cola Corner 80R Toyopet 100R Advan Corner 30R 120R 300R Dunlop Corner 15R 30R 45R Lexus Corner 25R Panasonic Corner 12R The Dunlop corner differs with the configuration used. First Corner 27R 75R Coca Cola Corner 80R 100R Hairpin Corner 30R 120R 300R Dunlop Corner 15R 300R 45R Netz Corner 25R Panasonic Corner 12R Розовым цветом помечены Гран-при, не входившие в чемпионат мира Формулы-1.
Больше примеров...
Корнер (примеров 51)
Holttum and Edred John Henry Corner were interned in the Gardens and instructed to continue their horticultural work. Холттум и ботаник Эдред Джон Генри Корнер были интернированы в ботаническом саду с поручением продолжать работы по растениеводству.
Doris wanted kippers from Lyons' Corner House, which meant walking up by the town hall. Дорис захотелось копчёной сельди от Лайонс Корнер Хаус, для чего нужно было прогуляться до ратуши.
Rolando Sheldon is the cover corner. Роналдо Шелдон это краевой корнер.
Robert Copsey and Lewis Corner of Digital Spy were critical of the song, giving it one star of a possible five. Роберт Копси и Льюис Корнер из Digital Spy раскритиковали песню, присудив одну звезду из пяти.
Between tours in 2005, Corner wrote and produced the soundtrack for the French movie Les Chevaliers du Ciel (English title: Sky Fighters) and the second Robots in Disguise album, Get RID! Между турами 2005 года Крис Корнер написал и спродюсировал саундтрек к французскому фильму Les Chevaliers du Ciel (русское название: Рыцари неба), а также второй альбом Robots in Disguise - Get RID!
Больше примеров...
За углом (примеров 161)
You'll find him in the new house 'round the corner. Вы найдете его в новом доме за углом.
My place is round the corner. Мой дом за углом.
Well my office is just round the corner Мой офис за углом.
Kendrick Avenue - just round the corner on the estate. Кендрик авеню у меня за углом.
You are central for everything as well with Gaudi's delights on your street corner and the Ramblas less than a 5 minute ramble away. Вы в центре всего самого интересного, например, с творениями Годи за углом и Рамблас в пяти минутах ходьбы.
Больше примеров...