| Tom dashed to the corner to mail a letter. | Том помчался на угол отправить письмо. |
| We're going right around this little corner. | Нам надо завернуть за этот угол. |
| I am at position one, south west corner of the street. | Нахожусь на позиции 1, юго-западный угол улицы. |
| Seen from your table, Mr. President, I simply moved from the right side of the central back bench to the far corner of the left wing, where I am now sitting since the welcome and long overdue expansion of the Conference. | Глядя с Вашего стола, г-н Председатель, я просто переместился с правого края центрального заднего ряда в дальний угол левого крыла, где я и сижу сейчас с тех пор, как произошло отрадное и давно назревшее расширение Конференции. |
| Fifth drop: on a corner | Пятое падение: на угол |
| One corner of it, sir, fairly well. | Один его уголок, сэр, но, достаточно хорошо. |
| A change might be a typical street corner in San Francisco. | Для сравнения возьмём типичный уголок улицы в Сан Франциско. |
| New forms of communication technology are ensuring that no corner of the world will be left untouched by globalization. | Новые формы коммуникационных технологий обеспечивают, чтобы ни один уголок мира не остался неохваченным глобализацией. |
| A visitor to the American Museum of Natural History here in New York will find a darkened corner in front of the Planetarium where several dozen video screens are installed. | Любой посетитель американского Музея естественной истории здесь, в Нью-Йорке, найдет затемненный уголок напротив Планетария, где установлено несколько десятков телевизоров. |
| Every corner of the land beneath this Blue Sky, is ours for the taking! | Каждый уголок земли под этим Синим Небом будет нашим! |
| So, first corner, coming in wide. | Итак, первый поворот, выходит широко. |
| Coming into the final corner, finding a gear there. | Входит в последний поворот, находит нужную передачу. |
| Pantano made a fantastic start in the sprint and went from 8th to 1st before first corner, and went on to win the race. | Пантано фантастически стартовал и с восьмого места до первого, до входа в первый поворот и впоследствии выиграл гонку. |
| This is the hardest corner of the lot. | Это сложнейший поворот для большинства. |
| Because that corner was very dangerous, I had stationed a very good doctor there and he reached him within seconds and resuscitated him. | То был очень опасный поворот, поэтому я оставил там хорошего врача, который добёжал до нёго за считанныё сёкунды и рёанимировал. |
| Costa Blanca Premier Estates is the corner stone of the real estate market in Benidorm. | Коста Бланка Премьер Эстейт - угловой камень рынка недвижимости в Бенидорма. |
| Large cosy bathroom with big corner bathtub. | Большая ванная комната с большой угловой ванной. |
| The corner one-story house was built in style of the Russian provincial classicism with the plastered walls. | Угловой одноэтажный дом был построен в стиле русского провинциального классицизма с оштукатуренными стенами. |
| Nelson, take a corner kick. | Нельсон, подай угловой. |
| This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point. | Этот значок преобразует угловой или гладкий узел в симметричный. |
| Still fighting my corner, John? | Все еще на моей стороне, Джон? |
| Because I'm in your corner. | Потому что я на твоей стороне. |
| And with me in your corner, you're in like Flynn. | А со мной на твоей стороне ты станешь здесь, как Флинн. |
| Put the mouse cursor to a corner marker or to one of the sides (the cursor will transform to a two-side arrow) and drag the marker or the side. | Для этого необходимо просто подвести курсор мыши к угловому маркеру или стороне рамки (курсор изменит свою форму на двухстороннюю стрелку) и просто перетащить маркер или сторону. |
| It's on the corner lot at the southeast end. | Угловой трейлер на юго-восточной стороне. |
| At the next corner, turn right. | На перекрестке сверните направо. |
| Will you turn the corner? | Ты не свернешь на перекрестке? |
| They will kill you at the first street corner. | На первом же перекрестке вас убьют |
| If you come by car, you will not be able to stop along Friedrichstrasse, but you will be able to find a parking place at the parking lot at the corner of Dorothenstrasse and Planckstrasse. | Вы не сможете припарковать свою машину на Friedrichstraße. Парковочное место вы найдете в парковочном доме на перекрестке Dorotheen-/ Planckstraße. |
| Who's at that corner? | Они поедут по бульвару Мишле. Кто стоит на перекрестке Мазар |
| I can walk out of here, go to the corner for a cup of coffee, go to the movies, talk to people on the street. | Я могу уйти отсюда, зайти на чашечку кофе за углом, сходить в кино, поговорить с людьми на улице. |
| The main facade (along Church Street) is asymmetric, the right corner is decorated with a bay window. | Главный фасад (по Церковной улице) асимметричен, правый угол оформлен эркером. |
| And as I understand it, if Mr. Horowitz so desired... he could tarnish your reputation so thoroughly that within a week... you would be out on the street corner hawking watches out of a suitcase. | И как я понимаю, если бы мистер Горовиц захотел, он бы уничтожил вашу репутацию так основательно, что через неделю Вы оказались бы на улице, продавая часы из чемоданчика. |
| Now, here's an example - pre-Internet - of this machine in action. Dancers at a street corner - it's a crowd, a small one, but they can all obviously see what each other can do. | А вот и еще один пример действия этого механизма, но уже из доинтернетной эпохи Танцоры на улице как группа, хотя и небольшая, но они, конечно, видят кто чего стоит. |
| Around 1750, Shipley moved to London and set up a drawing-school near Fountain Court in The Strand (at the east corner of Beaufort Buildings), which was known first as "Shipley's Academy" and later as "Ackermann's Repository of Arts". | Около 1750 года Шипли переехал в Лондон и основал школу рисунков на улице Стрэнд, которая была известна сначала как Shipley's Academy, а затем как Ackermann's Repository of Arts. |
| I'll sit in a corner... eat and have a drink. | Я буду тихо сидеть в уголочке... есть и пить. |
| You can tell him I said so when you explain to him that I want him on his beat and you in your corner, where I put you. | Скажешь ему это, когда будешь объяснять, что у него есть своя работа, а у тебя своя - в уголочке, куда я тебя посадил. |
| Whereas my friends have come last So they are seated in the last, in a corner | А мои друзья отстающие и сидят в конце, в уголочке. |
| Maybe you should just try it on the corner. | Может, попробуешь на уголочке. |
| I want to relax in my cushy, little corner office with my feetsies hanging over my desk while I try to convince myself I'm this generation's Melanie Griffith, despite my clear resemblance to Sigourney Weaver due to our | Я хочу отдохнуть в своём тёпленьком местечке, в маленьком уголочке офиса с ногами, задранными на стол пока стараюсь убедить себя, что я Мелани Гриффит этого поколения, несмотря на моё ясное сходство с Сигурни Уивер в связи с нашей |
| A street corner is also a miniature of the world. | Угол улицы, в свою очередь, тоже мир в миниатюре. |
| Every week, I would go to the corner store and buy all these pops. | Каждую неделю я ходил в один магазин на углу улицы и покупал всю газировку. |
| It's a street corner in Queens. | ќн находитс€ на углу улицы в винсе. |
| On the corner of New Zealand | На углу улицы Новая Зеландия. |
| The one bed room plus one sitting room apartment located on Primorskaya str. (the corner of Tamogenaya square) that is 15 min by walking to Deribasovskaya str and about min by walking to the Sea Port... | Однокомнатная квартира, расположенная на улице Торговая, рядом с бульваром Искусств, откуда открывается чудесный вид на морской порт, что всего в двух кварталах до улицы Дерибасовская - исторического центра города. |
| It's just round the corner from us! | Школа Абботслей. Она недалеко от нас. |
| 'I'm on the corner of Wise Avenue, near Chaffer's Dock.' | Я на углу Уайз Авеню, недалеко от пристани Чафферса. |
| There's a little deli store in the market just round the corner from here. | Тут недалеко маленький магазинчик деликатесов, прямо за углом. |
| Her parents, Ann and Keith Froggatt, having run a corner shop, next started a rare breed sheep farm on a smallholding near Whitby. | Её родители, Энн и Кит Фроггатт, управляли магазинчиком, а затем фермой на приусадебном участке недалеко от Уитби, на которой разводили овец редкой породы. |
| Near the summer café, in a private corner between junipers there is an area for camping on the beach with a spot for campfire. | Недалеко от берега в непосредственной близости от летнего кафе в уютном окружении можжевеловых зарослей расположена площадка для установки палаток и место для разведения костра. |
| You don't back Sid into a corner and expect him to talk. | Сида нельзя загнать в угол и ждать, что он заговорит. |
| First, you have to force it into a corner. | Сначала его нужно загнать в угол. |
| You've deliberately played this out to maneuver the President into a corner. | Вы намеренно разыграли это, чтобы загнать Президента в угол. |
| We all know what happens when you back a wild animal into a corner. | Все мы знаем, что может случиться, если человека загнать в угол. |
| And over the course of six months, I would corner them in the hallway and ask them a sort of naive but fundamental question: "If you had unlimited resources, what's the one thing you would give your patients?" | Все шесть месяцев курса мне хотелось загнать их в угол в коридоре и задать им наивный, но принципиальный вопрос: «Если бы у вас были неограниченные ресурсы, какую одну вещь вы бы дали своим пациентам?» |
| Well, a corner of our cemetery seems little enough. | Ну, край нашего кладбища совсем не кажется достаточным |
| The corner of her eye Twist like a crooked pin | Край глаза у неё крив как витая брошь. |
| Nature has been generous to this picturesque corner bestowing it mild climate, shallow sea of spacious beach, golden sand and limpid water. | Природа щедро одарила этот живописный край благоприятным климатом, неглубоким морем с просторным пляжем, золотистым песком и прозрачной водой. |
| When you swaddle a baby, you want to bend down the top of the corner like you're making a nice "V." | Когда укладываешь ребёнка, нужно загнуть край одеяльца, чтобы получился уголок. |
| There is a figure in the left corner clothed in blue robes descending onto a golden field to mend the bond between Man and Earth and guide the people to the pure land at last. | "В синей одежде придет, посреди золотого поля встанет, и вновь людей объединив с Землей..." "В синий чистый край им покажет дорогу". |
| At its peak, Round the Corner had 30 restaurants in 4 states. | В период процветания компании существовало 30 ресторанов «Round the Corner» в 4 штатах. |
| Short Film Corner ЛecHeBckий ДMиTpий AHaToлbeBич | Short Film Corner Лесневский Дмитрий Анатольевич сноб |
| Seasonal specialities and à-la-carte delights await you in the Hotel Angeleterre's Speakers' Corner restaurant. | Сезонные блюда и блюда по системе à-la-carte подают в ресторане отеля Speakers' Corner. |
| In June 2009, Hong Kong retail design store G.O.D. collaborated with Starbucks and created a store with a "Bing Sutt Corner" at their store on Duddell Street. | В июне 2009 года гонконгский розничный дизайнерский магазин Goods of Desire вместе со Starbucks открыл заведение «Bing Sutt Corner» в своём магазине на Данделл-стрит. |
| Senna took Schumacher in the third corner, Wendlinger at Craner Curves, Hill at Coppice Corner and then Prost at the Melbourne Hairpin. | В третьем повороте он обошёл Шумахера, в повороте Craner Curves Вендлингера, в Coppice Corner Хилла, и, наконец, Проста в Melbourne Hairpin. |
| NCIS confiscated and relocated all of Phelps' possessions to a warehouse in Tysons Corner. | Морская полиция конфисковала и перевезла все имущество Фелпс на склад в Тайсонс Корнер. |
| You can find him at the Corner Pocket tonight in Bridgeport. | Вы можете найти его в Корнер Покет сегодня вечером в Бриджпорте. |
| Lewis Corner of Digital Spy wrote "Calvin Harris is ready to soundtrack the rest of your summer with his new deep house banger." | Льюис Корнер из Digital Spy написал: «Кальвин Харрис подготовил саундтрек к остальной части вашего лета своим новым дип-хаус хитом». |
| They're coming up Coolidge Corner. | Они приближаются к Кулидж Корнер. |
| Between tours in 2005, Corner wrote and produced the soundtrack for the French movie Les Chevaliers du Ciel (English title: Sky Fighters) and the second Robots in Disguise album, Get RID! | Между турами 2005 года Крис Корнер написал и спродюсировал саундтрек к французскому фильму Les Chevaliers du Ciel (русское название: Рыцари неба), а также второй альбом Robots in Disguise - Get RID! |
| What it would take to make everything I'm feeling go away is one visit to a street corner. | И все, что сможет избавить меня от того, что я чувствую, это один визит к дилеру за углом. |
| You'll find him in the new house 'round the corner. | Вы найдете его в новом доме за углом. |
| Cut him off at the corner. | Перекройте ему выход, за углом. |
| Or there's a coffee shop on the corner. | Там за углом отличная кофейня. |
| You are central for everything as well with Gaudi's delights on your street corner and the Ramblas less than a 5 minute ramble away. | Вы в центре всего самого интересного, например, с творениями Годи за углом и Рамблас в пяти минутах ходьбы. |