But this angst and hand-wringing simply is not convincing. |
Но это беспокойство и заламывание рук просто неубедительны. |
Arguments in favour of inherent jurisdiction were not convincing. |
Доводы в пользу имманентной юрисдикции неубедительны. |
The justifications provided had not been convincing, and the possible effects of the implementation of resolution 51/226 should have been made clear in advance. |
Аргументы в пользу такого применения неубедительны, поскольку возможные последствия резолюции 51/226 следовало разъяснить заранее. |
His explanation that the confusion occurred because of an error in transcribing his surname is not convincing. |
Его разъяснения насчет имевшей место путаницы, вызванной ошибкой написания его фамилии, неубедительны. |
However, the results to date are not convincing. |
Однако достигнутые к настоящему моменту результаты неубедительны. |
Even though the health sector has had notable achievements in the recent years in Afghanistan, health situation for women is not convincing yet. |
Несмотря на достигнутые в Афганистане в последние годы заметные успехи в сфере здравоохранения, результаты в области охраны здоровья женщин пока еще неубедительны. |
5.2 Next, the author contends that the State party's reasoning concerning the courts' competence to deal with the matter at issue is neither convincing nor based on the law in force at the time. |
5.2 Затем автор утверждает, что аргументы государства-участника относительно компетенции судов рассматривать его дело неубедительны и не основаны на действовавшем в тот период законодательстве. |
His arguments were not, however, convincing, since in the new definition of unilateral acts the form in which the act might be used was still lacking. |
Тем не менее его доводы неубедительны, поскольку в этом новом определении односторонних актов по-прежнему не идет речь о той форме, в которой этот акт можно было бы произвести. |
The explanations provided in the report of the Secretary-General were not convincing, in the light of the persistently high vacancy rates maintained over the years. |
Представленные в докладе Генерального секретаря объяснения неубедительны в свете постоянно сохраняющейся в течение ряда лет высокой доли вакантных должностей. |