| Because all of that is such a... convention. | А потому что это все такая... условность. |
| What's lunch time anyway? It's only a convention. | Время обеда - это всего лишь условность. |
| The classical costume is simply a convention. | Античные костюмы - чистая условность. |
| The classical garments are pure convention. | Античные костюмы - чистая условность. |
| One may transcend any convention, if only one can first conceive of doing so. | Можно переступить любую условность, как только зародится мысль об этом. |