| They may also convene emergency sessions to discuss specific matters whenever deemed necessary. | Они могут также созывать внеочередные сессии для обсуждения конкретных вопросов, когда они считают это необходимым. |
| The Secretary-General could convene open consultations with Member States prior to G20 Summits, in order to collate their views. | В преддверии саммитов «Группы двадцати» Генеральный секретарь мог бы созывать открытые консультации с участием государств-членов, с тем чтобы иметь возможность сопоставить их позиции и мнения. |
| In order to ensure a more responsive Council, it might convene special sessions in accordance with its rules of procedure. | Для повышения оперативности работы Совет может в соответствии со своими правилами процедуры созывать специальные сессии. |
| That is also why I will not convene an informal session of the CD today. | Вот почему я и не буду созывать сегодня неофициальное заседание КР. |
| In order to benefit from a higher level of technical expertise, each commission may convene expert meetings not exceeding three days' duration. | Чтобы воспользоваться знаниями высококвалифицированных технических экспертов, каждая комиссия может созывать совещания экспертов продолжительностью не более трех дней. |
| The head of the Department will also periodically convene an enlarged meeting of "chiefs" involving some 30 senior and middle-level managers. | Кроме того, руководитель Департамента будет периодически созывать расширенные совещания руководящих сотрудников, в которых будут участвовать около 30 руководителей старшего и среднего звена. |
| The governor may also convene the legislature on "extraordinary occasions". | Кроме того, губернатор имеет право «в исключительных случаях» созывать законодательное собрание. |
| The Assembly may convene special sessions and shall fix the date of commencement and the duration of each such session. | Ассамблея может созывать специальные сессии и устанавливает дату начала и продолжительность каждой такой сессии. |
| Each Commission may convene expert meetings of short duration. | Каждая Комиссия может созывать краткосрочные совещания экспертов. |
| The Commissions may convene a maximum of 10 expert meetings per year, of short duration not exceeding three days. | Комиссии могут созывать в год максимум 10 коротких совещаний экспертов продолжительностью не более трех дней. |
| Outside the IASC framework, the Representative himself can convene ad hoc meetings of experts to focus on situations of internal displacement. | Представитель может сам без участия МПК созывать специальные совещания экспертов для приоритетного рассмотрения ситуаций, связанных с перемещением лиц внутри страны. |
| A decision was also needed on whether the Commission would convene the Assembly of States Parties. | Необходимо также принять решение о том, будет ли Комиссия созывать Ассамблею государств-участников. |
| For this purpose, the Commissions will convene annually a number of expert meetings on pre-determined substantive themes. | С этой целью комиссии ежегодно будут созывать ряд совещаний экспертов по заранее определенным вопросам существа. |
| Only the Standing Committee can convene the National Assembly and set the agenda of its meetings. | Только Постоянный комитет может созывать Национальное собрание и подготавливать повестку дня его заседаний. |
| Outside the IASC framework, the Representative himself can, of course, convene ad hoc meetings of experts to focus on situations of internal displacement. | Вне рамок МПК Представитель, разумеется, может самостоятельно созывать специальные совещания экспертов для обсуждения конкретной ситуации внутреннего перемещения. |
| Experts can meet individually and in teams, and can hold one annual meeting or convene a number of small meetings. | Эксперты могут встречаться индивидуально и в группах и могут проводить одно ежегодное совещание либо созывать несколько небольших совещаний. |
| It will provide a forum for debate, coordinate research projects and convene conferences and short courses. | Он будет являться форумом для обсуждений, координировать научно-исследовательские проекты, созывать конференции и организовывать краткосрочные курсы. |
| The Secretary-General shall also convene other review conferences at the request of one or more States Parties. | Он также будет созывать другие обзорные конференции по требованию одного государства-участника или нескольких государств-участников. |
| The Chairperson of a panel or the Human Resource Management Branch may convene ordinary meetings if considered necessary. | Председатель коллегии или Сектор управления людскими ресурсами могут созывать очередные заседания, если сочтут это необходимым. |
| The Government holds regular monthly meetings and may convene extraordinary meetings when needed. | Правительство проводит регулярные ежемесячные совещания и может в случае необходимости созывать чрезвычайные совещания. |
| UN-Habitat will periodically convene a reference group on the topic. | ООН-Хабитат будет периодически созывать тематическую группу по данному вопросу. |
| As of 2010, the Committee would convene three annual sessions. | С 2010 года Комитет будет созывать три годовые сессии. |
| It could convene days of general discussions in regions which would focus on particular human rights concerns of specific to regions. | Он может созывать дни общих обсуждений в регионах с упором на сугубо региональные озабоченности. |
| It should convene multisectoral and multi-stakeholder working groups to oversee the development, implementation and periodic evaluation of national, multisectoral non-communicable disease plans and supporting budgets. | Он должен созывать многопрофильные и многосторонние рабочие группы для контроля за разработкой, осуществлением и периодической оценкой национальных многопрофильных планов по борьбе с неинфекционными заболеваниями и контроля за использованием предназначенных для них бюджетов. |
| In this regard, the African Centre for the Study and Research on Terrorism will convene regular meetings of its focal points within the countries and organizations concerned. | В этой связи Африканский научно-исследовательский центр по борьбе с терроризмом будет созывать регулярные совещания своих координаторов в соответствующих странах и организациях. |