Английский - русский
Перевод слова Controlled

Перевод controlled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контролируемый (примеров 120)
Apoptosis is a controlled process in which the cell's structural components are destroyed, resulting in death of the cell. Апоптоз - это контролируемый процесс разрушения клеточных компонентов, приводящего к гибели клетки.
Words such as conditioning, responding, controlled, imprisoned, and formed are not used to describe the human being in symbolic interaction. Такие слова, как сдерживающий, отвечающий, контролируемый, заключенный и сформированный, не используются при описании человека в символическом интеракционизме.
In particular, controlled access to the TIR procedure is being implemented since 1999 to ensure that only honest and well experienced transport operators are applying the TIR regime. В частности, с 1999 года открыт контролируемый доступ к процедуре МДП для обеспечения того, чтобы режим МДП применялся только честными и достаточно опытными транспортными операторами.
The Centre believed that the concerns of those States that wished to establish a court controlled by the Security Council and by States were adequately addressed by other provisions in the Statute. Центр считает, что обеспокоенность тех государств, которые хотят создать Суд, контролируемый Советом Безопасности и государствами в достаточной мере охватывается другими положениями в Статуте.
Disclosure was through either read-only access on UNICEF premises or read-only remote access through a controlled mechanism, following notification to all Executive Board members and concerned host Member States. Раскрытие содержания отчетов для них осуществлялось путем предоставления или доступа только для чтения в помещениях ЮНИСЕФ, или удаленного доступа только для чтения через контролируемый технический механизм, после того как они направят надлежащие уведомления всем членам Исполнительного совета и соответствующим принимающим государствам-членам.
Больше примеров...
Контролируется (примеров 562)
This Site is controlled and operated from TWG offices within the State of Oklahoma, United States of America. Этот сайт контролируется и управляется из офисов TWG в пределах штата Оклахома, Соединенные Штаты Америки.
Some platforms support the ability allow local operators to control their own pricing while the design aesthetic is controlled by the corporate entity. Некоторые платформы дают возможность местным операторам контролировать ценообразование, а эстетический дизайн контролируется центральной корпоративной единицей.
The area of operations is effectively controlled by the combined presence of UNIFIL and Lebanese Armed Forces troops. Район операций эффективно контролируется совместно присутствующими там войсками ВСООНЛ и Ливанских вооруженных сил.
Since the summer of 1993, the part of Aghdam Rayon where the mausoleum is located, has been controlled by the unrecognized Republic of Artsakh and according to the United Nations Security Council Resolution 853 it is occupied by the Armenian armed forces. С лета 1993 года часть Агдамского района, где расположен мавзолей, контролируется непризнанной Нагорно-Карабахской Республикой и согласно резолюции Совета Безопасности ООН считается оккупированной армянскими силами.
Tyre pressure at start of test (nor checked or controlled during the test) Давление воздуха в шине в начале испытания (в ходе испытания не проверяется и не контролируется)
Больше примеров...
Контролируются (примеров 420)
Most Brazilian companies are controlled by dominant groups and the alignment of owner and managerial interests is a given. Большинство бразильских компаний контролируются господствующими группами, и согласование интересов владельцев и управляющих - это нечто само собой разумеющееся.
Yes, Dubai is certainly an autocratic state where finances are tightly and secretively controlled. Да, Дубай, безусловно, является автократическим государством, в котором финансы контролируются жёстко и секретно.
Ventilation parameters are controlled via the adjustable alarm margins. параметры вентиляции контролируются при помощи настраиваемых границ тревог.
Detention facilities under the authority of the military justice police were controlled by the military court and the military prosecutor. Места заключения, находящиеся в ведении полицейских властей военных судов, контролируются военным судом и военным прокурором.
The radio stations are all controlled by camouflaged military personnel and only broadcast music or issues of no importance, remaining silent on the situation. Радиостанции контролируются людьми в военном камуфляже и транслируют по радио только музыку или передают ничего не значащие сообщения; при этом ничего не говорится о сложившейся ситуации.
Больше примеров...
Регулируемый (примеров 18)
Measures will include controlled access, incident management and real-time information in the vehicle. В числе принимаемых мер можно отметить регулируемый доступ, контроль за транспортными происшествиями и применение бортовых систем информирования в реальном времени.
17.9.1. A remotely controlled shut-off valve shall be installed in the gas tube from the LPG container to the pressure regulator/vaporizer, as close as possible to the pressure regulator/vaporizer. 17.9.1 Дистанционно регулируемый запорный клапан должен устанавливаться на участке газопровода между баллоном СНГ и регулятором давления/испарителем, причем как можно ближе к регулятору давления/испарителю.
(c) Electrical work. A controlled source of current and a watt-hour standard reference meter is recommended to be used. с) Электрическая работа: рекомендуется использовать регулируемый источник тока и эталонный измерительный прибор, регистрирующий значения Вт·ч.
Within the controlled sector, there are three types of tenancy, i.e. restricted, regulated and protected short hold. В контролируемом секторе существуют три вида арендного договора: ограниченный, регулируемый и гарантируемый краткосрочный.
Credit ceilings, controlled interest rate, discounts, statutory reserve requirements, directed credit Предельные суммы кредитования, контроли-руемые ставки, скидки, уставные положения о резервах, регулируемый кредит
Больше примеров...
Под контролем (примеров 561)
Her B.P. is normal, and her heart rate was controlled. Ее артериальное давление в норме и пульс под контролем.
But in 1241 Swaffham was controlled by Henry III and Eleanor only received a cash income from it by the gift of the king. Однако в 1241 году Сваффхам находился под контролем Генриха III, и Элеонора получала от него только денежный доход в качестве дара короля.
Owing to Operation Spring Basket, humanitarian access was expanded in areas controlled both by the Government of the Sudan and the armed movements Благодаря операции «Весенняя корзина» был расширен доступ к гуманитарной помощи в районах, находящихся под контролем как правительства Судана, так и вооруженных движений
For instance, in the areas controlled by NDA, development work is based on annual plans which specify the amount of funds to be provided by the Government and NDA, respectively. Например, в районах, находящихся под контролем НДА, в основу деятельности в целях развития положены годовые планы, в которых указывается объем средств, выделяемых соответственно правительством и НДА.
In February 2008, a ton of raw opium, about 20 kilograms of pure heroin and over 1,000 kilograms of chemicals were seized by Afghan forces and ISAF in a drug-processing plant controlled by insurgents in Helmand. В феврале 2008 года афганские силы и МССБ захватили 1 тонну опиума-сырца, около 20 килограммов чистого героина и более 1000 килограммов химических веществ на предприятии по производству наркотиков, находившемся под контролем повстанцев в провинции Гильменд.
Больше примеров...
Контролировать (примеров 260)
At the same time, all nodes save energy from calculations and the number of beacon periods may be controlled. В то же время, все узлы экономят энергию на расчетах, а количество сигналов маяка можно контролировать.
S-11 can be controlled, Mr. Flynn. С-11 можно контролировать, м-р Флинн.
But then their technology grew to such an extent that it controlled them and in the end, like us, it swallowed them up. Но затем их технология достигла такого уровня, что стала контролировать их, и в конце концов поглотила, как и нас.
As to the second pillar - that is, curbing the proliferation of hazardous chemical substances - intergovernmental cooperation is essential, so that transboundary movements of these substances can be strictly controlled. Что касается второго основного компонента - сдерживания распространения опасных химических веществ, то здесь необходимо межгосударственное сотрудничество, с тем чтобы можно было строго контролировать трансграничные перемещения этих веществ.
It's a controlled environment. Тут я могу всё контролировать.
Больше примеров...
Контролировали (примеров 193)
They've hunted us, controlled us, turned us into monsters. Они охотились за нами, контролировали нас и превращали нас в монстров.
At one time the Jungle Commando controlled a large area in East Suriname. В своё время коммандос джунглей контролировали большую площадь в Восточном Суринаме.
However, a Japanese trading post is known to have existed on the island of Sakhalin (then claimed by the Qing dynasty, but controlled by neither Japan, China, nor Russia) as early as 1790. Однако существуют свидетельства существования японской торговой базы на острове Сахалин (династия Цин также заявляла свои права на остров, однако ни Япония, ни Китай, ни Россия его не контролировали) ещё в 1790 году.
You controlled the purse strings. Вы контролировали все финансы.
During the Kamakura and Muromachi periods, the clan controlled Shinano province, while related clans controlled the provinces of Awa, Bizen, Bitchū, Iwami, Mikawa, Tōtōmi and Mutsu. На протяжении периодов Камакура и Муромати, Огасавара управляли провинцией Синано, в то время как родственные им роды контролировали провинции Ава, Бидзен, Биттю, Ивами, Микава, Тотоми и Муцу.
Больше примеров...
Управляемый (примеров 38)
When I was a kid, my dad patrolled downtown, a real tough beat, gang controlled. Когда я был мальчишкой, отец патрулировал центр города, сложный участок, управляемый бандами.
The steersman shall have available to him an alarm signal controlled by an on/off switch. Водитель должен иметь в своем распоряжении аварийный сигнал, управляемый при помощи двухпозиционного переключателя.
"Primitive", but numerous and skilful controlled, the fleet of «peoples of the sea» - Vikings delivered to the seized territories of a horde of refugees. «Примитивный», но многочисленный и умело управляемый, флот «народов моря» - варягов доставлял на захваченные территории орды беженцев.
The IBM 704 Manual of operation states: The type 704 Electronic Data-Processing Machine is a large-scale, high-speed electronic calculator controlled by an internally stored program of the single address type. Электронная машина обработки данных типа 704 - это большой высокоскоростной электронный вычислитель, управляемый хранящейся внутри программой из инструкций одноадресного типа.
We have a mission statement for our company doing migraine, which is, "Prevent or ameliorate migraine headaches by the application of a safe, controlled magnetic pulse applied, as needed, by the patient." У нашей кампании по борьбе с мигренью была следующая миссия: "Предотвратить или смягчить мигрени, применяя безопасный, управляемый магнитный импульс, приложенный в случае необходимости пациентом."
Больше примеров...
Контролируют (примеров 153)
It controlled anti-war assemblies, limited freedom of expression, and restricted freedom of the press. Они контролируют антивоенные собрания, ограничивают свободу выражения мнений и свободу печати.
They controlled not only Nagorny Karabakh but an area four times greater. В настоящее время эти силы контролируют не только территорию Нагорного Карабаха, но также и территорию, которая в четыре раза превышает его территорию.
The Panel obtained current documentation concerning the assets of eight individuals designated on the assets freeze list, including income generated through companies owned or controlled by those individuals. Группа получила самую последнюю информацию об активах восьми лиц, внесенных в перечень лиц, чьи активы должны быть заморожены, включая доходы, полученные компаниями, которыми владеют или которые контролируют эти лица.
Also of concern is the development of private security agencies, which are largely tolerated but not controlled by the authorities, some of which field their own forces outside the control and command of the Haitian National Police. Еще одним предметом озабоченности является создание частных агентств по обеспечению безопасности, с наличием которых власти в основном мирятся, но деятельность которых они не контролируют, а некоторые из них имеют в своем составе собственные силы, которые не входят в систему командования и управления Гаитянской национальной полиции.
Networks are not directed and controlled as much as they are managed and orchestrated. Структурами не столько управляют и не столько их контролируют, их, скорее, администрируют и организуют.
Больше примеров...
Контролирует (примеров 143)
It was headed by a popularly elected indigenous board and controlled half of his Government's annual expenditure on indigenous programmes. Она возглавляется всенародно избранным советом коренных народов и контролирует половину ежегодных расходов его правительства на аборигенные программы.
I knew Mount Weather controlled the Reapers. Я знала, что Маунт Везер контролирует жнецов.
One that controlled the levers of power in Gotham from the shadows with total impunity? Той, что в тайне контролирует все рычаги власти в Готэме совершенно безнаказанно?
This is mainly because the media are controlled by the coalition forces and news is percolated through "embedded" reporters. Это обусловлено главным образом тем, что командование коалиционных сил контролирует средства массовой информации и новости подаются через "прикомандированных" репортеров.
One organization, headed, or at least to all appearances outwardly controlled by an Eastern European, Victor Bout, is such an organization. Такой сетью является организация, которую возглавляет или, судя по всем признакам, контролирует извне Виктор Бут - выходец из Восточной Европы.
Больше примеров...
Контролировал (примеров 135)
The Pentagon tightly controlled the media during the 1991 Persian Gulf War, limiting where reporters could go and often restricting access to small groups of pool reporters. Пентагон сильно контролировал СМИ во время Войны в Заливе в 1991, ограничивая, куда они могут поехать, и часто ограничивая доступ малым группам пулов репортеров.
Her husband controlled her and the children and after a while this also developed into physical abuse. Муж контролировал Сухейлу и детей, а через некоторое время он начал бить женщину.
By the time our task force caught up, he controlled a large part of the heroin trade traveling along the silk road. До того, как мы его арестовали, он контролировал почти всю торговлю героином по северному маршруту.
If I controlled the Internet, you could auction your brokenheart on eBay. если я контролировал Интернет, вы бы смогли сделать аукционвашего разбитого сердца на ёВау,
This award was mostly symbolic, as except for the first three, which the Zaccaria already controlled, the others were in the hands of the Byzantines or the Turks. Эти дары, впрочем, были символическими, поскольку за исключением первых трёх островов, которые Мартино совместно с Бенедетто II уже контролировал, остальные были в руках византийцев или турок.
Больше примеров...
Контроля (примеров 363)
Therefore, any accounts beneficially owned or controlled by such persons should be subject to enhanced scrutiny, regardless of other risk factors. Именно по этой причине в отношении любых счетов, собственниками-бенефициарами которых являются такие лица или которые контролируются такими лицами, должны действовать более жесткие меры контроля вне зависимости от того, присутствуют ли при этом иные факторы риска.
This entails suppression of ripening by the use of chill temperatures, control of relative humidity, ethylene removal and in some cases controlled atmosphere. Для этого необходимо остановить процесс дозревания посредством использования прохладных температур, контроля за относительной влажностью, удаления этилена и в некоторых случаях регулирования состава воздуха.
In last analysis, a proper technical verification is always possible with the help of several hundred inspectors supported by top-notch detection systems - on site or remotely controlled - if cost is of no relevance. Если же издержки не имеют значения, то в конечном счете всегда возможна надлежащая техническая проверка с помощью нескольких сот инспекторов, вооруженных суперсовременными системами обнаружения - на месте или в комбинации со средствами дистанционного контроля.
The Protocol Secretariat should work also with the Rotterdam Convention on Harmful Chemicals and Pesticides and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants to establish practical methods, such as prior informed consent procedures, of tracking shipments of controlled chemicals. Для разработки практических методов контроля за перемещением регулируемых веществ, таких, например, как процедура предварительного обоснованного согласия, секретариату Протокола следует также работать во взаимодействии с Роттердамской конвенцией об отдельных опасных химических веществах и пестицидах и Стокгольмской конвенцией о стойких органических загрязнителях.
Decree 3665/00 of 20 November 2000 regards the supervision of activities carried out by individuals and legal persons (weapon stores/distributors) which involve products controlled by the Army. Указ 3665/00 от 20 ноября 2000 года касается контроля за деятельностью, которая осуществляется физическими лицами и юридическими лицами (магазины розничной торговли оружием/фирмы, занимающиеся оптовой торговлей оружием) и которая касается предметов, контролируемых Вооруженными силами.
Больше примеров...
Контролировала (примеров 106)
Even before its birth, this thing controlled Cordelia caused her to do unspeakable things. Даже перед своим рождением эта штука контролировала Корделию заставляла её делать невообразимые вещи.
Originally... it controlled our sense of smell... but later it went on to control... our most primitive functions. Первоначально... она контролировала обоняние... но позже она стала управлять... нашими самыми примитивными функциями.
A conservative estimate shows that in 1995 worldwide international trade of a value of more than US$ 200 billion was controlled by the ASYCUDA system. Даже по весьма консервативным оценкам, в 1995 году система АСОТД контролировала международные торговые потоки на сумму свыше 200 млрд. долл. США.
From the 16th to the first third of the 17th century, the Thurzó family controlled the town. С XVI до первой трети XVII века город контролировала семья Турзо.
She's controlled you for quite a long time. Она долгое время контролировала тебя.
Больше примеров...
Контролировались (примеров 75)
The external organization of UNITA has always been tightly controlled by Jonas Savimbi himself. Внешние структуры УНИТА всегда жестко контролировались самим Жонасом Савимби.
Previously, Papal elections had effectively been controlled by the Roman aristocracy, unless the Holy Roman Emperor was strong enough to be able to intervene from a distance to impose his will. Ранее папские выборы фактически контролировались римской аристократией, если император не был достаточно сильным, чтобы иметь возможность вмешаться и навязать свою волю.
Many such rotten boroughs were controlled by landowners and peers who might give the seats in Parliament to their like-minded friends or relations, or who went to Parliament themselves, if they were not already members of the House of Lords. Многие гнилые местечки контролировались лендлордами и пэрами, которые могли бы дать место в парламенте своим единомышленникам, родственникам или самим себе (если ещё не были членами Палаты лордов).
A consequence of UNITA diamond mining is that new areas have been opened up for garimpeiro (prospector) activity, in regions not previously controlled by the Government, and the miners who worked previously for UNITA may now be working for themselves. Одним из следствий добычи алмазов УНИТА является то, что у занимающихся такой добычей старателей появилась возможность действовать в новых районах, которые ранее не контролировались правительством, и те из них, кто раньше работал на УНИТА, в настоящее время, возможно, работают сами на себя.
Dutch policy is aimed at ensuring that admission to, residence in and departure or return from the Netherlands are well regulated and controlled and are socially responsible from both a national and international point of view. Политика Нидерландов направлена на обеспечение того, чтобы разрешение на въезд в Нидерланды, жительство в Нидерландах, а также убытие из Нидерландов и возвращение в Нидерланды регламентировались и контролировались и отвечали соответствующим социальным нормам как на национальном, так и на международном уровнях.
Больше примеров...
Контроль за (примеров 167)
(b) The PPP project is imperfectly controlled at both country and at international level. Ь) контроль за осуществлением проекта ППС осуществляется неудовлетворительно как на страновом, так и на международном уровнях.
Procedures and performance-based standards for contingents in peace-keeping missions must be developed to ensure that adequate levels of self-sufficiency are maintained and that equipment is properly controlled. Необходимо разработать процедуры и требования по характеристикам для контингентов в составе миссий по поддержанию мира, с тем чтобы обеспечить поддержание соответствующих уровней автономности и должный контроль за имуществом.
The project has established a Flight Information Centre in Nairobi, from where flight movements over Somalia are controlled 24 hours a day. На основе этого проекта в Найроби был учрежден Центр полетной информации, из которого осуществляется круглосуточный контроль за воздушным движением над Сомали.
It is, however, imperative that such arms be controlled to prevent their diversion from States and licensed traders to non-State actors and illicit end-users. В то же время крайне важно обеспечить контроль за подобными вооружениями, с тем чтобы предотвратить их утечку из рук государств и лицензированных торговцев в руки негосударственных субъектов и незаконных конечных пользователей.
It was also noted that mercury was typically not regulated directly but was often controlled as a result of actions taken to reduce emissions of other pollutants. Отмечалось, что, хотя ртуть, как правило, напрямую не регулируется, контроль за ней часто осуществляется как следствие мер, принимаемых для сокращения выбросов других загрязнителей.
Больше примеров...